崔顥《黃鶴樓》賞析
【原作】
黃鶴樓——[唐]崔顥
昔人已乘黃鶴去,此地空余黃鶴樓。黃鶴一去不復(fù)返,白云千載空悠悠。
晴川歷歷漢陽樹,芳草萋萋鸚鵡洲。日暮鄉(xiāng)關(guān)何處是,煙波江上使人愁。
【注釋】
黃鶴樓:在湖北武昌蛇山黃鵠磯上,下臨長江。傳說三國時(shí)費(fèi)祎在此樓乘鶴登仙,也有傳說仙人子安曾經(jīng)乘黃鶴經(jīng)過此處,住留于此,故名黃鶴樓。
昔人:傳說中的仙人子安。
悠悠:久遠(yuǎn)的意思。
晴川歷歷漢陽樹,芳草萋萋鸚鵡洲:隔著江水,漢陽的樹木清晰可見,鸚鵡洲上的草長得茂盛喜人。歷歷,清晰、分明的樣子。漢陽,在武昌西北,與黃鶴樓隔江相望。鸚鵡洲,唐時(shí)在漢陽西南長江之中,明末逐漸沉沒。相傳因東漢末年禰衡作“鸚鵡賦”得名。
日暮鄉(xiāng)關(guān)何處是,煙波江上使人愁:這兩句是作者借此以抒寫對家鄉(xiāng)及親人的思念,并感嘆人在江湖無依的人生。
【古詩今譯】
傳說中的仙人早已乘黃鶴離去,只留下了這座空蕩蕩的黃鶴樓。黃鶴一去再也沒回來,唯有悠悠的白云千百年來依然飄浮在空中,不因黃鶴離去而有所改變。晴天里,隔著江水,漢陽城的樹木清晰可見,鸚鵡洲上也長滿了茂盛的芳草。時(shí)已黃昏,何處是我的家鄉(xiāng)?煙波浩渺的大江令人生起無限的哀愁!
【賞析】
崔顥(公元704—754年),汴州(開封)人,唐玄宗開元十一年(公元723年)進(jìn)士,天寶中任尚書司勛員外郎。他才思敏捷,長于寫詩,系盛唐詩人!杜f唐書?文苑傳》把他和王昌齡、高適、孟浩然并提,但他宦海浮沉,終不得志。
此詩為詠黃鶴樓的名篇佳作,即便是大詩人李白也曾有“眼前有景道不得,崔顥題詩在上頭”之嘆,因?yàn)榇揞椀脑妼?shí)在太高妙了。他將黃鶴樓的歷史傳說與人生的感發(fā)寫得如此空靈,如此真實(shí),不僅情景交融,而且時(shí)空切換自然,,意境深遠(yuǎn)而又不晦澀,猶如信手拈來,讀之如若行云流水,一瀉而下。
首聯(lián):“昔人已乘黃鶴去,此地空余黃鶴樓!痹娙似鸸P從黃鶴樓遠(yuǎn)古的傳說寫起,昔日的仙人子安早已經(jīng)乘著黃鶴離去,只留下了這座空空蕩蕩的黃鶴樓。這遠(yuǎn)古傳說的追溯,既令讀者想知道黃鶴樓的來歷,也無疑是為黃鶴樓罩上了一層神奇虛幻的神秘色彩。
頷聯(lián):“黃鶴一去不復(fù)返,白云千載空悠悠”無論從律詩的格律還是從意思上看都是承首聯(lián)而來,仙人乘鶴而去了,而且再也沒有回來過,在這漫長的年月里,黃鶴樓有什么變化嗎?沒有!鞍自魄лd空悠悠”是在說天空的白云千百年來依然在空中飄來蕩去,并沒有因黃鶴一去不返而有所改變。在詩人的筆下,“白云”也仿佛有了情感,有了靈魂,千百年來朝來夕往,黃鶴樓相伴。
頸聯(lián):“晴川歷歷漢陽樹,芳草萋萋鸚鵡洲”兩句筆鋒一轉(zhuǎn),由寫傳說中的仙人、黃鶴及黃鶴樓,轉(zhuǎn)而寫詩人眼前登黃鶴樓所見,由寫虛幻的傳說轉(zhuǎn)為實(shí)寫眼前的所見景物,晴空里,隔水相望的漢陽城清晰可見的樹木,鸚鵡洲上長勢茂盛的芳草,描繪了一個(gè)空明、悠遠(yuǎn)的畫面,為引發(fā)詩人的鄉(xiāng)愁設(shè)置了鋪墊。
尾聯(lián):“日暮鄉(xiāng)關(guān)何處是,煙波江上使人愁”,時(shí)已黃昏,何處是我的家鄉(xiāng)?煙波飄渺的大江令人生起無限的鄉(xiāng)愁!這是寫詩人所感,感嘆人生,感嘆鄉(xiāng)愁。至此,詩人的真正意圖才顯現(xiàn)出來,吊古是為了傷今,抒發(fā)人生之失意,抒發(fā)思鄉(xiāng)之情懷。
全篇起、承、轉(zhuǎn)、合自然流暢,沒有一絲斧鑿痕跡。詩的前四句是敘仙人乘鶴的傳說,寫的是想象,是傳說,是虛幻的;而后四句則是寫實(shí),寫眼前所見、所感,抒發(fā)個(gè)人個(gè)人情懷。將神話與眼前事物巧妙融為一體,目睹景物,吊古傷今,盡抒胸臆,富含情韻,飄逸清新,一氣貫通。
二零零八年十一月二十八日
本文編號(hào):21893
本文鏈接:http://sikaile.net/wenshubaike/qiuzhijiqiao/21893.html