學(xué)術(shù)論文摘要漢譯英常見錯(cuò)誤分析
本文關(guān)鍵詞:學(xué)術(shù)論文摘要漢譯英常見錯(cuò)誤分析,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
【摘要】:針對(duì)漢英文化差異和漢英表達(dá)方式的差別 ,舉例分析了學(xué)術(shù)論文漢譯英中出現(xiàn)的一些常見錯(cuò)誤 ,并指出了糾正錯(cuò)誤的方法。
【作者單位】: 黃河水利職業(yè)技術(shù)學(xué)院
【關(guān)鍵詞】: 學(xué)術(shù)論文 漢譯英 分析
【分類號(hào)】:H315.9
【正文快照】: “翻譯是把一種語言所表達(dá)的思維內(nèi)容用另一種語言表達(dá)出來的語言活動(dòng) ,它包含著一個(gè)對(duì)原文含義的理解逐步深入 ,對(duì)原文含義的表達(dá)逐步完善的過程。”[1] 然而 ,要真正地作到準(zhǔn)確、通順的表達(dá)并非易事。筆者在從事論文摘要的英文譯校實(shí)踐中發(fā)現(xiàn) ,一些摘要的英譯文經(jīng)不起細(xì)讀
【參考文獻(xiàn)】
中國(guó)期刊全文數(shù)據(jù)庫 前1條
1 莊繹傳;也談中式英語[J];中國(guó)翻譯;2000年06期
【共引文獻(xiàn)】
中國(guó)期刊全文數(shù)據(jù)庫 前9條
1 楊京寧,王琪;漢語新詞新語詞源探析及英譯[J];安徽大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);2003年04期
2 梁穎,鐘國(guó)仕;情景中的中國(guó)英語[J];廣西師范大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);2002年S2期
3 石高玉;思維模式、成份空缺和漢英翻譯[J];河海大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);2001年03期
4 王金波,王燕;從信息論的角度看漢英翻譯的冗余現(xiàn)象[J];中國(guó)科技翻譯;2002年04期
5 曹寧;;也論中國(guó)英語和中式英語[J];湖南人文科技學(xué)院學(xué)報(bào);2006年02期
6 王琪,楊京寧;漢語新詞語的英譯[J];天津外國(guó)語學(xué)院學(xué)報(bào);2003年04期
7 李燕;文化語境與漢英翻譯[J];湘潭師范學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2002年05期
8 楊曉榮;漢譯英能力解析[J];中國(guó)翻譯;2002年06期
9 趙真,郝麗萍;中譯外翻譯教學(xué)現(xiàn)狀及對(duì)策[J];中國(guó)高教研究;2003年05期
中國(guó)碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 涂秀青;中國(guó)英語研究綜觀[D];福建師范大學(xué);2002年
2 丁靜潤(rùn);試析新聞和廣告翻譯中的中式英語現(xiàn)象[D];鄭州大學(xué);2002年
3 韋愛云;中國(guó)英語的態(tài)度研究[D];廣西師范大學(xué);2002年
4 李斌;對(duì)外宣傳資料的歸化翻譯[D];廣東外語外貿(mào)大學(xué);2003年
5 李雁;英漢互譯中的語言文化移植[D];陜西師范大學(xué);2003年
6 寇艷艷;漢英翻譯中的中式英語[D];廣西大學(xué);2003年
7 延宏;中國(guó)英語及其語言特征[D];西安電子科技大學(xué);2004年
8 高原;[D];山西大學(xué);2004年
9 李一楠;旅游文本材料英譯策略研究[D];四川大學(xué);2005年
10 劉廣霞;英語長(zhǎng)句的漢譯[D];山東大學(xué);2005年
【相似文獻(xiàn)】
中國(guó)期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 林樹雕;非謂語動(dòng)詞教學(xué)的一些體會(huì)[J];廣西大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);1980年02期
2 曾景初 ,林凡;也談中國(guó)畫的幾個(gè)問題(續(xù)完)——與侗(廣婁)同志商榷[J];美術(shù);1980年11期
3 張凌云;實(shí)踐揭示的客觀世界是認(rèn)識(shí)的來源[J];社會(huì)科學(xué);1980年05期
4 宋玉柱;說“起來”及與之有關(guān)的一種句式[J];語言教學(xué)與研究;1980年01期
5 周謨智;學(xué)生變了,教材也要變——介紹北京外國(guó)語學(xué)院目前使用的英一教材[J];外語教學(xué)與研究;1980年03期
6 李偉國(guó);《六一詩話》與《雜書》九事[J];上海師范大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);1980年04期
7 李嘉祜;翻譯技能訓(xùn)練在英語專業(yè)教學(xué)中的地位[J];現(xiàn)代外語;1980年04期
8 張培基;略論《紅樓夢(mèng)》新英譯的習(xí)語處理[J];外國(guó)語(上海外國(guó)語大學(xué)學(xué)報(bào));1980年01期
9 林相周;漢譯英應(yīng)注意的若干問題[J];外國(guó)語(上海外國(guó)語大學(xué)學(xué)報(bào));1980年02期
10 李端嚴(yán);漢譯英增減詞語問題的探討[J];蘭州大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);1980年01期
中國(guó)重要會(huì)議論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 林子強(qiáng);;對(duì)中醫(yī)如何走向世界的思考和建議[A];世界中西醫(yī)結(jié)合大會(huì)論文摘要集[C];1997年
2 楊漢;趙建明;張恩澤;;表面式換熱器的水阻力分析[A];上海市制冷學(xué)會(huì)一九九九年學(xué)術(shù)年會(huì)論文集[C];1999年
3 張玉芳;鄧永容;李平全;趙國(guó)仙;;《高壓玻璃鋼管線管規(guī)范》的分析與介紹[A];第十二屆玻璃鋼/復(fù)合材料學(xué)術(shù)年會(huì)論文集[C];1997年
4 徐安玉;;微機(jī)編輯排版的技術(shù)問題與分析[A];科技期刊編輯研究文集[C];1993年
5 徐安玉;;四川科技期刊審讀的分析[A];科技期刊編輯研究文集(第三集)[C];1994年
6 程代榮;;簡(jiǎn)析學(xué)術(shù)類期刊的發(fā)行量問題[A];科技期刊編輯研究文集(第三集)[C];1994年
7 吳傳明;;鐵馬汽車非驅(qū)動(dòng)前橋焊接方案的可行性分析[A];四川省汽車工程學(xué)會(huì)二屆二次學(xué)術(shù)年會(huì)論文集[C];1996年
8 孫國(guó)豪;秦江陽;廖笑濤;王溫合;陳憲禧;張敬耀;;預(yù)加氫反應(yīng)器裂紋分析及焊接修復(fù)[A];第四屆全國(guó)壓力容器學(xué)術(shù)會(huì)議論文集[C];1997年
9 龔培康;龔學(xué)斌;;汽車乘坐室噪聲的有限元分析[A];四川省汽車工程學(xué)會(huì)第一屆二次年會(huì)論文集[C];1991年
10 李曉昂;;汽車制動(dòng)試驗(yàn)臺(tái)檢測(cè)制動(dòng)力的粗析[A];四川省汽車工程學(xué)會(huì)第一屆二次年會(huì)論文集[C];1991年
中國(guó)重要報(bào)紙全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 張金壽;淺議現(xiàn)代企業(yè)經(jīng)營(yíng)管理咨詢作用[N];安徽經(jīng)濟(jì)報(bào);2000年
2 劉玉民;未成年人性犯罪分析[N];北京日?qǐng)?bào);2000年
3 金玉國(guó);諸行業(yè)工資差距之分析[N];北京日?qǐng)?bào);2000年
4 ;財(cái)政:有所為有所不為[N];中國(guó)財(cái)經(jīng)報(bào);2000年
5 薛玉蓮;透過現(xiàn)象看本質(zhì)[N];中國(guó)財(cái)經(jīng)報(bào);2000年
6 馬克和 王廣政;試析上市公司財(cái)務(wù)報(bào)表(下)[N];中國(guó)財(cái)經(jīng)報(bào);2000年
7 國(guó)務(wù)院發(fā)展研究中心 李曉東;企業(yè)信息化建設(shè)分析(下)[N];中國(guó)電子報(bào);2000年
8 華文;證券電子商務(wù)方興未艾[N];中國(guó)電子報(bào);2000年
9 北京市高法法醫(yī)鑒定室 魯滌 張鳳芹;隱蔽的暴力 嚴(yán)重的傷害[N];中國(guó)婦女報(bào);2000年
10 郭方;對(duì)臺(tái)灣紡織業(yè)競(jìng)爭(zhēng)力的分析[N];中國(guó)紡織報(bào);2000年
中國(guó)博士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 何家寧;中國(guó)英語學(xué)生在漢譯英過程中使用詞典的實(shí)證研究:大學(xué)漢英學(xué)習(xí)詞典模式的構(gòu)建[D];廣東外語外貿(mào)大學(xué);2003年
2 田元福;建筑安全控制及其應(yīng)用研究[D];西安建筑科技大學(xué);2005年
3 童裳倫;稀土絡(luò)合物熒光探針對(duì)DNA的分析及其在重金屬與DNA作用研究中的應(yīng)用[D];浙江大學(xué);2005年
4 于輝;中國(guó)貨幣政策有效性分析[D];吉林大學(xué);2005年
5 劉勝題;國(guó)際銀團(tuán)貸款法律風(fēng)險(xiǎn)分析及控制[D];華東政法學(xué)院;2005年
6 朱金瑞;當(dāng)代中國(guó)企業(yè)倫理的演進(jìn)及模式研究[D];南京師范大學(xué);2005年
7 劉堂燈;論行政公正[D];吉林大學(xué);2006年
8 袁國(guó)敏;中國(guó)擴(kuò)大內(nèi)需的財(cái)政貨幣政策效應(yīng)研究[D];遼寧大學(xué);2003年
9 吳文俊;高等教育制度功能的經(jīng)濟(jì)學(xué)分析[D];華東師范大學(xué);2006年
10 石建國(guó);東北工業(yè)化研究[D];中共中央黨校;2006年
中國(guó)碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 林華;軟新聞的漢譯英[D];華中師范大學(xué);2000年
2 賈令儀;人名稱謂漢譯英中的異化與歸化[D];對(duì)外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué);2001年
3 馬近朱;漢譯英中文化問題的研究[D];蘇州大學(xué);2001年
4 紀(jì)愛梅;從文化翻譯觀和篇章對(duì)比分析的角度談齊魯旅游文化的英語翻譯[D];山東師范大學(xué);2002年
5 丁靜潤(rùn);試析新聞和廣告翻譯中的中式英語現(xiàn)象[D];鄭州大學(xué);2002年
6 姚新奕;抽象與具體[D];上海海運(yùn)學(xué)院;2002年
7 劉燕萍;英語名詞化結(jié)構(gòu)及其在法律文獻(xiàn)漢英翻譯中的應(yīng)用[D];上海海運(yùn)學(xué)院;2002年
8 王俊捷;漢英企業(yè)篇章的跨文化對(duì)比分析及山東企業(yè)篇章的英語翻譯策略[D];山東師范大學(xué);2003年
9 寇艷艷;漢英翻譯中的中式英語[D];廣西大學(xué);2003年
10 袁瓊;旅游資料漢譯英初探[D];湖南師范大學(xué);2003年
本文關(guān)鍵詞:學(xué)術(shù)論文摘要漢譯英常見錯(cuò)誤分析,,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
本文編號(hào):448506
本文鏈接:http://sikaile.net/wenshubaike/qiuzhijiqiao/448506.html