基于語料庫的英語學(xué)術(shù)論文的文體分析
本文關(guān)鍵詞:基于語料庫的英語學(xué)術(shù)論文的文體分析,,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
【摘要】:從文體分析的角度對(duì)學(xué)術(shù)論文進(jìn)行研究是近二十年來英語研究的一個(gè)熱門趨勢(shì)。作為一種較為正式的文體,學(xué)術(shù)論文在語法、詞匯等方面有獨(dú)特的文體特征。英國語言學(xué)家Firth認(rèn)為:一種限定的語言往往服務(wù)于一種限定領(lǐng)域的經(jīng)驗(yàn)或行為,而這種語言可以說有其自身的語法和詞匯特征。本文基于語料庫,按照一定的語言學(xué)原則,從語料庫語言學(xué)的角度對(duì)學(xué)術(shù)論文進(jìn)行較為綜合的文體分析。 利用語料庫和索引工具分析學(xué)術(shù)論文更具有客觀性、科學(xué)性、直觀性,而且樣本豐富,觀察分析更為全面系統(tǒng),避免了主觀想象和人為因素可能出現(xiàn)的偏差和材料的局限性。語料庫語言學(xué)被語言學(xué)家認(rèn)為是一種復(fù)雜而有效的解決問題的方法。作為一種體裁,學(xué)術(shù)論文具有其特有的文體特征。同時(shí)由于學(xué)術(shù)論文作者的學(xué)科之間差異,該體裁也會(huì)表現(xiàn)出一定的差異性。本文從國際重大期刊上選取了30篇由工科和文科作者撰寫的英語學(xué)術(shù)論文,從詞匯、句法、語義、語篇四個(gè)方面進(jìn)行了定量和定性相結(jié)合的文體分析。文中的量性分析大多借助于AntConc軟件而得出,具有足夠的信度及效度。研究的結(jié)果意在表明科研論文在兩種不同類型的學(xué)科之間的共通性及不同之處。具體表現(xiàn)在:兩者的共通之處在于高頻使用非指示性“it”和連接詞的運(yùn)用。不同之處有工科學(xué)術(shù)論文中較多出現(xiàn)縮略詞等專業(yè)術(shù)語,在句子類型中多使用復(fù)合句,復(fù)雜句。而文科學(xué)術(shù)論文多為簡(jiǎn)單句。期待本文所做的研究對(duì)于科研工作者正確、快速、有效地閱讀和撰寫學(xué)術(shù)論文能提供有益的參考。
【關(guān)鍵詞】:文體學(xué) 學(xué)術(shù)論文 語料庫 語料庫語言學(xué)
【學(xué)位授予單位】:長春理工大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2011
【分類號(hào)】:H315
【目錄】:
- List of Abbreviations6-7
- Abstract7-8
- 摘要8-9
- Contents9-11
- Chapter One Introduction11-14
- 1.1 Background and Present Research of the Thesis12
- 1.2 Research Objective and Significance of the Thesis12-13
- 1.3 Methods and Layout of the Thesis13-14
- Chapter Two Literature Review14-27
- 2.1 Basic Concept Concerning Academic Papers14-16
- 2.1.1 Definition of Academic Papers14
- 2.1.2 Classification of Academic Papers14-16
- 2.2 Foundation of Corpus Linguistics16-17
- 2.3 On-line Corpora Resources17-18
- 2.4 Basic Statistic Methods of Corpus18-22
- 2.4.1 Methods of Corpus18-20
- 2.4.2 Collocation20-21
- 2.4.3 Concordance Line21
- 2.4.4 Comparing Frequency of Occurrence21-22
- 2.5 Previous Study on Stylistics Corpus Approaches and Analysis22-27
- 2.5.1 Stylistics Corpus Approaches22
- 2.5.2 Corpus Annotation and Stylistics22-27
- 2.5.2.1 Writing Presentation23-24
- 2.5.2.2 Semantic Prosody24-25
- 2.5.2.3 Empirical Studies of Literature25-27
- Chapter Three Theoretical Framework27-34
- 3.1 Definition and Domain of Stylistics27-29
- 3.1.1 Definition of Stylistics27
- 3.1.2 Domain of Stylistics27-29
- 3.2 Stylistic Analysis Procedure29-30
- 3.3 Domestic-corpus and AntConc Software30-34
- 3.3.1 Domestic-corpus of English Academic Papers30-32
- 3.3.2 AntConc Software32-34
- Chapter Four Stylistic Analysis of Academic Papers According toCorpus34-52
- 4.1 Lexical Level of Academic Papers34-42
- 4.1.1 Most Frequent Words in ECEAP and ACEAP35-36
- 4.1.2 High Frequency of the Non-referring it36-39
- 4.1.3 Comparison of Professional Terms between ECEAP and ACEAP39-42
- 4.2 Syntactic/Grammatical Level of Academic Papers42-48
- 4.2.1 Sentence Patterns of ECEAP and ACEAP42-47
- 4.2.2 Sentence Length of ECEAP and ACEAP47-48
- 4.3 Semantic Level of Academic Papers48-49
- 4.4 Textual Analysis of Academic Papers49-52
- Chapter Five Conclusion52-54
- Bibliography54-57
- Acknowledgements57
【參考文獻(xiàn)】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前9條
1 廖乙翰;;基于小型語料庫檢索對(duì)英文企業(yè)簡(jiǎn)介的文體分析[J];黑龍江對(duì)外經(jīng)貿(mào);2010年05期
2 岳豪;;利用AntConc在外語教學(xué)中自建小型語料庫[J];河南工程學(xué)院學(xué)報(bào)(自然科學(xué)版);2008年04期
3 賀燦文,周江林;英語科研論文中綜述性動(dòng)詞的語料庫研究[J];外語學(xué)刊;2001年04期
4 高東娟,李維東;科技論文英文摘要的文體特征[J];陜西師范大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);1999年S1期
5 曾利沙;英語線性段落結(jié)構(gòu)模式研究[J];外語教學(xué)與研究;1994年01期
6 楊信彰;語篇中的評(píng)價(jià)性手段[J];外語與外語教學(xué);2003年01期
7 丁樹德;淺談西方翻譯語料庫研究[J];外國語(上海外國語大學(xué)學(xué)報(bào));2001年05期
8 丁展平;英語學(xué)術(shù)論文中的遁言研究[J];浙江大學(xué)學(xué)報(bào)(人文社會(huì)科學(xué)版);2002年06期
9 王志偉;學(xué)術(shù)論文英文摘要的寫作[J];鄭州工業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2001年03期
中國碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前4條
1 徐艷英;科研論文英文文摘及其寫作[D];長春理工大學(xué);2004年
2 雷濤;基于語料庫的對(duì)碩博學(xué)位論文中致謝部分的體裁分析[D];華中科技大學(xué);2006年
3 孫萍;基于語料庫的科研論文英文摘要的體裁分析[D];西北大學(xué);2009年
4 路亞明;基于語料庫對(duì)于英文個(gè)人博客語言文體特點(diǎn)的分析[D];大連海事大學(xué);2009年
本文關(guān)鍵詞:基于語料庫的英語學(xué)術(shù)論文的文體分析,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
本文編號(hào):409745
本文鏈接:http://sikaile.net/wenshubaike/lwzy/409745.html