土木工程論文英文摘要的寫作實(shí)踐與原則分析
本文關(guān)鍵詞:土木工程論文英文摘要的寫作實(shí)踐與原則分析
更多相關(guān)文章: 土木工程 英文摘要 翻譯語法原則
【摘要】:是學(xué)術(shù)論文的重要組成部分,現(xiàn)有的英文翻譯手法難以被廣大土木工程人員快速熟練地運(yùn)用,使得土木工程論文英文摘要質(zhì)量不盡如人意,影響到作者科研成果的對外傳播與交流。文章通過土木工程論文英文摘要的翻譯實(shí)踐流程,描述了英文摘要在翻譯中句式、詞匯、句法、時(shí)態(tài)、語態(tài)翻譯方法的運(yùn)用,并對"目的法則—忠誠原則"進(jìn)行事例分析,提出了功能翻譯在此類摘要翻譯中的具體使用方法。謹(jǐn)以描述在摘要翻譯的過程中,各類翻譯手法、技巧和原則的運(yùn)用,使得讀者能寫出優(yōu)秀的英文摘要。
【作者單位】: 河北工業(yè)大學(xué)土木工程學(xué)院;
【關(guān)鍵詞】: 土木工程 英文摘要 翻譯語法原則
【分類號】:H315
【正文快照】: 1前言摘要是論文內(nèi)容的濃縮和概括,是論文研究(闡述)問題的整體思路,是論文的關(guān)鍵組成部分。隨著國際學(xué)術(shù)交流日益增多,國家標(biāo)準(zhǔn)GB7713-87規(guī)定,科技論文應(yīng)含有外文(多用英文)摘要。隨著互聯(lián)網(wǎng)的發(fā)展,各大論文數(shù)據(jù)庫的建立,英文摘要在學(xué)術(shù)文獻(xiàn)檢索中的地位越發(fā)重要。一篇論文能
【參考文獻(xiàn)】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前6條
1 韓振勇;;同步頂升技術(shù)在舊橋改造工程中的應(yīng)用[J];城市道橋與防洪;2006年05期
2 何固佳;科技英語語言特點(diǎn)[J];中國科技翻譯;1998年04期
3 沈育英;科技論文英文摘要的特點(diǎn)及寫作[J];中國科技翻譯;2001年02期
4 葛冬梅 ,楊瑞英;學(xué)術(shù)論文摘要的體裁分析[J];現(xiàn)代外語;2005年02期
5 涂宇明;;德國功能派翻譯理論概述[J];湛江師范學(xué)院學(xué)報(bào);2006年01期
6 黃洪;馬時(shí)榮;;醫(yī)學(xué)論文摘要漢英翻譯的原則探索[J];浙江醫(yī)學(xué)教育;2005年01期
【共引文獻(xiàn)】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 張宜民;;農(nóng)藥類論文英文摘要存在的問題與建議[J];安徽農(nóng)業(yè)科學(xué);2011年36期
2 吳建蘭;;科技英語詞匯和句法的特征及翻譯[J];安徽工業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會科學(xué)版);2005年06期
3 申衡;;功能翻譯理論在科技翻譯中的應(yīng)用[J];安徽文學(xué)(下半月);2008年12期
4 何宇茵;曹臻珍;;航空航天論文英文摘要的體裁分析[J];北京航空航天大學(xué)學(xué)報(bào)(社會科學(xué)版);2010年02期
5 吳寧;徐筠;;英漢應(yīng)用語言學(xué)實(shí)證論文體裁對比分析——以方法部分為例[J];畢節(jié)學(xué)院學(xué)報(bào);2009年11期
6 姜玉宇;;中英學(xué)術(shù)期刊英文摘要體裁分析[J];長春理工大學(xué)學(xué)報(bào)(高教版);2009年11期
7 何霜;;漢語和英語學(xué)術(shù)論文摘要的結(jié)構(gòu)之對比分析[J];成都大學(xué)學(xué)報(bào)(教育科學(xué)版);2008年05期
8 黃萍;沈燕;;學(xué)術(shù)語類語篇模塊標(biāo)注的理論整合探索[J];重慶大學(xué)學(xué)報(bào)(社會科學(xué)版);2010年06期
9 劉勝蓮;;英文摘要結(jié)果語步的體裁分析[J];長春工程學(xué)院學(xué)報(bào)(社會科學(xué)版);2008年01期
10 劉愛勤;;科技英語的詞匯特征及其翻譯策略[J];平頂山工學(xué)院學(xué)報(bào);2008年01期
中國重要會議論文全文數(shù)據(jù)庫 前7條
1 彭菲;;學(xué)術(shù)論文提要的主位推進(jìn)模式分析[A];福建省外國語文學(xué)會2006年年會暨學(xué)術(shù)研討會論文集(上)[C];2006年
2 程海根;鄒常進(jìn);;同步頂升解決跨線橋凈空問題關(guān)鍵技術(shù)探討[A];第十八屆全國橋梁學(xué)術(shù)會議論文集(下冊)[C];2008年
3 張春芳;劉志新;;近15年國內(nèi)科研論文摘要研究透視[A];改革創(chuàng)新·科學(xué)發(fā)展——第7屆全國核心期刊與期刊國際化、網(wǎng)絡(luò)化研討會論文集[C];2009年
4 彭環(huán)云;曾慶冬;陳志勇;楊媛麗;;不同監(jiān)控方式下橋梁同步頂升梁板應(yīng)力實(shí)測數(shù)據(jù)分析[A];2013年二省二區(qū)大型橋梁學(xué)術(shù)交流會論文集[C];2013年
5 袁臻;朱文霞;肖漢;;PLC控制高精度橋梁同步頂升系統(tǒng)在高速公路提質(zhì)改造工程中的應(yīng)用[A];2013年二省二區(qū)大型橋梁學(xué)術(shù)交流會論文集[C];2013年
6 朱文霞;袁臻;;實(shí)時(shí)監(jiān)測技術(shù)在橋梁同步頂升工程中的應(yīng)用[A];2013年二省二區(qū)大型橋梁學(xué)術(shù)交流會論文集[C];2013年
7 楊成;林金琳;譚露蟬;沈德春;;同步頂升系統(tǒng)在超大型海洋石油平臺建造中的應(yīng)用與展望[A];2014年第三屆中國海洋工程技術(shù)年會論文集[C];2014年
中國博士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前7條
1 李俊儒;中英文應(yīng)用語言學(xué)論文引言部分的體裁分析與對比[D];上海外國語大學(xué);2010年
2 吳格奇;英漢研究論文中作者身份之構(gòu)建對比分析[D];上海外國語大學(xué);2010年
3 竇衛(wèi)霖;中美官方話語的比較研究[D];上海外國語大學(xué);2011年
4 張曼;英語學(xué)術(shù)論文摘要中的情態(tài)配置[D];廈門大學(xué);2009年
5 張春芳;功能翻譯理論視閾下的學(xué)術(shù)論文摘要英譯研究[D];上海外國語大學(xué);2012年
6 熊淑慧;中國英語專業(yè)本科生英語學(xué)術(shù)論文寫作能力發(fā)展研究[D];華東師范大學(xué);2012年
7 余玲麗;引言與結(jié)論的呼應(yīng):基于英漢博士論文體裁的元話語對比分析[D];上海外國語大學(xué);2012年
中國碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 王夢蘭;科研論文引言的體裁分析:中英文引言對比[D];南京財(cái)經(jīng)大學(xué);2010年
2 李曉慧;高中英語體裁分析與閱讀策略訓(xùn)練研究[D];華東師范大學(xué);2010年
3 楊秀菊;中美碩士學(xué)位論文英文摘要詞匯重復(fù)模式對比研究[D];山東師范大學(xué);2011年
4 劉雪;中外英文學(xué)術(shù)期刊論文討論部分的體裁對比分析[D];山東師范大學(xué);2011年
5 侯丹;中國學(xué)者與本語學(xué)者英語科技論文摘要主位推進(jìn)與篇章銜接對比研究[D];蘭州理工大學(xué);2011年
6 王芳芳;從功能翻譯理論視角談學(xué)術(shù)論文摘要的英譯[D];中南大學(xué);2011年
7 趙旎;基于語料庫的醫(yī)學(xué)研究論文英語摘要的對比分析[D];武漢科技大學(xué);2011年
8 陳勝男;海洋科學(xué)類學(xué)術(shù)論文英文摘要的語篇銜接研究[D];中國海洋大學(xué);2011年
9 王恒;語言學(xué)方向英文碩士論文摘要體裁對比分析[D];新疆師范大學(xué);2010年
10 陳珊;基于語料庫的學(xué)術(shù)期刊論文摘要時(shí)態(tài)的對比研究[D];上海交通大學(xué);2010年
【二級參考文獻(xiàn)】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前6條
1 何固佳;科技英語語言特點(diǎn)[J];中國科技翻譯;1998年04期
2 張俊英;醫(yī)學(xué)論文英文摘要中時(shí)態(tài)的用法[J];眼科新進(jìn)展;1999年01期
3 劉洋;電影片名佳譯賞析[J];新聞愛好者;2004年10期
4 段平,顧維萍;醫(yī)學(xué)論文標(biāo)題與摘要漢譯英常見錯誤分析[J];中國翻譯;2002年04期
5 黃海英;英語科技論文寫作與翻譯中的選詞策略[J];中國翻譯;1998年04期
6 曹玨,熊學(xué)敏;淺談醫(yī)學(xué)英語翻譯特點(diǎn)[J];中國中西醫(yī)結(jié)合雜志;1999年09期
【相似文獻(xiàn)】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 ;科技論文的規(guī)范表達(dá)——英文摘要的寫作[J];大連輕工業(yè)學(xué)院學(xué)報(bào);2002年02期
2 本刊編輯部;關(guān)于中英文摘要的書寫要求[J];中國藥物與臨床;2002年01期
3 劉佳;英文摘要的撰寫要求[J];中國學(xué)校衛(wèi)生;2003年05期
4 ;如何寫好中英文摘要[J];新型炭材料;2005年02期
5 王全楚;;第一篇 醫(yī)學(xué)論文英文摘要的書寫規(guī)范[J];胃腸病學(xué)和肝病學(xué)雜志;2006年01期
6 ;如何寫好中英文摘要[J];炭素;2008年04期
7 ;如何寫好中英文摘要[J];新型炭材料;2008年02期
8 ;如何寫好中英文摘要[J];新型炭材料;2009年01期
9 ;英文摘要[J];微生物學(xué)雜志;2009年06期
10 ;如何寫好中英文摘要[J];新型炭材料;2010年02期
中國重要會議論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 趙桂華;董悅金;施利國;;醫(yī)學(xué)論文英文摘要中的常見問題[A];學(xué)報(bào)編輯論叢(第六集)[C];1996年
2 葉濟(jì)蓉;;英文摘要中數(shù)量的表達(dá)形式[A];學(xué)報(bào)編輯論叢(第九集)[C];2000年
3 劉永巖;;醫(yī)學(xué)論文英文摘要的編輯加工[A];外向型文獻(xiàn)庫的數(shù)據(jù)質(zhì)量控制——首屆CUJA系統(tǒng)學(xué)術(shù)討論會論文集[C];1990年
4 雷波;;中外農(nóng)業(yè)科技論文英文摘要分析及建議[A];科技編輯出版研究文集(第六集)[C];2001年
5 常翠青;;科研論文的寫作[A];2010年國家級繼續(xù)醫(yī)學(xué)教育項(xiàng)目:臨床營養(yǎng)新進(jìn)展培訓(xùn)班培訓(xùn)教材[C];2010年
6 劉峰;顧兆平;;談科技論文英文摘要的寫作[A];中國高等學(xué)校自然科學(xué)學(xué)報(bào)研究會第六次學(xué)術(shù)年會論文集[C];1997年
7 許一偉;華啟清;;試析社科學(xué)報(bào)英文摘要編輯加工的選詞用句基本要領(lǐng)[A];學(xué)報(bào)編輯論叢(第十五集)[C];2007年
8 楊世龍;楊麗君;;英文摘要常用句型分析[A];外向型文獻(xiàn)庫的數(shù)據(jù)質(zhì)量控制——首屆CUJA系統(tǒng)學(xué)術(shù)討論會論文集[C];1990年
9 何莉;;科技論文英文摘要中存在問題分析[A];學(xué)報(bào)編輯論叢(第九集)[C];2000年
10 王薇;宋淑云;李娟;;科技論文英文摘要編寫的注意事項(xiàng)[A];編輯學(xué)報(bào)(2009年增刊)[C];2009年
中國重要報(bào)紙全文數(shù)據(jù)庫 前1條
1 記者 魯梓;論文“槍手”大行其道[N];聯(lián)合時(shí)報(bào);2009年
中國碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 李飛武;科研論文英文摘要的體裁分析[D];東南大學(xué);2005年
2 胡翔;高校體育學(xué)術(shù)型碩士學(xué)位論文英文摘要語言問題研究[D];南京師范大學(xué);2013年
3 王蕊蕊;公共衛(wèi)生碩士學(xué)位論文英文摘要結(jié)構(gòu)與語言問題研究[D];安徽醫(yī)科大學(xué);2014年
4 楊莉莉;信息性英文摘要的體裁分析[D];山東師范大學(xué);2009年
5 滕真如;學(xué)術(shù)論文英文摘要的文體分析及寫作[D];大連海事大學(xué);2003年
6 王靜秋;中英文摘要的語體結(jié)構(gòu)對比[D];東北師范大學(xué);2004年
7 肖慶華;從及物的角度對科研論文英文摘要中無人稱結(jié)構(gòu)的功能分析[D];西南交通大學(xué);2004年
8 陳娟;EI收錄原則下中美工程類期刊英文摘要文體對比研究[D];西北大學(xué);2007年
9 聶亞鵬;國內(nèi)外醫(yī)學(xué)英文摘要體裁結(jié)構(gòu)潛勢的比較[D];中南大學(xué);2012年
10 孟令新;中英學(xué)術(shù)論文英文摘要語體正式度對比研究[D];清華大學(xué);2004年
,本文編號:693945
本文鏈接:http://sikaile.net/wenshubaike/qiuzhijiqiao/693945.html