學(xué)術(shù)論文作者自稱與身份構(gòu)建——一項(xiàng)基于語料庫(kù)的英漢對(duì)比研究
本文關(guān)鍵詞:學(xué)術(shù)論文作者自稱與身份構(gòu)建——一項(xiàng)基于語料庫(kù)的英漢對(duì)比研究
更多相關(guān)文章: 學(xué)術(shù)論文 自我指稱 作者身份
【摘要】:本研究基于自建語料庫(kù),對(duì)比分析了英漢學(xué)術(shù)論文作者通過自稱構(gòu)建身份的方式,發(fā)現(xiàn):研究者和話語構(gòu)建者身份構(gòu)成了英語論文作者身份的主要方面;漢語論文作者注重于構(gòu)建自己的研究者身份。英漢身份構(gòu)建的不同源于英漢學(xué)術(shù)文化、對(duì)話語產(chǎn)生和理解的原則以及社會(huì)準(zhǔn)則的差異。研究結(jié)果對(duì)跨文化背景下的論文寫作及其教學(xué)有指導(dǎo)意義。
【作者單位】: 杭州師范大學(xué)外國(guó)語學(xué)院;
【基金】:浙江省社科聯(lián)重點(diǎn)研究項(xiàng)目“英漢學(xué)術(shù)論文中的元話語對(duì)比研究”(2012Z68)
【分類號(hào)】:H315.9
【正文快照】: 1.研究問題學(xué)術(shù)論文是作者高度參與的社會(huì)性言語行為。(Hyland,2000:1)論文作者在向讀者客觀呈現(xiàn)研究結(jié)果的同時(shí)不可避免地呈現(xiàn)自己的立場(chǎng),構(gòu)建自己的身份。身份在語篇中的構(gòu)建具有社會(huì)性,呈現(xiàn)出多層面的特點(diǎn)。Ivanic(1998)認(rèn)為,在作者構(gòu)建身份的過程中,語篇作為社會(huì)價(jià)值的承
【相似文獻(xiàn)】
中國(guó)期刊全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條
1 藍(lán)晶晶;徐榮花;袁希娟;;論學(xué)術(shù)論文中的英文題名[J];黃岡師范學(xué)院學(xué)報(bào);2007年05期
2 倪錫英;;學(xué)術(shù)論文中一種模糊策略——認(rèn)知型動(dòng)詞的研究[J];大連海事大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2008年03期
3 王海平;;學(xué)術(shù)論文英文摘要的寫作與翻譯[J];科技信息(科學(xué)教研);2008年24期
4 劉勝蓮;魏萬德;;應(yīng)用語言學(xué)論文英文摘要的體裁分析[J];合肥工業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2008年06期
5 郭麗平;;學(xué)術(shù)論文標(biāo)題與摘要的英譯[J];科技信息;2010年32期
6 劉春雪;;學(xué)術(shù)論文題名英譯規(guī)范[J];經(jīng)濟(jì)研究導(dǎo)刊;2011年16期
7 邵鳳茹;;必須經(jīng)常學(xué)習(xí)[J];世界文化;1985年04期
8 潘寶駿,,黃豐;撰寫學(xué)術(shù)論文英文摘要的基本知識(shí)[J];海峽預(yù)防醫(yī)學(xué)雜志;1996年01期
9 張偉堅(jiān);英語學(xué)科學(xué)術(shù)論文的體裁特征[J];廣州大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2001年06期
10 朱凡;中文(社科類)學(xué)術(shù)論文篇名翻譯研究述評(píng)[J];寧夏大學(xué)學(xué)報(bào)(人文社會(huì)科學(xué)版);2002年06期
中國(guó)重要會(huì)議論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前6條
1 陳曠;;學(xué)術(shù)論文英文部分的編譯[A];湖北省科學(xué)技術(shù)期刊編輯學(xué)會(huì)2004學(xué)術(shù)年會(huì)論文集[C];2004年
2 張忠英;吳勁薇;;學(xué)術(shù)論文英語使用中的常見錯(cuò)誤淺析[A];學(xué)報(bào)編輯論叢(第五集)[C];1994年
3 陳全明;;言簡(jiǎn)意賅,獨(dú)領(lǐng)風(fēng)騷——學(xué)術(shù)論文論題英譯之解讀[A];貴州省翻譯工作者協(xié)會(huì)第6屆會(huì)員代表大會(huì)暨2007年翻譯學(xué)術(shù)年會(huì)論文集[C];2007年
4 張蘅;程曉堂;;英語學(xué)位論文中轉(zhuǎn)引使用情況的對(duì)比研究[A];英語寫作教學(xué)與研究的中國(guó)視角——第四屆中國(guó)英語寫作教學(xué)與研究國(guó)際研討會(huì)論文集[C];2008年
5 李細(xì)梅;;俄羅斯語文學(xué)在臺(tái)灣[A];中國(guó)首屆“海峽兩岸俄語教學(xué)與研究學(xué)術(shù)討論會(huì)”論文摘要集[C];2005年
6 楊開英;呂小紅;于洪杰;張?zhí)K蘋;楊小玲;;英文科技論文中“and”的正確運(yùn)用[A];第3屆科技期刊發(fā)展創(chuàng)新研討會(huì)論文集[C];2011年
中國(guó)重要報(bào)紙全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前1條
1 記者 王玉;跨文化的詮釋[N];中國(guó)社會(huì)科學(xué)院報(bào);2008年
中國(guó)博士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前5條
1 唐建萍;英漢學(xué)術(shù)論文中的作者身份構(gòu)建[D];山東大學(xué);2012年
2 孟勐;基于語料庫(kù)的中國(guó)作者和英語母語作者英文學(xué)術(shù)論文中評(píng)價(jià)語言的對(duì)比研究[D];上海外國(guó)語大學(xué);2007年
3 靳銘吉;俄語語句交際結(jié)構(gòu)的多維研究[D];黑龍江大學(xué);2003年
4 楊林秀;英語科研論文中的言據(jù)性[D];廈門大學(xué);2009年
5 張春芳;功能翻譯理論視閾下的學(xué)術(shù)論文摘要英譯研究[D];上海外國(guó)語大學(xué);2012年
中國(guó)碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條
1 戰(zhàn)海青;論中美英文報(bào)紙專欄語篇中作者和讀者身份的體現(xiàn)[D];中國(guó)海洋大學(xué);2008年
2 劉香;英語學(xué)術(shù)論文中作者身份的對(duì)比研究[D];浙江師范大學(xué);2011年
3 諸奇嫣;英漢學(xué)術(shù)論文引言和結(jié)論語類分析及其相關(guān)性對(duì)比研究[D];浙江工商大學(xué);2011年
4 滕真如;學(xué)術(shù)論文英文摘要的文體分析及寫作[D];大連海事大學(xué);2003年
5 汪瑩;中外英語期刊學(xué)術(shù)論文第一人稱使用對(duì)比研究[D];東華大學(xué);2006年
6 李玉紅;模糊限制語在英語學(xué)術(shù)論文中的順應(yīng)性分析[D];上海外國(guó)語大學(xué);2008年
7 牛培培;英語學(xué)術(shù)論文中模糊限制語的對(duì)比研究——英語為母語和漢語為母語的作者的使用差異[D];西北工業(yè)大學(xué);2004年
8 王亞非;學(xué)術(shù)論文英文引言及其寫作[D];長(zhǎng)春理工大學(xué);2004年
9 薛歡;英語本民族與非本民族語言人學(xué)術(shù)論文摘要的體裁分析[D];東北師范大學(xué);2008年
10 李珩;“學(xué)術(shù)論文句末形式”的研究[D];湖南大學(xué);2008年
本文編號(hào):1247644
本文鏈接:http://sikaile.net/wenshubaike/lwzy/1247644.html