中外電力論文英文摘要語(yǔ)態(tài)對(duì)比分析
本文關(guān)鍵詞:中外電力論文英文摘要語(yǔ)態(tài)對(duì)比分析,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
【摘要】:為了研究當(dāng)前中外電力行業(yè)論文英文摘要中的語(yǔ)態(tài)分布,隨機(jī)抽取中外電力學(xué)術(shù)論文各100篇進(jìn)行統(tǒng)計(jì),分析結(jié)果表明:近幾年,在國(guó)外電力論文英文摘要中主動(dòng)語(yǔ)態(tài)所占百分比較大,而國(guó)內(nèi)是被動(dòng)語(yǔ)態(tài)所占百分比較大。然后,詳細(xì)探究了造成這一結(jié)果的原因,最后指出我國(guó)電力寫作應(yīng)當(dāng)與國(guó)際接軌,符合國(guó)際的學(xué)術(shù)論文寫作慣例,才能將國(guó)內(nèi)最新成果及時(shí)發(fā)表在國(guó)際期刊上。
【作者單位】: 華北電力大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院英語(yǔ)系;
【關(guān)鍵詞】: 電力論文 英文摘要 主動(dòng)語(yǔ)態(tài) 被動(dòng)語(yǔ)態(tài) 無語(yǔ)態(tài)
【基金】:中央高校基本科研業(yè)務(wù)費(fèi)專項(xiàng)資金資助(2014ZD25)
【分類號(hào)】:H315
【正文快照】: 摘要是一篇論文的關(guān)鍵,其重要的程度可以左右一篇文章的成敗。語(yǔ)態(tài)分為主動(dòng)和被動(dòng)兩種,語(yǔ)態(tài)的正確使用是論文寫作的關(guān)鍵因素之一。著名語(yǔ)言學(xué)家夸克指出,科技英語(yǔ)中被動(dòng)語(yǔ)態(tài)的使用率要比主動(dòng)語(yǔ)態(tài)高出十多倍(Quirk,Crystal,Educa-tion,1985)。然而,隨著語(yǔ)言的變化,在英語(yǔ)中以被
【參考文獻(xiàn)】
中國(guó)期刊全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前8條
1 黃娟娟;;中外英語(yǔ)通信類論文摘要對(duì)比分析[J];海外英語(yǔ);2010年05期
2 張春芳;劉志新;;中外科技期刊論文英文摘要語(yǔ)態(tài)用法對(duì)比[J];江蘇工業(yè)學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2009年03期
3 滕真如,譚萬(wàn)成;英文摘要的時(shí)態(tài)、語(yǔ)態(tài)問題[J];中國(guó)科技翻譯;2004年01期
4 范曉暉;論醫(yī)學(xué)論文英文摘要中被動(dòng)語(yǔ)態(tài)的濫用[J];中國(guó)科技翻譯;2005年04期
5 李娟莉;淺談電力科技論文標(biāo)題與摘要的翻譯[J];青海電力;2003年01期
6 李海軍;吳迪龍;;科技英語(yǔ)文體的嬗變與科技論文的英譯[J];上海翻譯;2006年03期
7 馬金龍;試論摘要的寫作與翻譯標(biāo)準(zhǔn)化[J];石油工業(yè)技術(shù)監(jiān)督;2001年10期
8 于建平;科技論文漢譯英中若干問題分析[J];中國(guó)翻譯;2001年01期
【共引文獻(xiàn)】
中國(guó)期刊全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條
1 任靜明;科技論文英文摘要的規(guī)范化[J];安徽建筑工業(yè)學(xué)院學(xué)報(bào)(自然科學(xué)版);2004年03期
2 張宜民;;農(nóng)藥類論文英文摘要存在的問題與建議[J];安徽農(nóng)業(yè)科學(xué);2011年36期
3 何宇茵;曹臻珍;;航空航天論文英文摘要的體裁分析[J];北京航空航天大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2010年02期
4 錢爾凡;王先寅;;科技論文中英文摘要的人稱與語(yǔ)態(tài)問題[J];編輯學(xué)報(bào);2010年04期
5 趙應(yīng)吉;國(guó)內(nèi)科技論文英文摘要的語(yǔ)言特點(diǎn)研究[J];重慶工學(xué)院學(xué)報(bào);2005年06期
6 陳歡;;淺談學(xué)術(shù)論文英文摘要的撰寫[J];出國(guó)與就業(yè)(就業(yè)版);2010年19期
7 鄭亞敏;王向東;;美學(xué)視角下的科技英語(yǔ)翻譯——論科技翻譯與文學(xué)翻譯的契合點(diǎn)[J];重慶科技學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2010年11期
8 李欣;;提高非英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生的科技翻譯能力[J];時(shí)代教育(教育教學(xué)版);2009年Z1期
9 陳英緹;李延林;;從感召功能看科技英語(yǔ)語(yǔ)言風(fēng)格的轉(zhuǎn)變[J];長(zhǎng)沙鐵道學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2007年04期
10 魯琦;;目的論指導(dǎo)下的學(xué)術(shù)論文摘要翻譯[J];長(zhǎng)沙鐵道學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2011年04期
中國(guó)重要會(huì)議論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前2條
1 彭敏寧;昌蘭;陳麗文;郭征;;醫(yī)學(xué)論文英文摘要的常見錯(cuò)誤辨析[A];第5屆中國(guó)科技期刊青年編輯學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集[C];2005年
2 張春芳;劉志新;;近15年國(guó)內(nèi)科研論文摘要研究透視[A];改革創(chuàng)新·科學(xué)發(fā)展——第7屆全國(guó)核心期刊與期刊國(guó)際化、網(wǎng)絡(luò)化研討會(huì)論文集[C];2009年
中國(guó)博士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前5條
1 吳瑾;中國(guó)研究生學(xué)術(shù)詞匯知識(shí)的研究[D];上海交通大學(xué);2007年
2 胡志清;基于語(yǔ)料庫(kù)的中外英語(yǔ)科技期刊論文語(yǔ)篇建構(gòu)對(duì)比研究[D];華中科技大學(xué);2007年
3 張曼;英語(yǔ)學(xué)術(shù)論文摘要中的情態(tài)配置[D];廈門大學(xué);2009年
4 魏清光;改革開放以來我國(guó)翻譯活動(dòng)的社會(huì)運(yùn)行研究[D];華東師范大學(xué);2012年
5 張春芳;功能翻譯理論視閾下的學(xué)術(shù)論文摘要英譯研究[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2012年
中國(guó)碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條
1 邵丹;國(guó)企網(wǎng)頁(yè)簡(jiǎn)介文英譯策略的初探[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2010年
2 魯琦;目的論指導(dǎo)下的學(xué)術(shù)論文摘要翻譯[D];湖南師范大學(xué);2010年
3 燕曉芳;醫(yī)學(xué)研究性論文英文摘要的概念功能分析[D];南華大學(xué);2011年
4 王芳芳;從功能翻譯理論視角談學(xué)術(shù)論文摘要的英譯[D];中南大學(xué);2011年
5 陳珊;基于語(yǔ)料庫(kù)的學(xué)術(shù)期刊論文摘要時(shí)態(tài)的對(duì)比研究[D];上海交通大學(xué);2010年
6 羅哲怡;中國(guó)學(xué)習(xí)者國(guó)際會(huì)議論文中的產(chǎn)出性學(xué)術(shù)詞匯表現(xiàn)[D];國(guó)防科學(xué)技術(shù)大學(xué);2010年
7 史亞菊;基于語(yǔ)料庫(kù)的中外農(nóng)科期刊論文英文摘要對(duì)比研究[D];西北農(nóng)林科技大學(xué);2011年
8 侯雪英;借鑒語(yǔ)篇分析方法探討學(xué)術(shù)期刊摘要翻譯[D];廣東外語(yǔ)外貿(mào)大學(xué);2006年
9 卜小偉;英漢學(xué)術(shù)論文摘要語(yǔ)篇銜接的對(duì)比研究[D];西北工業(yè)大學(xué);2006年
10 褚艷;中英碩士學(xué)位論文英文摘要中人際意義的對(duì)比研究[D];浙江師范大學(xué);2006年
【二級(jí)參考文獻(xiàn)】
中國(guó)期刊全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條
1 裘孝琦,康素明,章麗;醫(yī)學(xué)期刊英文隨文文摘第一人稱的應(yīng)用[J];編輯學(xué)報(bào);1998年01期
2 郭愛纓;科技論文作者文摘的人稱問題[J];編輯學(xué)報(bào);1998年01期
3 陳玉堂,王士敏,張軍,李穆,溫曉平;科技論文摘要寫作中常見錯(cuò)誤辨析[J];編輯學(xué)報(bào);1998年02期
4 劉春涌;目前科技論文作者文摘中存在的問題[J];編輯學(xué)報(bào);2000年02期
5 張?jiān)茡P(yáng);作者文摘應(yīng)該用第一人稱來寫[J];編輯學(xué)報(bào);2000年03期
6 王應(yīng)寬,魏秀菊,劉心愛,蒲應(yīng)煈;科技學(xué)術(shù)論文英文題名與摘要等的譯寫[J];編輯學(xué)報(bào);2000年04期
7 趙應(yīng)吉;國(guó)內(nèi)科技論文英文摘要的語(yǔ)言特點(diǎn)研究[J];重慶工學(xué)院學(xué)報(bào);2005年06期
8 王淑花;;英語(yǔ)被動(dòng)語(yǔ)態(tài)的定義模糊與中動(dòng)語(yǔ)態(tài)[J];大連海事大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2006年04期
9 何文有;如何撰寫英文摘要[J];阜新礦業(yè)學(xué)院學(xué)報(bào)(自然科學(xué)版);1995年01期
10 李秀存,李耀先,張永強(qiáng);科技論文英文摘要的特點(diǎn)及寫作[J];廣西氣象;2001年03期
【相似文獻(xiàn)】
中國(guó)期刊全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條
1 ;科技論文的規(guī)范表達(dá)——英文摘要的寫作[J];大連輕工業(yè)學(xué)院學(xué)報(bào);2002年02期
2 本刊編輯部;關(guān)于中英文摘要的書寫要求[J];中國(guó)藥物與臨床;2002年01期
3 劉佳;英文摘要的撰寫要求[J];中國(guó)學(xué)校衛(wèi)生;2003年05期
4 ;如何寫好中英文摘要[J];新型炭材料;2005年02期
5 王全楚;;第一篇 醫(yī)學(xué)論文英文摘要的書寫規(guī)范[J];胃腸病學(xué)和肝病學(xué)雜志;2006年01期
6 ;如何寫好中英文摘要[J];炭素;2008年04期
7 ;如何寫好中英文摘要[J];新型炭材料;2008年02期
8 ;如何寫好中英文摘要[J];新型炭材料;2009年01期
9 ;英文摘要[J];微生物學(xué)雜志;2009年06期
10 ;如何寫好中英文摘要[J];新型炭材料;2010年02期
中國(guó)重要會(huì)議論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條
1 趙桂華;董悅金;施利國(guó);;醫(yī)學(xué)論文英文摘要中的常見問題[A];學(xué)報(bào)編輯論叢(第六集)[C];1996年
2 葉濟(jì)蓉;;英文摘要中數(shù)量的表達(dá)形式[A];學(xué)報(bào)編輯論叢(第九集)[C];2000年
3 劉永巖;;醫(yī)學(xué)論文英文摘要的編輯加工[A];外向型文獻(xiàn)庫(kù)的數(shù)據(jù)質(zhì)量控制——首屆CUJA系統(tǒng)學(xué)術(shù)討論會(huì)論文集[C];1990年
4 雷波;;中外農(nóng)業(yè)科技論文英文摘要分析及建議[A];科技編輯出版研究文集(第六集)[C];2001年
5 常翠青;;科研論文的寫作[A];2010年國(guó)家級(jí)繼續(xù)醫(yī)學(xué)教育項(xiàng)目:臨床營(yíng)養(yǎng)新進(jìn)展培訓(xùn)班培訓(xùn)教材[C];2010年
6 劉峰;顧兆平;;談科技論文英文摘要的寫作[A];中國(guó)高等學(xué)校自然科學(xué)學(xué)報(bào)研究會(huì)第六次學(xué)術(shù)年會(huì)論文集[C];1997年
7 許一偉;華啟清;;試析社科學(xué)報(bào)英文摘要編輯加工的選詞用句基本要領(lǐng)[A];學(xué)報(bào)編輯論叢(第十五集)[C];2007年
8 楊世龍;楊麗君;;英文摘要常用句型分析[A];外向型文獻(xiàn)庫(kù)的數(shù)據(jù)質(zhì)量控制——首屆CUJA系統(tǒng)學(xué)術(shù)討論會(huì)論文集[C];1990年
9 何莉;;科技論文英文摘要中存在問題分析[A];學(xué)報(bào)編輯論叢(第九集)[C];2000年
10 王薇;宋淑云;李娟;;科技論文英文摘要編寫的注意事項(xiàng)[A];編輯學(xué)報(bào)(2009年增刊)[C];2009年
中國(guó)重要報(bào)紙全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前1條
1 記者 魯梓;論文“槍手”大行其道[N];聯(lián)合時(shí)報(bào);2009年
中國(guó)碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條
1 李飛武;科研論文英文摘要的體裁分析[D];東南大學(xué);2005年
2 胡翔;高校體育學(xué)術(shù)型碩士學(xué)位論文英文摘要語(yǔ)言問題研究[D];南京師范大學(xué);2013年
3 王蕊蕊;公共衛(wèi)生碩士學(xué)位論文英文摘要結(jié)構(gòu)與語(yǔ)言問題研究[D];安徽醫(yī)科大學(xué);2014年
4 楊莉莉;信息性英文摘要的體裁分析[D];山東師范大學(xué);2009年
5 滕真如;學(xué)術(shù)論文英文摘要的文體分析及寫作[D];大連海事大學(xué);2003年
6 王靜秋;中英文摘要的語(yǔ)體結(jié)構(gòu)對(duì)比[D];東北師范大學(xué);2004年
7 肖慶華;從及物的角度對(duì)科研論文英文摘要中無人稱結(jié)構(gòu)的功能分析[D];西南交通大學(xué);2004年
8 陳娟;EI收錄原則下中美工程類期刊英文摘要文體對(duì)比研究[D];西北大學(xué);2007年
9 聶亞鵬;國(guó)內(nèi)外醫(yī)學(xué)英文摘要體裁結(jié)構(gòu)潛勢(shì)的比較[D];中南大學(xué);2012年
10 孟令新;中英學(xué)術(shù)論文英文摘要語(yǔ)體正式度對(duì)比研究[D];清華大學(xué);2004年
本文關(guān)鍵詞:中外電力論文英文摘要語(yǔ)態(tài)對(duì)比分析,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
,本文編號(hào):338809
本文鏈接:http://sikaile.net/wenshubaike/qiuzhijiqiao/338809.html