科技論文摘要翻譯原則與方法的探討
本文關(guān)鍵詞:科技論文摘要翻譯原則與方法的探討
【摘要】:科技論文摘要屬于科技文體,具備科技文體的共同特征。本文作者通過(guò)大量調(diào)查研究和翻譯實(shí)踐,結(jié)合科技英語(yǔ)文體特征,對(duì)科技論文摘要英譯的原則、方法和技巧進(jìn)行了分析、歸納和探討。
【作者單位】: 齊齊哈爾大學(xué)外語(yǔ)學(xué)院
【關(guān)鍵詞】: 科技論文 摘要 文體特征
【分類號(hào)】:H315.9
【正文快照】: 隨著科學(xué)技術(shù)的高速發(fā)展,我國(guó)已有許多著名科技刊物受到世界科技界人士和相關(guān)學(xué)術(shù)機(jī)構(gòu)的高度重視,如美國(guó)的FT(工程技術(shù)文獻(xiàn)索引)和PA(物理文摘)等重要的信息情報(bào)檢索刊物每年都要收錄大量的這些科技刊物的英文摘要,所以為了擴(kuò)大國(guó)際間學(xué)術(shù)交流,國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)GB77B-87中規(guī)定:“報(bào)告
【參考文獻(xiàn)】
中國(guó)期刊全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前1條
1 朱建祥;科技論文摘要翻譯探討[J];商丘師范學(xué)院學(xué)報(bào);2003年04期
【共引文獻(xiàn)】
中國(guó)期刊全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前3條
1 莫群俐,劉堅(jiān);英文產(chǎn)品說(shuō)明書中的非謂語(yǔ)動(dòng)詞結(jié)構(gòu)及其翻譯[J];湖南工程學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2003年04期
2 王樹槐,穆金云;會(huì)計(jì)事務(wù)的語(yǔ)言特點(diǎn)及其翻譯[J];中國(guó)科技翻譯;2002年03期
3 朱建祥;科技論文摘要翻譯探討[J];商丘師范學(xué)院學(xué)報(bào);2003年04期
中國(guó)博士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前1條
1 許明武;科技英語(yǔ)句層信息傳遞功能研究[D];華中科技大學(xué);2006年
中國(guó)碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前2條
1 洪青陽(yáng);漢英機(jī)器翻譯英文生成模塊XMGEN的設(shè)計(jì)與實(shí)現(xiàn)[D];廈門大學(xué);2001年
2 易宗勇;功能翻譯理論和稱謂語(yǔ)的翻譯[D];廣東外語(yǔ)外貿(mào)大學(xué);2004年
【二級(jí)參考文獻(xiàn)】
中國(guó)期刊全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前1條
1 唐崇文;醫(yī)學(xué)論文結(jié)構(gòu)式摘要的寫作與翻譯[J];中國(guó)翻譯;1997年02期
【相似文獻(xiàn)】
中國(guó)期刊全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條
1 李娜;;科技論文摘要翻譯原則與方法的探討[J];齊齊哈爾大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);2007年02期
2 王寧;侯彥賓;;淺析科技論文摘要翻譯應(yīng)遵循的原則[J];科教文匯(中旬刊);2009年10期
3 趙卉;簡(jiǎn)述科技論文中英語(yǔ)摘要的表達(dá)[J];山東農(nóng)業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(自然科學(xué)版);2002年02期
4 周亞莉;淺談科技論文摘要的翻譯[J];甘肅科技縱橫;2005年03期
5 李小祥;李喜安;鄭書彥;張惠霞;;試論水土保持科技論文摘要的英譯[J];水土保持研究;2006年04期
6 余莉;梁永剛;;英語(yǔ)科技論文摘要的寫作范式研究[J];外語(yǔ)教學(xué);2006年01期
7 周芳;;科技論文摘要英譯分譯教學(xué)探討[J];湖南科技學(xué)院學(xué)報(bào);2006年12期
8 劉益霞;;關(guān)于科技論文題名、關(guān)鍵詞及摘要英譯的若干思考[J];海外英語(yǔ);2010年08期
9 張菊;;科技論文的英文標(biāo)題、摘要及關(guān)鍵詞的翻譯技巧[J];科技信息(科學(xué)教研);2008年12期
10 楊俊;;科技論文摘要的撰寫與英譯[J];天津科技;2009年04期
中國(guó)重要會(huì)議論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條
1 田國(guó)英;;淺談科技論文摘要的寫作規(guī)范化及英譯技巧[A];貴州省翻譯工作者協(xié)會(huì)第6屆會(huì)員代表大會(huì)暨2007年翻譯學(xué)術(shù)年會(huì)論文集[C];2007年
2 張超英;周玉成;;科技論文中英文摘要的撰寫與編輯[A];科技期刊辦刊經(jīng)驗(yàn)研討會(huì)論文集[C];2005年
3 宋雙明;冀朝陸;;英語(yǔ)動(dòng)詞使用中常見的錯(cuò)誤[A];科技期刊編輯研究文集[C];1993年
4 張超英;周玉成;劉永祥;劉萍萍;;科技論文英文題名制作的技術(shù)規(guī)范[A];提高全民科學(xué)素質(zhì)、建設(shè)創(chuàng)新型國(guó)家——2006中國(guó)科協(xié)年會(huì)論文集[C];2006年
5 舒娜;;也談科技論文題名的英文翻譯[A];學(xué)報(bào)編輯論叢(第十四集)[C];2006年
6 吳月紅;趙有斌;;科技論文英文摘要的語(yǔ)言特點(diǎn)[A];學(xué)報(bào)編輯論叢(第十集)[C];2002年
7 趙春娥;;談科技論文題目、摘要及關(guān)鍵詞的英文翻譯[A];山西省科技情報(bào)學(xué)會(huì)2004年學(xué)術(shù)年會(huì)論文集[C];2005年
8 朱興全;;英文獸醫(yī)科技論文寫作及發(fā)表的粗淺體會(huì)[A];中國(guó)畜牧獸醫(yī)學(xué)會(huì)家畜寄生蟲學(xué)分會(huì)第五次代表大會(huì)暨第八次學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集[C];2004年
9 楊晶;羅全安;;科技論文英文文摘的寫作和編輯加工[A];科技編輯出版研究文集(第七集)[C];2003年
10 張世雯;李蓓蘭;稅燕玲;;科技論文英文題名的常見錯(cuò)誤與正確寫法[A];科技編輯出版研究文集(第六集)[C];2001年
中國(guó)重要報(bào)紙全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前1條
1 山東省東營(yíng)市廣饒縣稻莊鎮(zhèn)大營(yíng)學(xué)校 王洪欣;閱讀理解的技巧[N];學(xué)知報(bào);2011年
中國(guó)博士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前1條
1 胡志清;基于語(yǔ)料庫(kù)的中外英語(yǔ)科技期刊論文語(yǔ)篇建構(gòu)對(duì)比研究[D];華中科技大學(xué);2007年
中國(guó)碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條
1 何冬青;科技學(xué)術(shù)論文英漢摘要主位對(duì)比研究[D];揚(yáng)州大學(xué);2007年
2 牟新貴;學(xué)術(shù)論文英語(yǔ)摘要中的名詞化對(duì)比分析[D];東北師范大學(xué);2007年
3 劉增強(qiáng);語(yǔ)言學(xué)論文摘要中的語(yǔ)法隱喻現(xiàn)象[D];河北師范大學(xué);2007年
4 楊鵬;語(yǔ)言學(xué)專業(yè)碩士學(xué)位論文英文摘要主位推進(jìn)模式比較研究[D];東北師范大學(xué);2008年
5 陳磊;從中式英語(yǔ)淺議語(yǔ)言遷移[D];華中科技大學(xué);2007年
6 姬小玲;學(xué)術(shù)論文摘要人際意義研究[D];西南大學(xué);2007年
7 王紀(jì)芬;英漢學(xué)術(shù)論文摘要主位選擇對(duì)比研究[D];蘭州大學(xué);2006年
8 姜旭;中英學(xué)術(shù)論文摘要中模糊限制語(yǔ)對(duì)比研究[D];東華大學(xué);2007年
9 徐國(guó)輝;學(xué)術(shù)論文摘要中評(píng)價(jià)資源的對(duì)比分析[D];首都師范大學(xué);2006年
10 魏昆;英漢學(xué)術(shù)論文摘要的主位結(jié)構(gòu)與主位推進(jìn)對(duì)比研究[D];東北師范大學(xué);2009年
,本文編號(hào):650429
本文鏈接:http://sikaile.net/wenshubaike/qiuzhijiqiao/650429.html