從紐馬克翻譯理論談人文社科論文摘要的英譯原則
本文關(guān)鍵詞:從紐馬克翻譯理論談人文社科論文摘要的英譯原則
【摘要】:論文英文摘要一般是中文摘要的轉(zhuǎn)譯,而兩種語(yǔ)言的轉(zhuǎn)譯是在某些原則指導(dǎo)下進(jìn)行的。本文以皮特.紐馬克的翻譯理論為指導(dǎo),結(jié)合高校學(xué)報(bào)人文社科論文摘要的英譯實(shí)踐,以實(shí)例討論論文摘要英譯的原則,期望對(duì)提高論文摘要英語(yǔ)譯文質(zhì)量提供有益的幫助。
【作者單位】: 綿陽(yáng)師范學(xué)院外國(guó)語(yǔ)學(xué)院;綿陽(yáng)職業(yè)技術(shù)學(xué)院人文科學(xué)系;
【關(guān)鍵詞】: 摘要 英譯 原則
【分類(lèi)號(hào)】:H315.9
【正文快照】: 一、引言學(xué)術(shù)論文“不管用何種文字形式寫(xiě)成,都必須附有一片短小精悍的英語(yǔ)摘要”。因此,絕大部分以中文為出版語(yǔ)言的學(xué)報(bào)都提供了論文的英文摘要,這對(duì)于國(guó)外學(xué)術(shù)界了解中國(guó)的學(xué)術(shù)研究成果及中國(guó)的學(xué)術(shù)研究動(dòng)態(tài),促進(jìn)中國(guó)的學(xué)術(shù)研究在世界范圍內(nèi)得到認(rèn)可,具有重要的意義和必要
【參考文獻(xiàn)】
中國(guó)期刊全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前7條
1 郭玉紅;劉瑋;;從語(yǔ)言結(jié)構(gòu)和文體風(fēng)格看科技論文英語(yǔ)摘要的撰寫(xiě)[J];甘肅高師學(xué)報(bào);2006年03期
2 劉芳;;學(xué)術(shù)論文漢譯英的方法論探討[J];哈爾濱職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào);2008年01期
3 張鐫;規(guī)范化學(xué)術(shù)論文英文摘要的寫(xiě)作技巧[J];遼寧教育行政學(xué)院學(xué)報(bào);2005年01期
4 劉建剛;閆建華;;語(yǔ)言負(fù)遷移對(duì)科技論文摘要翻譯的影響[J];麗水學(xué)院學(xué)報(bào);2005年06期
5 郭莉莉;;淺議科技論文英文摘要的寫(xiě)法[J];寧夏電力;2006年01期
6 史文霞;;科技論文英文摘要的經(jīng)濟(jì)性研究——一項(xiàng)基于語(yǔ)料庫(kù)的中美科技論文摘要對(duì)比分析[J];西安外國(guó)語(yǔ)大學(xué)學(xué)報(bào);2008年01期
7 曾祥敏;;影響人文社會(huì)科學(xué)論文摘要翻譯策略因素分析[J];西南交通大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2007年02期
【共引文獻(xiàn)】
中國(guó)期刊全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條
1 張宜民;;語(yǔ)用視角下的征婚廣告[J];安徽農(nóng)業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2006年02期
2 阮玉慧;;論翻譯研究范式的演變與譯者角色的變遷[J];安徽工業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2010年02期
3 喬春杰;;對(duì)奈達(dá)等效理論評(píng)價(jià)的思考[J];安徽文學(xué)(下半月);2008年10期
4 張雪芳;;從動(dòng)態(tài)對(duì)等到功能對(duì)等——奈達(dá)對(duì)等翻譯觀簡(jiǎn)述[J];安徽文學(xué)(下半月);2008年11期
5 柴倩;鄭亞南;;從關(guān)聯(lián)理論看圣經(jīng)中文化負(fù)載詞的翻譯[J];安徽文學(xué)(下半月);2009年01期
6 衣志梅;;中國(guó)佛經(jīng)翻譯與西方圣經(jīng)翻譯的相異性[J];安徽文學(xué)(下半月);2009年07期
7 袁素平;;一首網(wǎng)絡(luò)詩(shī)歌翻譯賞析[J];安徽文學(xué)(下半月);2009年09期
8 王丹鳳;;淺議多元系統(tǒng)論[J];安徽文學(xué)(下半月);2009年11期
9 王影;;交際翻譯理論指導(dǎo)下的電影字幕翻譯——以《颶風(fēng)營(yíng)救》字幕的漢譯為例[J];安徽文學(xué)(下半月);2009年12期
10 張廣奎;;格律詩(shī)譯文風(fēng)格當(dāng)代讀者趨向調(diào)查分析[J];白城師范學(xué)院學(xué)報(bào);2005年04期
中國(guó)重要會(huì)議論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前7條
1 姚瓏;;網(wǎng)格理論在翻譯中的應(yīng)用——以林語(yǔ)堂編譯《虬髯客傳》為例[A];首屆海峽兩岸外語(yǔ)教學(xué)與研究學(xué)術(shù)研討會(huì)暨福建省外國(guó)語(yǔ)文學(xué)會(huì)2011年會(huì)論文集[C];2011年
2 楊俊峰;潘智丹;;MTI教育:中國(guó)翻譯學(xué)科發(fā)展的契機(jī)[A];全國(guó)首屆翻譯碩士(MTI)教育與翻譯產(chǎn)業(yè)研討會(huì)論文集[C];2009年
3 于應(yīng)機(jī);;詞典翻譯與文學(xué)翻譯:本質(zhì)與特點(diǎn)淺析[A];中國(guó)辭書(shū)學(xué)會(huì)雙語(yǔ)詞典專(zhuān)業(yè)委員會(huì)第七屆年會(huì)論文集[C];2007年
4 趙杰;郭九林;;從認(rèn)知角度談文化負(fù)載詞在翻譯中的功能對(duì)等[A];譯學(xué)辭典與翻譯研究——第四屆全國(guó)翻譯學(xué)辭典與翻譯理論研討會(huì)論文集[C];2007年
5 許潔;;論漢譯日中歸化與異化的策略——以中國(guó)電影片名的日文翻譯為例[A];福建省外國(guó)語(yǔ)文學(xué)會(huì)2008年年會(huì)論文集[C];2008年
6 劉元元;;女性主義翻譯中的譯者主體性[A];福建省外國(guó)語(yǔ)文學(xué)會(huì)2009年年會(huì)暨學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集[C];2009年
7 劉科;;從目的論視角看導(dǎo)游口譯策略選擇中的文化制約[A];貴州省翻譯工作者協(xié)會(huì)第6屆會(huì)員代表大會(huì)暨2007年翻譯學(xué)術(shù)年會(huì)論文集[C];2007年
中國(guó)博士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條
1 謝云才;文本意義的詮釋與翻譯[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2010年
2 黃德先;文化途徑翻譯研究:爭(zhēng)議與回應(yīng)[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2010年
3 王娟;理論旅行:吸收與變異[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2010年
4 高玉蘭;解構(gòu)主義視閾下的文化翻譯研究[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2010年
5 朱琳;譯者為中心的多學(xué)科性翻譯理論建構(gòu)[D];南開(kāi)大學(xué);2010年
6 楊玲;林譯小說(shuō)及其影響研究[D];福建師范大學(xué);2010年
7 周小玲;基于語(yǔ)料庫(kù)的譯者文體研究[D];湖南師范大學(xué);2011年
8 劉桂蘭;論重譯的世俗化取向[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2011年
9 高少萍;話語(yǔ)倫理學(xué)觀照下的委婉語(yǔ)傳譯[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2011年
10 肖群;功能主義視角下的紅色旅游外宣資料英譯:?jiǎn)栴}與對(duì)策[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2011年
中國(guó)碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條
1 張琳琳;語(yǔ)義翻譯和交際翻譯在政治語(yǔ)篇中英翻譯中的應(yīng)用[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2010年
2 楊睿;會(huì)展口譯評(píng)估[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2010年
3 宋宛蓉;關(guān)聯(lián)理論框架下《紅樓夢(mèng)》隱喻翻譯的效度[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2010年
4 張琦;從順應(yīng)論淺析專(zhuān)有名詞的翻譯[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2010年
5 蔡雯;目的論下的兒童文學(xué)翻譯[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2010年
6 張弄影;從操縱角度看蘇曼殊譯拜倫詩(shī)歌[D];長(zhǎng)沙理工大學(xué);2010年
7 喻紅華;廣告翻譯中的互文性研究[D];長(zhǎng)沙理工大學(xué);2010年
8 張?jiān)鋈?圖式理論對(duì)漢英口譯中文化負(fù)載詞處理的啟示[D];中國(guó)海洋大學(xué);2010年
9 趙秀娟;從敘事學(xué)角度看古代敘事詩(shī)的英譯[D];中國(guó)海洋大學(xué);2010年
10 何惠琴;目的論視角下的《西游記》英譯本中文化專(zhuān)有項(xiàng)的翻譯[D];江西師范大學(xué);2010年
【二級(jí)參考文獻(xiàn)】
中國(guó)期刊全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條
1 孫柏旺,王哲民,高松;一個(gè)奇特的配位高分子——三腿梯子{Zn_3(Ac)_4(4,4-′bpy)_3[N(CN)_2]_2}_n的合成和結(jié)構(gòu)[J];北京大學(xué)學(xué)報(bào)(自然科學(xué)版);2001年02期
2 王世鋒,伊海生,王成善;青藏高原東部囊謙第三紀(jì)盆地沉積構(gòu)造特征[J];北京大學(xué)學(xué)報(bào)(自然科學(xué)版);2002年01期
3 楊鰲,張雅薇,李坤宇,關(guān)燁第;光活性酮咯酸衍生物的合成與拆分[J];北京大學(xué)學(xué)報(bào)(自然科學(xué)版);2002年02期
4 雷玉成,陳希章,王忠海,楊繼昌;集中供熱熱管太陽(yáng)能集熱器系統(tǒng)的研究[J];甘肅工業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào);2002年01期
5 喬英杰,吳培蓮,武湛君,王慎敏,王殿富;高抗氧化低硫柔性石墨復(fù)合密封材料研究[J];哈爾濱工業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào);2002年01期
6 季振洲,張洪濤,劉力;高性能定制計(jì)算機(jī)[J];哈爾濱工業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào);2002年01期
7 張寶杰,喬英杰,石玉明,歐陽(yáng)紅;膜生物反應(yīng)器污水處理工藝出水回用研究[J];哈爾濱工業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào);2002年01期
8 李中郢,А.М.Уланов;金屬橡膠三維隔振系統(tǒng)共振頻率范圍限定條件[J];哈爾濱工業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào);2002年01期
9 曲焱,
本文編號(hào):649486
本文鏈接:http://sikaile.net/wenshubaike/qiuzhijiqiao/649486.html