天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

從奈達的等值翻譯理論看英語學(xué)術(shù)論文的漢譯

發(fā)布時間:2017-12-23 07:26

  本文關(guān)鍵詞:從奈達的等值翻譯理論看英語學(xué)術(shù)論文的漢譯 出處:《上海交通大學(xué)》2011年碩士論文 論文類型:學(xué)位論文


  更多相關(guān)文章: 學(xué)術(shù)論文 英譯漢 奈達 等值翻譯


【摘要】:學(xué)術(shù)論文的英譯漢是我們與世界各國進行學(xué)術(shù)文化交流、借鑒外國先進理念的重要手段,因而具備重要的現(xiàn)實意義及學(xué)術(shù)價值。文章首先對奈達的等值翻譯理論和英語學(xué)術(shù)論文的特點進行了介紹,然后將等值翻譯理論運用到學(xué)術(shù)論文的翻譯中來。本文選取了詞匯、句子和段落三個方面分析英漢學(xué)術(shù)論文的特點以及如何實現(xiàn)等值翻譯,并依據(jù)翻譯實踐中的具體實例提出相應(yīng)的翻譯方法。
【學(xué)位授予單位】:上海交通大學(xué)
【學(xué)位級別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2011
【分類號】:H315.9

【相似文獻】

相關(guān)期刊論文 前10條

1 陳園園;;基于語料庫的學(xué)術(shù)論文文獻綜述動詞研究[J];教育教學(xué)論壇;2011年28期

2 ;[J];;年期

3 ;[J];;年期

4 ;[J];;年期

5 ;[J];;年期

6 ;[J];;年期

7 ;[J];;年期

8 ;[J];;年期

9 ;[J];;年期

10 ;[J];;年期

相關(guān)會議論文 前1條

1 馬菁菁;;從功能翻譯理論視角評鑒龐德對中國古典詩歌的翻譯[A];首屆海峽兩岸外語教學(xué)與研究學(xué)術(shù)研討會暨福建省外國語文學(xué)會2011年會論文集第二輯[C];2011年

相關(guān)博士學(xué)位論文 前3條

1 秦楓;中國工科研究生英語學(xué)術(shù)論文中的互動研究[D];上海外國語大學(xué);2011年

2 熊淑慧;中國英語專業(yè)本科生英語學(xué)術(shù)論文寫作能力發(fā)展研究[D];華東師范大學(xué);2012年

3 謝華;對英語本族語者和中國學(xué)者在英語學(xué)術(shù)論文中主位結(jié)構(gòu)使用狀況的研究[D];上海交通大學(xué);2009年

相關(guān)碩士學(xué)位論文 前10條

1 段曉鑫;從奈達的等值翻譯理論看英語學(xué)術(shù)論文的漢譯[D];上海交通大學(xué);2011年

2 邵艷萍;紡織科學(xué)英語學(xué)術(shù)論文摘要的短語學(xué)特征[D];東華大學(xué);2010年

3 申仙慧;紡織科學(xué)英語學(xué)術(shù)論文引言的短語學(xué)特征研究[D];東華大學(xué);2012年

4 莫曉宇;英語學(xué)術(shù)論文文獻綜述中介入資源研究[D];寧波大學(xué);2010年

5 郭圓圓;英語學(xué)術(shù)論文中情態(tài)系統(tǒng)的人際意義研究[D];東北師范大學(xué);2011年

6 張雯雯;英語學(xué)術(shù)論文摘要的跨學(xué)科體裁研究[D];東華大學(xué);2010年

7 陳瑩;專門用途英語學(xué)術(shù)論文中的it be V-ed that型式研究[D];東華大學(xué);2011年

8 羅亞卓;基于語料庫的英語學(xué)術(shù)論文的文體分析[D];長春理工大學(xué);2011年

9 魯會強;研究生學(xué)術(shù)英語寫作語篇錯誤分析[D];重慶大學(xué);2007年

10 馬東敏;等值翻譯理論在漢詩英譯中的局限性[D];鄭州大學(xué);2006年

,

本文編號:1322959

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/wenshubaike/lwzy/1322959.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶6a1ce***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com