基于體裁分析的論文摘要中學(xué)術(shù)批評(píng)研究
發(fā)布時(shí)間:2017-11-24 20:44
本文關(guān)鍵詞:基于體裁分析的論文摘要中學(xué)術(shù)批評(píng)研究
更多相關(guān)文章: 體裁分析 學(xué)術(shù)批評(píng) 學(xué)術(shù)論文摘要
【摘要】: 在當(dāng)今競(jìng)爭(zhēng)加劇的學(xué)術(shù)界,符合學(xué)術(shù)規(guī)范、呈現(xiàn)新觀點(diǎn)是論文發(fā)表的基本要求。隨著研究領(lǐng)域的日趨國(guó)際化,許多中國(guó)學(xué)者都用英語(yǔ)來(lái)撰寫科研論文并向國(guó)際期刊投稿,以便于他們的科研成果得到國(guó)際學(xué)術(shù)界的認(rèn)可。作為學(xué)術(shù)論文的組成部分,論文摘要是關(guān)系到論文能否被錄用、發(fā)表、檢索及引起關(guān)注的重要因素之一;作為一種語(yǔ)篇組織形式,論文摘要語(yǔ)篇體現(xiàn)一定的交際目的,有其特定的謀篇原則。由此,論文摘要的研究引發(fā)了研究者的興趣。 面對(duì)激烈的學(xué)術(shù)競(jìng)爭(zhēng),研究者必須首先證明其學(xué)術(shù)研究的創(chuàng)新所在,闡明前人研究中的空白與不足之處,從而為自己的立論預(yù)設(shè)空間。這就會(huì)涉及使用一些修辭策略來(lái)對(duì)自己的學(xué)術(shù)社團(tuán)進(jìn)行批評(píng),即學(xué)術(shù)批評(píng)。而在當(dāng)今英語(yǔ)為主流語(yǔ)言的國(guó)際學(xué)術(shù)團(tuán)體中,特別是對(duì)于母語(yǔ)為非英語(yǔ)的研究者,在指出先前研究缺陷時(shí),更重要的是符合國(guó)際論文寫作及發(fā)表的規(guī)范。既要敢于明確地表明觀點(diǎn),確立研究地位,同時(shí)又要遵循學(xué)術(shù)寫作的慣例,尤其要采取不同的策略來(lái)表達(dá)學(xué)術(shù)沖突,從而使自己的研究成果更易于得到廣泛意義上的認(rèn)同。目前針對(duì)這一現(xiàn)象——學(xué)術(shù)批評(píng)的研究還不多見(jiàn),一些實(shí)證研究曾指出其必要性和不同語(yǔ)言文化下具體實(shí)施的差異性,但都沒(méi)有對(duì)差異性進(jìn)行更深入的分析。 基于這一原因,本研究主要采用語(yǔ)料庫(kù)研究方法,隨機(jī)抽取應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)領(lǐng)域中130篇學(xué)術(shù)論文摘要,其中50篇是由英語(yǔ)為第一語(yǔ)言的作者所寫的論文摘要,50篇來(lái)自中國(guó)學(xué)者用英語(yǔ)撰寫的在國(guó)內(nèi)發(fā)表的論文摘要,另外30篇選自中國(guó)大陸作者在國(guó)際上發(fā)表的論文摘要。首先在宏觀結(jié)構(gòu)上分析了兩組語(yǔ)篇的語(yǔ)步構(gòu)建的異同,然后進(jìn)一步研究了論文摘要中作者用來(lái)傳遞批評(píng)言語(yǔ)行為的各種不同策略。研究的理論框架是建立在兩個(gè)基礎(chǔ)之上:其一是Swales用于分析語(yǔ)步的I-M-R-C模式和分析引言的CARS模式,其二是在對(duì)前人學(xué)術(shù)批評(píng)相關(guān)研究分析的基礎(chǔ)上,筆者初步總結(jié)出一個(gè)學(xué)術(shù)批評(píng)策略表達(dá)模式,然后以此對(duì)兩組語(yǔ)料進(jìn)行對(duì)比研究。 結(jié)果顯示,一方面,中國(guó)作者雖然在論文摘要的宏觀語(yǔ)步分析上和英語(yǔ)本族者趨于一致,但微觀層面上,具體的語(yǔ)步和步驟構(gòu)建上還存在差異,寫作理念還存在分歧。另一方面,英文本族者摘要中批評(píng)言語(yǔ)行為的數(shù)量相對(duì)高于我國(guó)作者,而且英文作者更傾向于采用非所指的、間接的方式來(lái)傳達(dá)批評(píng)言語(yǔ)行為;相比之下,中國(guó)作者更多地采取直接策略來(lái)進(jìn)行學(xué)術(shù)批評(píng)。這和先前研究成果所指出的中國(guó)學(xué)者傾向于使用迂回模式,謹(jǐn)慎提出批評(píng)的觀念相反。造成這一差異的主要原因在于論文發(fā)表環(huán)境方面的社會(huì)因素,即作者與言語(yǔ)社團(tuán)的關(guān)系,畢竟兩組語(yǔ)篇的作者所出的兩個(gè)言語(yǔ)社團(tuán)在規(guī)模與壓力上有所不同。另外一個(gè)原因還在于英語(yǔ)為非母語(yǔ)的學(xué)者自己語(yǔ)言水平的限制和日常學(xué)術(shù)寫作教學(xué)的不足。 此外,本研究還有著潛在的教學(xué)實(shí)踐上的啟示與應(yīng)用價(jià)值,它能較好地幫助國(guó)內(nèi)學(xué)術(shù)界了解國(guó)際刊物的寫作規(guī)范,從而使我們的學(xué)術(shù)論文寫作符合國(guó)際慣例與要求,更好地為國(guó)內(nèi)科研服務(wù)。
【學(xué)位授予單位】:華中科技大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2008
【分類號(hào)】:H315
【參考文獻(xiàn)】
中國(guó)期刊全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前7條
1 于暉;語(yǔ)篇體裁、語(yǔ)篇類型與外語(yǔ)教學(xué)[J];解放軍外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào);2003年05期
2 鞠玉梅;體裁分析與英漢學(xué)術(shù)論文摘要語(yǔ)篇[J];外語(yǔ)教學(xué);2004年02期
3 余莉;梁永剛;;英語(yǔ)科技論文摘要的寫作范式研究[J];外語(yǔ)教學(xué);2006年01期
4 秦秀白!510640;體裁教學(xué)法述評(píng)[J];外語(yǔ)教學(xué)與研究;2000年01期
5 韓金龍,秦秀白;體裁分析與體裁教學(xué)法[J];外語(yǔ)界;2000年01期
6 韓金龍;英語(yǔ)寫作教學(xué):過(guò)程體裁教學(xué)法[J];外語(yǔ)界;2001年04期
7 葛冬梅 ,楊瑞英;學(xué)術(shù)論文摘要的體裁分析[J];現(xiàn)代外語(yǔ);2005年02期
,本文編號(hào):1223496
本文鏈接:http://sikaile.net/wenshubaike/qiuzhijiqiao/1223496.html
最近更新
教材專著