二語學(xué)術(shù)論文摘要中互動元話語的使用與特征研究
本文關(guān)鍵詞:二語學(xué)術(shù)論文摘要中互動元話語的使用與特征研究,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
【摘要】:學(xué)術(shù)論文摘要是學(xué)術(shù)寫作的重要組成部分,因此,對學(xué)術(shù)寫作的新手來說,掌握摘要寫作的技巧非常重要。元話語的使用在學(xué)術(shù)寫作的知識建構(gòu)中起到關(guān)鍵作用,因此是學(xué)術(shù)語篇中重要的語言特征。其中互動類元話語能幫助作者與讀者進行互動交際,使語篇更具說服力,因而在學(xué)術(shù)論文摘要寫作中起到極其重要的作用。目前,有關(guān)學(xué)術(shù)摘要中互動類元話語的研究主要考察本族語者使用互動語言的情況,而未曾考察二語學(xué)習(xí)者用來與讀者進行交際的常用語言形式。因此,以前人對跨語言及跨學(xué)科的互動類元話語的研究為基礎(chǔ),對中國學(xué)習(xí)者碩博階段60篇學(xué)位論文摘要和30篇國際期刊論文摘要進行對比分析,旨在考察我國英語專業(yè)研究生在學(xué)術(shù)摘要中互動類元話語的使用特征及原因。主要研究的問題是:1)與國際專家學(xué)者相比,中國學(xué)生在學(xué)術(shù)論文摘要中使用互動類元話語有何特點?2)中國學(xué)生在碩士、博士階段論文摘要中使用互動類元話語的有何發(fā)展特征?3)互動類元話語在中國學(xué)生的學(xué)術(shù)論文摘要中的具體實現(xiàn)方式有何特點?采用AntConc3.2.4,對語料中互動類元話語的使用頻率及語法分布進行統(tǒng)計分析,研究發(fā)現(xiàn),1)總體上英語本族語者和中國英語學(xué)習(xí)者在學(xué)術(shù)摘要中均廣泛使用各類互動類元話語,并且使用的次序相似。就元話語使用的差異而言,英語本族語者使用更多的互動類元話語,并且各類互動類元話語在期刊摘要中的使用更加均衡;兩組論文摘要中具體的互動類元話語的語法分布也存在差異;2)不同類型的互動類元話語在中國碩、博士階段學(xué)術(shù)論文摘要中呈現(xiàn)不同發(fā)展特征,博士階段通常使用更多的互動類元話語,尤其在強勢語的形容詞與副詞及第一人稱自稱語的使用上,與專家更接近,而碩士階段則更多使用態(tài)度標(biāo)記和自稱語;互動類元話語的語法分布也呈現(xiàn)出不同的發(fā)展特點;3)對期刊論文及學(xué)術(shù)論文摘要討論部分的語篇分析表明,國際期刊摘要與碩士論文摘要在確定程度的表達和自稱語的使用上有明顯的差別。導(dǎo)致上述差距的可能因素有:文化差異、互動類元話語本身的復(fù)雜性、中國英語學(xué)習(xí)者對此類語言特征的掌握程度不夠、不同學(xué)術(shù)水平的學(xué)生英語水平的不同思維方式和寫作習(xí)慣的差異。鑒于此,作者對互動類元話語的教學(xué)提出了一些建議,以期能夠提高英語學(xué)習(xí)者對互動類元話語的意識,真正建構(gòu)起學(xué)術(shù)語篇作者與讀者的關(guān)系,最終提高他們的學(xué)術(shù)寫作水平。該研究結(jié)果對學(xué)術(shù)英語寫作教學(xué)有一者的關(guān)系,最終提高他們的學(xué)術(shù)寫作水平。該研究結(jié)果對學(xué)術(shù)英語寫作教學(xué)有一定的啟示意義,在學(xué)術(shù)英語寫作教學(xué)中有意識地加深學(xué)生對互動類元話語在學(xué)術(shù)語篇中作用的認(rèn)識,通過不斷練習(xí)增強學(xué)生使用互動性語言的意識。
【關(guān)鍵詞】:互動元話語 學(xué)術(shù)論文摘要 二語學(xué)術(shù)寫作
【學(xué)位授予單位】:南京師范大學(xué)
【學(xué)位級別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2015
【分類號】:H319.3
【目錄】:
- 摘要4-6
- Abstract6-10
- Abbreviations10-13
- Chapter One Introduction13-17
- 1.1 Background of the Research13-15
- 1.2 Aim of the study15
- 1.3 Organization of the Thesis15-17
- Chapter Two Literature Review17-40
- 2.1 Overview of Metadiscourse17-26
- 2.1.1 Concept of metadiscourse17-20
- 2.1.1.1 Non-proposition-based definitions17-18
- 2.1.1.2 Pragmatics-based definitions18-19
- 2.1.1.3 Interpersonal function-based definitions19-20
- 2.1.2 Classifications of metadiscourse20-26
- 2.1.2.1 Textual-interpersonal classifications of metadiscourse21-24
- 2.1.2.2 Hyland's Interpersonal model of metadiscourse24-26
- 2.2 Empirical studies of metadiscourse26-38
- 2.2.1 Empirical foreign studies of interactional metadiscourse26-35
- 2.2.1.1 Variation across different disciplines27-29
- 2.2.1.2 Variation across different languages29-33
- 2.2.1.3 Academic texts written by L2 learners33-35
- 2.2.1.4 Variation across different proficiency levels35
- 2.2.2 Empirical domestic studies of interactional metadiscourse35-38
- 2.2.2.1 Variation across different disciplines35-36
- 2.2.2.2 Variation between English and Chinese36-37
- 2.2.2.3 Academic written texts by L2 learners37-38
- 2.3 Summary38-40
- Chapter Three Research Design40-48
- 3.1. Research questions40
- 3.2. Data collection40-42
- 3.3. Analytical instrument42
- 3.4. Analytical procedures42-44
- 3.5. Analytical framework and categories44-48
- Chapter Four Results and Discussion48-69
- 4.1. Distribution of IMMs across NS and CS Corpus48-57
- 4.1.1 Overall frequency and types of interactional metadiscourse48-51
- 4.1.2 Grammatical Distribution of each type of IMMs51-57
- 4.2. Developmental features of IMMs within CS corpus57-65
- 4.2.1 Overall frequency and type of IMMs58-59
- 4.2.2 Grammatical distributions of each type of IMMs59-65
- 4.3. Differences in IMMs patterns between journal abstracts and L2 dissertation abstracts65-69
- Chapter Five Conclusions69-72
- Appendices72-86
- Appendix Ⅰ List of items of interactional metadiscourse markers for search72-74
- Appendix Ⅱ MA These of Corpus CS74-78
- Appendix Ⅲ Doctoral Dissertation of Corpus CS78-82
- Appendix Ⅳ Journal Articles of Corpus NS82-86
- Bibliography86-92
- Acknowledgements92
【相似文獻】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 熊笛;;英漢元話語對比研究[J];重慶交通大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版);2007年06期
2 胡春華;;學(xué)術(shù)講座中元話語的角色探析[J];長春理工大學(xué)學(xué)報(高教版);2009年09期
3 段瑞云;黃瑩;;互動元話語視角下的中美報紙社論對比分析[J];中國礦業(yè)大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版);2009年04期
4 許宏;;淺談俄語學(xué)術(shù)語篇中的元話語[J];解放軍外國語學(xué)院學(xué)報;2011年05期
5 張玉宏;;傳媒企業(yè)識別元話語體系與分類探析[J];企業(yè)導(dǎo)報;2014年01期
6 張賢芬,張海榕;元話語與大學(xué)英語中的寫作教學(xué)[J];甘肅教育學(xué)院學(xué)報(社會科學(xué)版);2002年04期
7 張賢芬,高建虹;元話語的使用與作文的質(zhì)量[J];揚州大學(xué)學(xué)報(高教研究版);2002年03期
8 李健雪;;元話語與語篇空間建構(gòu)[J];淮北煤炭師范學(xué)院學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版);2006年06期
9 李書倉;孫一鳳;;元話語與英語專業(yè)基礎(chǔ)階段的口語教學(xué)[J];山東外語教學(xué);2008年04期
10 徐蘇影;方怡;;元話語在聽力理解中的應(yīng)用[J];合肥學(xué)院學(xué)報(社會科學(xué)版);2008年01期
中國重要報紙全文數(shù)據(jù)庫 前2條
1 本報記者 何瑞涓;中國學(xué)術(shù)需要成為元話語的創(chuàng)造者[N];中國藝術(shù)報;2012年
2 石敬濤;利益博弈應(yīng)容忍多元話語表達[N];中國改革報;2006年
中國博士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前4條
1 張玉宏;漢語立法語篇的元話語研究[D];華中師范大學(xué);2014年
2 閆濤;中國英語教師課堂元話語研究[D];上海外國語大學(xué);2011年
3 胡春華;學(xué)術(shù)講座中元話語的語用學(xué)研究:順應(yīng)—關(guān)聯(lián)路向[D];上海外國語大學(xué);2008年
4 高健;英語元話語的人際—修辭功能多角度研究[D];上海外國語大學(xué);2005年
中國碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 何夢宇;中美《憲法》語篇中的人際元話語對比研究[D];長江大學(xué);2015年
2 高明英;英語電視訪談中的元話語對比研究[D];山東大學(xué);2015年
3 曹琪;中美語言學(xué)博士論文的元話語研究[D];山東大學(xué);2015年
4 邵甜;語言學(xué)學(xué)術(shù)論文英文摘要的元話語研究[D];曲阜師范大學(xué);2015年
5 劉源;二語學(xué)術(shù)論文摘要中互動元話語的使用與特征研究[D];南京師范大學(xué);2015年
6 曹鳳龍;中美大學(xué)生議論文中的元話語比較研究[D];南京師范大學(xué);2008年
7 趙培慧;元話語對語篇中權(quán)力關(guān)系的構(gòu)建作用[D];大連外國語學(xué)院;2008年
8 林美珍;英文求職信中的元話語[D];廈門大學(xué);2008年
9 楊明遠;中外學(xué)術(shù)論文元話語應(yīng)用對比研究[D];燕山大學(xué);2009年
10 王憲;元話語在不同學(xué)科領(lǐng)域中的應(yīng)用對比分析[D];燕山大學(xué);2010年
本文關(guān)鍵詞:二語學(xué)術(shù)論文摘要中互動元話語的使用與特征研究,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
,本文編號:355379
本文鏈接:http://sikaile.net/wenshubaike/lwzy/355379.html