英語學(xué)術(shù)論文中范圍變動(dòng)型模糊限制語的對比研究
本文關(guān)鍵詞:英語學(xué)術(shù)論文中范圍變動(dòng)型模糊限制語的對比研究
更多相關(guān)文章: 范圍變動(dòng)型模糊限制語 中國學(xué)者 英語本族語者
【摘要】:本文通過對比以英語為母語者與中國學(xué)者英語學(xué)術(shù)論文中范圍變動(dòng)型模糊限制語的使用情況,發(fā)現(xiàn)兩者的差異,分析影響中國學(xué)者英語學(xué)術(shù)寫作中范圍變動(dòng)型模糊限制語使用的因素,提出中國學(xué)者克服范圍變動(dòng)型模糊限制語使用差異的建議,使中國學(xué)者的學(xué)術(shù)論文寫作符合英語表達(dá)習(xí)慣。
【作者單位】: 湘潭大學(xué);
【關(guān)鍵詞】: 范圍變動(dòng)型模糊限制語 中國學(xué)者 英語本族語者
【分類號(hào)】:H319
【正文快照】: 一、模糊限制語的研究現(xiàn)狀模糊限制語用來指一些“有意把事情弄得更加模糊或更不模糊的詞語”[11]。美國學(xué)者Zadeh[4]發(fā)表了《模糊集》,這標(biāo)志著模糊理論的誕生。受Zadeh模糊理論影響,美國著名生成語義學(xué)者Lakoff[2]發(fā)表論文“模糊限制語:語義標(biāo)準(zhǔn)及模糊概念的邏輯”,首次介
【參考文獻(xiàn)】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前8條
1 胡勁芳;徐筠;;英漢論文中模糊限制語的對比研究[J];安徽文學(xué)(下半月);2009年08期
2 趙書艷;;漢英新聞中模糊限制語對比研究[J];安徽文學(xué)(下半月);2010年04期
3 吳蕾;張繼東;;論模糊限制語使用的差異——基于COLSEC與COCA的對比分析[J];東華大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2011年01期
4 馮茵;周榕;;學(xué)術(shù)論文摘要中模糊限制語的調(diào)查與分析——基于英語專業(yè)畢業(yè)論文與國外期刊論文的對比研究[J];外國語言文學(xué);2007年02期
5 秦永麗;;科技論文英文摘要中的模糊限制語——中美作者使用情況的對比分析[J];江蘇科技大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2010年02期
6 劉潔;俞婕;;英語語言交際中范圍變動(dòng)型模糊限制語的分類及語用分析[J];考試周刊;2008年44期
7 蔣婷;;論學(xué)術(shù)英語中的情態(tài)模糊限制語——一項(xiàng)基于語料庫的研究[J];外語電化教學(xué);2006年04期
8 范曉暉;李曉;李瑩;;中英作者醫(yī)學(xué)論文英文摘要中模糊限制語的對比研究[J];西北醫(yī)學(xué)教育;2010年05期
【共引文獻(xiàn)】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 楊紅;;淺論《紅樓夢》模糊語言的語用功能[J];阿壩師范高等?茖W(xué)校學(xué)報(bào);2012年01期
2 林曉純;;商務(wù)信函中英語模糊語言的語用翻譯策略[J];阿壩師范高等?茖W(xué)校學(xué)報(bào);2012年02期
3 胡健;試論模糊語義的特征[J];安徽大學(xué)學(xué)報(bào);2001年06期
4 李萍,鄭樹棠;中英模糊限制語語用功能探究[J];安徽大學(xué)學(xué)報(bào);2005年01期
5 周方珠;;論元散曲翻譯中的模糊再現(xiàn)[J];安徽大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);2008年02期
6 褚雅蕓;;《紅樓夢》中模糊修辭的運(yùn)用及兩種英譯比較[J];安徽大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);2008年06期
7 秦勃;;談翻譯中模糊對等的必要性[J];安徽廣播電視大學(xué)學(xué)報(bào);2006年01期
8 陳亞瓊;;模糊語言在商務(wù)英語中的應(yīng)用[J];安徽電子信息職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào);2011年04期
9 朱海燕;;探析《老人與海》中文學(xué)語言的模糊性[J];安徽農(nóng)業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2012年01期
10 王永忠,潘安;漢語成語中數(shù)字模糊性的理解及其行文翻譯[J];安徽工業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2002年01期
中國重要會(huì)議論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 王琛;;簡析英語模糊語言的語用價(jià)值[A];首屆海峽兩岸外語教學(xué)與研究學(xué)術(shù)研討會(huì)暨福建省外國語文學(xué)會(huì)2011年會(huì)論文集[C];2011年
2 項(xiàng)秀珍;;外交語篇中模糊限制語的人際意義——以外交部新聞發(fā)言人答記者問為例[A];首屆海峽兩岸外語教學(xué)與研究學(xué)術(shù)研討會(huì)暨福建省外國語文學(xué)會(huì)2011年會(huì)論文集[C];2011年
3 鄒玉婷;;文學(xué)作品中的模糊語言及其翻譯策略[A];首屆海峽兩岸外語教學(xué)與研究學(xué)術(shù)研討會(huì)暨福建省外國語文學(xué)會(huì)2011年會(huì)論文集第二輯[C];2011年
4 夏遠(yuǎn)利;;法律語言中詞語的模糊語義現(xiàn)象及其翻譯原則[A];邊緣法學(xué)論壇[C];2005年
5 朱國廷;;試論模糊學(xué)在高考作文判卷中的價(jià)值與應(yīng)用[A];中國當(dāng)代教育理論文獻(xiàn)——第四屆中國教育家大會(huì)成果匯編(上)[C];2007年
6 胡敏;;詞義模糊與教學(xué)(英文)[A];福建省外文學(xué)會(huì)2007年會(huì)暨華東地區(qū)第四屆外語教學(xué)研討會(huì)論文集[C];2007年
7 黃菊;;法語廣告語言中的模糊現(xiàn)象及其語用功能探析[A];福建省外文學(xué)會(huì)2007年會(huì)暨華東地區(qū)第四屆外語教學(xué)研討會(huì)論文集[C];2007年
8 胡偉麗;;從《紅樓夢》譯本看模糊翻譯[A];福建省外國語文學(xué)會(huì)2009年年會(huì)暨學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集[C];2009年
9 李月菊;;The Communicative Functions of Fuzzy Terms in Business Writing[A];英語寫作教學(xué)與研究的中國視角——第四屆中國英語寫作教學(xué)與研究國際研討會(huì)論文集[C];2008年
10 張春芳;劉志新;;近15年國內(nèi)科研論文摘要研究透視[A];改革創(chuàng)新·科學(xué)發(fā)展——第7屆全國核心期刊與期刊國際化、網(wǎng)絡(luò)化研討會(huì)論文集[C];2009年
中國博士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 王春秀;現(xiàn)代俄語同義詞研究[D];上海外國語大學(xué);2010年
2 施佳勝;經(jīng)典 闡釋 翻譯——《文心雕龍》英譯研究[D];上海外國語大學(xué);2010年
3 馮軍;論外宣翻譯中語義與風(fēng)格的趨同及篩選機(jī)制[D];上海外國語大學(xué);2010年
4 張愛珍;模糊語義研究[D];福建師范大學(xué);2010年
5 熊德米;基于語言對比的英漢現(xiàn)行法律語言互譯研究[D];湖南師范大學(xué);2011年
6 李可興;生成性體育教學(xué)研究[D];湖南師范大學(xué);2011年
7 劉穎;漢語矛盾格的多維觀照[D];安徽大學(xué);2011年
8 許煥榮;基于投射的隱喻篇章研究[D];上海外國語大學(xué);2011年
9 竇衛(wèi)霖;中美官方話語的比較研究[D];上海外國語大學(xué);2011年
10 田小勇;文學(xué)翻譯模糊取向之?dāng)?shù)字視角[D];上海外國語大學(xué);2011年
中國碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 陳建林;基于語料庫的國際英語學(xué)習(xí)者書面語中使用模糊限制語的對比研究[D];上海外國語大學(xué);2010年
2 駱忠武;外交歧義:特點(diǎn)及翻譯[D];上海外國語大學(xué);2010年
3 代秋亞;英語幽默中的語用模糊研究[D];遼寧師范大學(xué);2010年
4 劉慧宇;英語面試中模糊限制語的語用分析[D];遼寧師范大學(xué);2010年
5 肖遙遙;中文手機(jī)短信語言模糊性的語用分析[D];長沙理工大學(xué);2010年
6 房芳;標(biāo)記性:《血色浪漫》中玩笑話語分析[D];長沙理工大學(xué);2010年
7 江媛;二語習(xí)得論文英語摘要中遁言使用對比研究[D];長沙理工大學(xué);2010年
8 汪玲玲;包含數(shù)目詞的漢語四字格成語語義模糊性研究[D];湘潭大學(xué);2010年
9 張雪麗;洪洞方言“X+人”式使感形容詞研究[D];湘潭大學(xué);2010年
10 鄭媛馨;英語模糊限制語的分類及其在《服務(wù)貿(mào)易總協(xié)定》中的應(yīng)用[D];中國海洋大學(xué);2010年
【二級參考文獻(xiàn)】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 冉永平;英語新聞報(bào)道中語言模糊性初探[J];福建外語;1996年01期
2 王建華;情態(tài)動(dòng)詞與禮貌層級[J];福建外語;1997年04期
3 蘇遠(yuǎn)連;英漢模糊限制語的分類和功能[J];廣州大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2002年04期
4 張和;科技英語語篇中模糊限制語的人際功能[J];合肥工業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2005年05期
5 肖蔚;從認(rèn)知語用看模糊語言與模糊修辭[J];湖南商學(xué)院學(xué)報(bào);2004年02期
6 余千華,秦傲松;英語科技論文中的模糊限制語[J];華中科技大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2001年04期
7 董娜;模糊限制語的界定及分類[J];北京第二外國語學(xué)院學(xué)報(bào);2003年04期
8 季益廣,賀寧杉;語言的模糊性及其應(yīng)用[J];南京金專學(xué)報(bào);1998年03期
9 周騰英;;英語新聞報(bào)道中的模糊限制語[J];江西金融職工大學(xué)學(xué)報(bào);2007年03期
10 高曉芳,張琴;模糊限制語:分類與應(yīng)用[J];四川外語學(xué)院學(xué)報(bào);2002年05期
【相似文獻(xiàn)】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 趙蓉暉;;中國俄語口語研究現(xiàn)狀分析[J];中國俄語教學(xué);2008年04期
2 胡慶蓉;沈國環(huán);;淺論英語教學(xué)中語用失誤之判斷標(biāo)準(zhǔn)[J];科教文匯(下旬刊);2007年07期
3 劉潔;俞婕;;英語語言交際中范圍變動(dòng)型模糊限制語的分類及語用分析[J];考試周刊;2008年44期
4 龐萍;;中國英語專業(yè)大學(xué)生英語議論文寫作中四詞詞塊的使用研究——基于WECCL和LOCNESS語料庫的對比研究(英文)[J];Teaching English in China;2009年03期
5 孟小佳;王紅梅;;中國英語學(xué)習(xí)者朗讀口語的邊界調(diào)模式研究[J];外語教學(xué)與研究;2009年06期
6 李奕華;;商務(wù)信函中模糊限制語的調(diào)查分析[J];安徽理工大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2010年01期
7 許秀云;;中國學(xué)者和英語本族語學(xué)者語法銜接手段運(yùn)用的對比研究[J];科教文匯(上旬刊);2011年08期
8 張志龍;;大學(xué)英語口語課話輪轉(zhuǎn)換分析——技巧的傳授[J];安徽文學(xué)(下半月);2011年05期
9 張照宇;中國學(xué)者英語會(huì)話特征探究(英文)[J];佛山科學(xué)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);1993年05期
10 張寧;任小華;;學(xué)術(shù)專著前言中作者身份體現(xiàn)手段的廣義文化解釋[J];黃石理工學(xué)院學(xué)報(bào)(人文社會(huì)科學(xué)版);2008年04期
中國重要會(huì)議論文全文數(shù)據(jù)庫 前4條
1 鄭金生;;在德從事中醫(yī)文獻(xiàn)合作翻譯與研究的體會(huì)[A];中華醫(yī)學(xué)會(huì)醫(yī)史學(xué)分會(huì)第12屆1次學(xué)術(shù)年會(huì)論文集[C];2008年
2 許潔;;論漢譯日中歸化與異化的策略——以中國電影片名的日文翻譯為例[A];福建省外國語文學(xué)會(huì)2008年年會(huì)論文集[C];2008年
3 丁浩;;口譯中的“顯化”[A];福建省外國語文學(xué)會(huì)2009年年會(huì)暨學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集[C];2009年
4 張文;;試論和歌的翻譯與再創(chuàng)作——以《新撰萬葉集》上冬17為例[A];福建省外國語文學(xué)會(huì)2009年年會(huì)暨學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集[C];2009年
中國重要報(bào)紙全文數(shù)據(jù)庫 前4條
1 牛健;奧運(yùn)路上 英語的溝和坎[N];中國教育報(bào);2007年
2 本報(bào)記者 余傳詩;英漢大詞典:彰顯一代學(xué)人的良知、責(zé)任和理念[N];中華讀書報(bào);2007年
3 元尚;詞源:追溯辭典詞條來處[N];中華讀書報(bào);2008年
4 崔剛;“被火鍋了”說明什么[N];人民日報(bào);2010年
中國博士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前1條
1 胡志清;基于語料庫的中外英語科技期刊論文語篇建構(gòu)對比研究[D];華中科技大學(xué);2007年
中國碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 馮群;英語日常交際中體現(xiàn)的性別語言差異[D];上海師范大學(xué);2005年
2 焦思考;英漢拒絕對比研究小結(jié)[D];上海外國語大學(xué);2007年
3 吳輝;對科技論文摘要中英語動(dòng)詞名詞化的對比研究[D];上海交通大學(xué);2007年
4 江媛;二語習(xí)得論文英語摘要中遁言使用對比研究[D];長沙理工大學(xué);2010年
5 黃書香;跨文化知識(shí)在英語閱讀教學(xué)中的應(yīng)用[D];江西師范大學(xué);2005年
6 史進(jìn)椺;從文化角度對比分析“中國英語”論文摘要的語篇特征[D];大連理工大學(xué);2009年
7 陳維嘉;內(nèi)蒙古英語學(xué)習(xí)者朗讀口語語調(diào)問題研究[D];內(nèi)蒙古大學(xué);2010年
8 皇甫衛(wèi)華;中國學(xué)者撰寫的英文醫(yī)學(xué)研究性論文討論部分的體裁分析[D];第四軍醫(yī)大學(xué);2005年
9 李雪;基于體裁分析的論文摘要中學(xué)術(shù)批評研究[D];華中科技大學(xué);2008年
10 朱丹;英語會(huì)話中公式化語言的研究[D];吉林大學(xué);2007年
,本文編號(hào):662177
本文鏈接:http://sikaile.net/wenshubaike/lwzy/662177.html