從語(yǔ)篇功能看體育學(xué)術(shù)論文摘要的翻譯
本文關(guān)鍵詞:從語(yǔ)篇功能看體育學(xué)術(shù)論文摘要的翻譯,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
【摘要】:從功能主義視角,以語(yǔ)篇功能理論為基礎(chǔ),分析體育學(xué)術(shù)論文摘要的語(yǔ)篇屬性及語(yǔ)篇功能,對(duì)體育學(xué)術(shù)論文摘要結(jié)構(gòu)、內(nèi)容及規(guī)范性、完整性等進(jìn)行分析,闡述摘要的語(yǔ)篇說(shuō)明功能和成篇功能.根據(jù)我國(guó)目前體育學(xué)術(shù)論文摘要的英譯狀況,提出規(guī)范體育學(xué)術(shù)論文摘要翻譯的建議:(1)明確摘要的語(yǔ)篇說(shuō)明功能和成篇功能;(2)以譯文讀者為中心,實(shí)現(xiàn)摘要說(shuō)明功能的充分對(duì)等;(3)以嚴(yán)謹(jǐn)完整為準(zhǔn)則,實(shí)現(xiàn)成篇功能的轉(zhuǎn)換.
【作者單位】: 安徽工程大學(xué)外語(yǔ)學(xué)院;
【關(guān)鍵詞】: 論文摘要 語(yǔ)篇功能 說(shuō)明功能 成篇功能
【基金】:安徽省教育廳人文社會(huì)科學(xué)研究項(xiàng)目(2010sk537)
【分類號(hào)】:G80-3
【正文快照】: 近些年來(lái),我國(guó)體育科研人員每年發(fā)表的學(xué)術(shù)論文呈幾何倍數(shù)的增長(zhǎng),面對(duì)浩瀚的文獻(xiàn)海洋,最直接有效了解體育學(xué)術(shù)動(dòng)態(tài)前沿的方法是快速瀏覽每份體育學(xué)術(shù)論文的摘要,摘要是一篇論文的精華和濃縮,體現(xiàn)了文章的主旨和研究思想的精髓.隨著廣泛的國(guó)際交流,為了更好地?cái)U(kuò)大體育科學(xué)的國(guó)
【共引文獻(xiàn)】
中國(guó)期刊全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條
1 段自力;譯者的認(rèn)知構(gòu)建意識(shí)與譯文的連貫性[J];安徽教育學(xué)院學(xué)報(bào);2003年02期
2 楊敏;趙金東;;探究模式在英漢翻譯教學(xué)中的應(yīng)用——以譯文優(yōu)劣探究為例[J];安徽職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào);2008年03期
3 汪莉;;英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生英語(yǔ)寫(xiě)作的語(yǔ)篇研究[J];安徽職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào);2012年01期
4 吳遠(yuǎn)慶;李潔平;;從《雨中的貓》的翻譯看譯者的角色——基于翻譯適應(yīng)選擇論的分析[J];安徽師范大學(xué)學(xué)報(bào)(人文社會(huì)科學(xué)版);2006年06期
5 譚逸之;;非語(yǔ)言語(yǔ)境在詩(shī)歌翻譯中的作用[J];安徽工業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2006年01期
6 趙曉瑞;;視點(diǎn):影響語(yǔ)篇翻譯中連貫重構(gòu)的重要因素[J];安徽工業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2007年06期
7 魯緒峰;賀愛(ài)軍;;主述位推進(jìn)模式及其翻譯[J];安徽工業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2008年05期
8 莫紅利;金美蘭;;目的論觀照下的中文旅游宣傳資料的翻譯[J];安徽工業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2009年02期
9 王英;;話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)的語(yǔ)篇功能與翻譯探究[J];安徽文學(xué)(下半月);2011年04期
10 方晨晨;;對(duì)《靜夜思》英譯本的語(yǔ)篇功能分析[J];安徽科技學(xué)院學(xué)報(bào);2010年05期
中國(guó)重要會(huì)議論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條
1 馮全功;;職業(yè)翻譯能力與MTI筆譯教學(xué)規(guī)劃[A];全國(guó)首屆翻譯碩士(MTI)教育與翻譯產(chǎn)業(yè)研討會(huì)論文集[C];2009年
2 廖春蘭;;變譯與譯者主體性[A];語(yǔ)言與文化研究(第一輯)[C];2007年
3 葛衛(wèi)紅;;漢英照應(yīng)成分比較及對(duì)語(yǔ)篇翻譯的啟示[A];語(yǔ)言與文化研究(第三輯)[C];2008年
4 徐佳;;漢譯英時(shí)政語(yǔ)篇中的動(dòng)詞名詞化[A];福建省外國(guó)語(yǔ)文學(xué)會(huì)2006年年會(huì)暨學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集(上)[C];2006年
5 庾愷珊;;從James錯(cuò)誤分析理論看口譯質(zhì)量評(píng)估——以外事口譯為例[A];福建省外國(guó)語(yǔ)文學(xué)會(huì)2008年年會(huì)論文集[C];2008年
6 王付東;;試論德國(guó)功能派翻譯理論對(duì)背景新聞翻譯的啟示[A];福建省外國(guó)語(yǔ)文學(xué)會(huì)2010年年會(huì)論文集[C];2010年
7 司顯柱;;論語(yǔ)境的層次性對(duì)翻譯的張力關(guān)系[A];中國(guó)英漢語(yǔ)比較研究會(huì)第七次全國(guó)學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集[C];2006年
8 康寧;;英漢旅游文本語(yǔ)篇功能比較及翻譯[A];中國(guó)英漢語(yǔ)比較研究會(huì)第七次全國(guó)學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集[C];2006年
9 祁芝紅;;談翻譯中的文體意識(shí)[A];新規(guī)劃·新視野·新發(fā)展——天津市社會(huì)科學(xué)界第七屆學(xué)術(shù)年會(huì)優(yōu)秀論文集《天津?qū)W術(shù)文庫(kù)》(上)[C];2011年
10 虞引穎;;Cohesion and Coherence in Text Translation[A];語(yǔ)言與文化研究(第十輯)[C];2012年
中國(guó)博士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條
1 胡潔;建構(gòu)視角下的外宣翻譯研究[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2010年
2 仇賢根;外宣翻譯研究[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2010年
3 陳怡;英語(yǔ)專業(yè)高年級(jí)學(xué)生漢譯英能力與文本測(cè)試評(píng)分研究[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2010年
4 楊雪蓮;傳播學(xué)視角下的外宣翻譯[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2010年
5 胡氏貞英;漢語(yǔ)非文學(xué)文本越譯研究[D];華中師范大學(xué);2011年
6 金莉娜;韓(朝)漢語(yǔ)篇結(jié)構(gòu)標(biāo)記對(duì)比研究[D];延邊大學(xué);2011年
7 劉桂蘭;論重譯的世俗化取向[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2011年
8 鄭燕平;論全球背景下語(yǔ)篇翻譯的原則[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2011年
9 劉雪芹;《論語(yǔ)》英譯語(yǔ)境化探索[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2011年
10 肖群;功能主義視角下的紅色旅游外宣資料英譯:?jiǎn)栴}與對(duì)策[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2011年
中國(guó)碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條
1 彭靜;語(yǔ)篇翻譯中的銜接[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2010年
2 尹劍波;《老人與海》及其漢譯本中的語(yǔ)篇連貫性研究[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2009年
3 趙丹丹;從功能主義理論視角看中國(guó)高校網(wǎng)頁(yè)簡(jiǎn)介英譯[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2010年
4 周良謙;陪同口譯中文化差異引起的交流障礙及應(yīng)對(duì)策略[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2010年
5 祝元娜;論外宣翻譯中的文化障礙[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2010年
6 喻滔;異化—旅游翻譯的有效策略[D];長(zhǎng)沙理工大學(xué);2010年
7 顏純;意識(shí)形態(tài)對(duì)廣告語(yǔ)翻譯的操縱[D];長(zhǎng)沙理工大學(xué);2010年
8 王樂(lè);論語(yǔ)篇為翻譯單位的可行性[D];中國(guó)海洋大學(xué);2010年
9 劉毅;中西翻譯質(zhì)量評(píng)估模式研究[D];中國(guó)海洋大學(xué);2010年
10 李大方;從譯者的適應(yīng)與選擇看《狼圖騰》的翻譯策略[D];中國(guó)海洋大學(xué);2010年
【相似文獻(xiàn)】
中國(guó)期刊全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條
1 ;學(xué)術(shù)論文摘要的規(guī)范表達(dá)[J];鄖陽(yáng)師范高等專科學(xué)校學(xué)報(bào);2005年06期
2 ;論文摘要[J];中共成都市委黨校學(xué)報(bào);1999年02期
3 ;學(xué)術(shù)論文摘要的規(guī)范表達(dá)[J];鄖陽(yáng)師范高等?茖W(xué)校學(xué)報(bào);2006年01期
4 荀苗;;關(guān)于敘事體篇章中指稱形式的幾點(diǎn)思考[J];山東電大學(xué)報(bào);2007年02期
5 享耳;;學(xué)術(shù)論文摘要的寫(xiě)法[J];鹽城師范學(xué)院學(xué)報(bào)(人文社會(huì)科學(xué)版);2007年02期
6 趙麗;;主位與銜接:組織信息的兩大語(yǔ)篇功能[J];牡丹江師范學(xué)院學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);2007年05期
7 朱鷗;;語(yǔ)用學(xué)與大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)[J];湖北成人教育學(xué)院學(xué)報(bào);2008年04期
8 李青;;語(yǔ)篇功能視角下的廣告翻譯策略探析[J];科教文匯(下旬刊);2008年08期
9 ;學(xué)術(shù)論文摘要的規(guī)范表達(dá)[J];鄖陽(yáng)師范高等?茖W(xué)校學(xué)報(bào);2008年05期
10 梅晶晶;;從語(yǔ)篇功能角度看閱讀教學(xué)[J];吉林省教育學(xué)院學(xué)報(bào)(學(xué)科版);2008年11期
中國(guó)重要會(huì)議論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條
1 ;編后記[A];中國(guó)植物學(xué)會(huì)七十五周年年會(huì)論文摘要匯編(1933-2008)[C];2008年
2 ;出版說(shuō)明[A];中國(guó)科學(xué)院地球物理研究所論文摘要集(1987)[C];1989年
3 ;前言[A];北京食品學(xué)會(huì)1982年年會(huì)論文(摘要)[C];1982年
4 ;山東省“2003年計(jì)量與經(jīng)濟(jì)”論文摘要[A];2004年勝利油田“計(jì)量與節(jié)能”論壇論文集[C];2004年
5 ;編者的話[A];中國(guó)化學(xué)會(huì)第二十五屆學(xué)術(shù)年會(huì)論文摘要集(上冊(cè))[C];2006年
6 ;前言[A];北京食品學(xué)會(huì)1987年年會(huì)論文(摘要)[C];1987年
7 ;大會(huì)論文摘要作者索引[A];’96全國(guó)優(yōu)生科學(xué)大會(huì)大會(huì)學(xué)術(shù)講演與大會(huì)論文摘要匯編[C];1996年
8 ;論文摘要作者索引[A];第三屆中國(guó)腫瘤內(nèi)科大會(huì)教育集暨論文集[C];2009年
9 杜劍云;;關(guān)于十六屆國(guó)際營(yíng)養(yǎng)會(huì)議的摘要[A];四川省營(yíng)養(yǎng)學(xué)會(huì)成立十周年紀(jì)念暨1998年學(xué)術(shù)會(huì)議專題報(bào)告及論文摘要匯編[C];1998年
10 卜建紅;;臨床醫(yī)學(xué)論文寫(xiě)作規(guī)范[A];2008年浙江省肛腸外科學(xué)術(shù)年會(huì)暨繼續(xù)教育培訓(xùn)班資料匯編[C];2008年
中國(guó)重要報(bào)紙全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條
1 劉文杰 渠競(jìng)帆;2003“圖書(shū)的未來(lái)”國(guó)際會(huì)議論文摘要[N];中國(guó)圖書(shū)商報(bào);2003年
2 河北 李剛 徐建瑞;Word讓論文摘要“自動(dòng)化”[N];電腦報(bào);2004年
3 王進(jìn);ASCO漏洞難填[N];醫(yī)藥經(jīng)濟(jì)報(bào);2008年
4 ;落實(shí)科學(xué)發(fā)展觀 構(gòu)建和諧焦作[N];焦作日?qǐng)?bào);2005年
5 陳巖;國(guó)際鎂業(yè)發(fā)展繼續(xù)保持強(qiáng)勢(shì)[N];中國(guó)有色金屬報(bào);2003年
6 ;國(guó)際鎂業(yè)發(fā)展繼續(xù)保持強(qiáng)勢(shì)[N];中國(guó)有色金屬報(bào);2003年
7 ;縱論文化產(chǎn)業(yè) 建設(shè)文化強(qiáng)省[N];山西日?qǐng)?bào);2004年
8 本版編輯邋麗納·卡什雅 思柯特·拉夫里斯 孫宏艷 趙忠心 杰夫里·戈比 余嬪;2007年“跨文化對(duì)話:家庭和諧與青少年成長(zhǎng)”[N];大眾科技報(bào);2007年
9 本版編輯邋姜春云 陳佳貴 馮之浚 仇保興 鄭國(guó)光 牛鳳瑞 潘家華 任勇;節(jié)約資源 保護(hù)環(huán)境 建設(shè)生態(tài)文明[N];光明日?qǐng)?bào);2008年
10 ;全國(guó)三十個(gè)少數(shù)民族自治州研討會(huì)論文摘要[N];團(tuán)結(jié)報(bào);2010年
中國(guó)博士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條
1 馬偉林;隱性評(píng)價(jià)與顯性評(píng)價(jià):語(yǔ)篇功能的評(píng)價(jià)研究[D];復(fù)旦大學(xué);2009年
2 李秀明;漢語(yǔ)元話語(yǔ)標(biāo)記研究[D];復(fù)旦大學(xué);2006年
3 董成如;存現(xiàn)句的認(rèn)知研究[D];蘇州大學(xué);2008年
4 趙德全;純理功能的傳譯[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2006年
5 張春芳;功能翻譯理論視閾下的學(xué)術(shù)論文摘要英譯研究[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2012年
6 梁魯晉;語(yǔ)篇中回指的功能[D];廈門(mén)大學(xué);2007年
7 高志明;通感研究[D];福建師范大學(xué);2010年
8 宋為;肺動(dòng)脈平滑肌細(xì)胞的結(jié)構(gòu)變化在缺氧性肺動(dòng)脈高壓發(fā)生、發(fā)展中的作用及其機(jī)制初探[D];中國(guó)協(xié)和醫(yī)科大學(xué);1993年
9 李晶潔;語(yǔ)料庫(kù)數(shù)據(jù)驅(qū)動(dòng)的學(xué)術(shù)英語(yǔ)文本短語(yǔ)序列研究[D];上海交通大學(xué);2010年
10 許明武;科技英語(yǔ)句層信息傳遞功能研究[D];華中科技大學(xué);2006年
中國(guó)碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條
1 杜龍鼎;廣告英語(yǔ)之語(yǔ)篇功能分析及其在英漢廣告翻譯中的應(yīng)用[D];貴州師范大學(xué);2005年
2 謝艷紅;從關(guān)聯(lián)理論角度探討話語(yǔ)聯(lián)系語(yǔ)的語(yǔ)用語(yǔ)篇功能[D];武漢理工大學(xué);2006年
3 李霞;話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)的語(yǔ)篇功能研究[D];山東師范大學(xué);2007年
4 余思思;語(yǔ)篇功能理論在大學(xué)英語(yǔ)寫(xiě)作教學(xué)中的運(yùn)用[D];中國(guó)地質(zhì)大學(xué);2008年
5 周小紅;課堂話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)的語(yǔ)篇功能[D];江西師范大學(xué);2008年
6 莊麗麗;試析政治演說(shuō)中的模糊限制語(yǔ)[D];山東大學(xué);2008年
7 趙燕;概念隱喻與語(yǔ)篇分析[D];中國(guó)石油大學(xué);2009年
8 張明杰;概念轉(zhuǎn)喻的語(yǔ)篇功能及其認(rèn)知條件[D];煙臺(tái)大學(xué);2009年
9 劉超;從系統(tǒng)功能語(yǔ)法看被動(dòng)語(yǔ)態(tài)在英語(yǔ)新聞中的語(yǔ)篇功能[D];華中師范大學(xué);2004年
10 董晶;淺談?wù)Z法隱喻中概念隱喻的語(yǔ)篇功能及其對(duì)大學(xué)英語(yǔ)閱讀教學(xué)的啟示[D];中國(guó)海洋大學(xué);2007年
本文關(guān)鍵詞:從語(yǔ)篇功能看體育學(xué)術(shù)論文摘要的翻譯,,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
本文編號(hào):359059
本文鏈接:http://sikaile.net/wenshubaike/lwzy/359059.html