引進版科普圖書審稿中的問題處理
本文關(guān)鍵詞:引進版科普圖書審稿中的問題處理
更多相關(guān)文章: 文化差異 審稿 共性問題 引進版圖書 科技史 文化背景 譯文 科學(xué)普及 編輯加工 工作過程
【摘要】:正自2000年以來,科學(xué)普及出版社就開始陸續(xù)引進國外的科普圖書,在近百部譯作的初審、復(fù)審和終審工作過程中,筆者發(fā)現(xiàn)原作品及譯文的一些共性問題,現(xiàn)整理總結(jié),與編輯同仁分享。恰當(dāng)處理不同文化差異文化背景不同,對宗教的態(tài)度也有所不同。有些歐美國家在涉及宗教流派時,隨意性較大,個人好惡傾向較重。如《彩圖世界科技史》在談到古代
【作者單位】: 科學(xué)普及出版社;
【關(guān)鍵詞】: 文化差異 審稿 共性問題 引進版圖書 科技史 文化背景 譯文 科學(xué)普及 編輯加工 工作過程
【分類號】:G232
【正文快照】: 自2000年以來,科學(xué)普及出版社就開始陸續(xù)引進國外的科普圖書,在近百部譯作的初審、復(fù)審和終審工作過程中,筆者發(fā)現(xiàn)原作品及譯文的一些共性問題,現(xiàn)整理總結(jié),與編輯同仁分享。恰當(dāng)處理不同文化差異文化背景不同,對宗教的態(tài)度也有所不同。有些歐美國家在涉及宗教流派時,隨意性較
【相似文獻】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 趙淑清;;科技期刊稿件選擇 審稿和編輯加工[J];東北水利水電;2008年10期
2 黃河勝;;調(diào)控作者群 從嚴(yán)審稿 精編細(xì)讀——《安徽醫(yī)科大學(xué)學(xué)報》提高質(zhì)量的幾點措施[J];中國科技期刊研究;2000年05期
3 楊曉熒;;編輯加工對科技期刊的重要意義[J];天津科技;2006年04期
4 舒莉霞;社會科學(xué)類學(xué)報審稿及稿件編輯加工中應(yīng)注意的問題[J];西華師范學(xué)院學(xué)報(社會科學(xué)版);2003年06期
5 林影,桑白梅,孫玉玲;科技期刊的審稿和編輯工作[J];中山大學(xué)學(xué)報論叢;1999年04期
6 龐業(yè)俊;科技期刊的審編要點窺析[J];菏澤醫(yī)專學(xué)報;1998年01期
7 孫玲;;專業(yè)引進版圖書的編輯加工重點[J];中國出版;2008年09期
8 戴慶tD;學(xué)術(shù)期刊編輯能力探析[J];學(xué)術(shù)論壇;2003年04期
9 江品軒 ,劉薇;版權(quán)貿(mào)易先進單位系列報道 上海譯文出版社——拓展引進版圖書大市場[J];出版參考;2001年08期
10 于長軍;;文化差異決定審美取向——從某省電視臺《音樂之聲》節(jié)目收視率看文化差異對人們審美的影響[J];文化月刊;2006年01期
中國重要會議論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 楊賢玉;;淺談英漢翻譯中異國情調(diào)的保存[A];中國英漢語比較研究會第八次全國學(xué)術(shù)研討會論文摘要匯編[C];2008年
2 王愛莉;;英語教學(xué)文化導(dǎo)入新舉措[A];第六屆中國跨文化交際研究會年會論文摘要匯編[C];2005年
3 李寧;;從“Friends”的中文字幕翻譯淺談英文影視作品對白的翻譯原則[A];福建省外文學(xué)會2007年會暨華東地區(qū)第四屆外語教學(xué)研討會論文集[C];2007年
4 歐陽飛雪;;文化差異對跨文化營銷方式的影響及其對策[A];中國市場營銷創(chuàng)新與發(fā)展學(xué)術(shù)研討會論文集[C];2009年
5 沈卓卿;俞國良;;情緒表達者的文化差異對表情識別的影響[A];第十二屆全國心理學(xué)學(xué)術(shù)大會論文摘要集[C];2009年
6 張唯;;文化差異——制約翻譯水平的因素[A];全國中外近現(xiàn)代文化學(xué)術(shù)研討會論文集[C];2004年
7 張秀英;;從《紅樓夢》的英譯本看翻譯中文化差異的處理和補償[A];語言與文化研究(第九輯)[C];2011年
8 董琳;;唐詩翻譯與中西文化差異的研究[A];福建省外國語文學(xué)會2009年年會暨學(xué)術(shù)研討會論文集[C];2009年
9 魏娉婷;席曉青;;論漢語歇后語的英譯策略[A];2005年十二省區(qū)市機械工程學(xué)會學(xué)術(shù)年會論文集(湖北專集)[C];2005年
10 林一新;;英語學(xué)習(xí)中的文化差異及適應(yīng)[A];福建省外國語文學(xué)會2003年會暨學(xué)術(shù)研討會論文集[C];2003年
中國重要報紙全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 郭咸綱;從文化差異到“跨文化管理”[N];中國文化報;2008年
2 要力石;引進版圖書的本土化(上)[N];中國新聞出版報;2002年
3 王藝;引進版圖書“中國式生命”的重生[N];中華讀書報;2005年
4 北京開卷信息技術(shù)有限公司;引進版暢銷度略有下降[N];中國新聞出版報;2008年
5 宋石男;讀書勿被市場擾[N];人民日報;2010年
6 王亞軍;引進版圖書帶動國內(nèi)書業(yè)發(fā)展[N];今日信息報;2003年
7 王亞軍;引進版圖書帶動國內(nèi)書業(yè)發(fā)展[N];市場報;2003年
8 計亞男;鼓勵 防范 競爭秩序[N];光明日報;2003年
9 張澤;消除文化沖突 促進文化融合[N];中國企業(yè)報;2005年
10 紀(jì)超英;引進版圖書有了專賣場[N];市場報;2004年
中國博士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 陳歡;類別學(xué)習(xí)中的文化差異[D];中南大學(xué);2010年
2 姚孝軍;國際商務(wù)中的跨文化管理研究[D];華中農(nóng)業(yè)大學(xué);2007年
3 張紅方;我國社會熱點事件與科學(xué)普及的互動關(guān)系研究[D];華中科技大學(xué);2012年
4 張遠;合資企業(yè)股權(quán)結(jié)構(gòu)與文化差異的成因與影響[D];電子科技大學(xué);2008年
5 王松;跨文化語境下交際顧慮研究[D];上海外國語大學(xué);2008年
6 劉寧;中醫(yī)藏象學(xué)說基本術(shù)語英譯標(biāo)準(zhǔn)的對比研究[D];遼寧中醫(yī)藥大學(xué);2012年
7 梁旺兵;跨文化視角中的旅游客主交互與客地關(guān)系研究[D];陜西師范大學(xué);2006年
8 賀玉高;霍米·芭芭的雜交性理論與后現(xiàn)代身份觀念[D];首都師范大學(xué);2006年
9 王君華;跨國企業(yè)戰(zhàn)略聯(lián)盟的文化協(xié)同研究[D];武漢理工大學(xué);2007年
10 薛華;中美電影貿(mào)易中的文化折扣研究[D];中國傳媒大學(xué);2009年
中國碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 麥曉霜;文化差異下的中國旅游營銷研究[D];廣西師范大學(xué);2004年
2 蔡皎潔;中美文化下企業(yè)績效管理的對比研究[D];湖北工業(yè)大學(xué);2007年
3 萬莉;英漢文化差異和誤譯[D];江西師范大學(xué);2008年
4 董久玲;交際翻譯理論視角下的電影片名翻譯[D];吉林大學(xué);2007年
5 王丹;跨文化交際中的文化差異及文化規(guī)約[D];內(nèi)蒙古大學(xué);2009年
6 趙艷;中外合資企業(yè)中文化沖突與融合問題的研究[D];大連海事大學(xué);2006年
7 王金明;英漢廣告翻譯中的文化因素[D];上海海事大學(xué);2007年
8 劉剛;國際商務(wù)談判中文化差異的影響及應(yīng)對策略[D];青島大學(xué);2008年
9 王迪;中美文化之拒絕策略比較[D];大連海事大學(xué);2005年
10 方璞;論文化翻譯與功能對等[D];浙江大學(xué);2006年
,本文編號:1122180
本文鏈接:http://sikaile.net/wenshubaike/dxzy/1122180.html