中美英語碩士畢業(yè)論文中立場標記語的對比研究
發(fā)布時間:2017-08-08 01:14
本文關鍵詞:中美英語碩士畢業(yè)論文中立場標記語的對比研究
更多相關文章: 對比研究 語料庫 立場標記語 英語碩士畢業(yè)論文
【摘要】:在學術論文寫作中,作者不僅要對所做研究進行客觀報道,傳達學術信息,還要運用適當?shù)恼Z言資源來表達自己的觀點、態(tài)度、評價等,即表達自己的立場。近年來,立場標記語在學術語篇中的使用特點及功能受到了越來越多的關注。 本論文借鑒Biber等人(1999)及Hyland(2005)關于“立場”的理論框架,提出了“立場標記語”在本研究中的工作定義及分析框架,用以研究中國英語碩士畢業(yè)論文結果-討論-結語部分中,立場標記語的使用特點及其詞匯表達手段,以及與英語本族語者碩士論文相比,有何異同。根據(jù)研究需要,作者自建兩個小型語料庫,對三類立場標記語—認知型、態(tài)度型、關系型立場標記語進行手動標注,并借助軟件提取和統(tǒng)計各個標記語出現(xiàn)的頻率 本研究通過對兩個語料庫所得結果的對比分析發(fā)現(xiàn),中美作者在其碩士畢業(yè)論文使用的立標語有相似之處,如立場標記語在英語碩士畢業(yè)論文結果-討論-結語部分普遍存在;在三類立場標記語中,認知型立場標記語所占比例最高(均超過70%);在本研究涉及的六類語言手段中,情態(tài)動詞的使用頻率最高。此外,兩個語料庫的結果也有存在較大差異之處,如中國學生在模糊限制語的使用頻率和類別上相對較少;關系型立標語的單數(shù)形式I, my, me以及表示情感的立標語的使用頻率遠低于美國學生;中國學生更常使用can, will, should,而美國學生更常使用更能表達委婉和禮貌意義的could, would, may。作者認為,中國學生和英語本族語學生在詞匯豐富度、對詞匯理解及恰當使用方面的差距,以及中西方文化的差異是造成這些顯著不同的主要原因。 本文對英語學術寫作教學有一定的參考價值,教師在教授英語學術寫作時要多涉及立場標記語的相關內容,幫助學生增強使用立標語的意識,提高學術寫作質量;學生也應多閱讀相關的學術文獻資料,增加學術語言輸入,增強學術寫作能力。
【關鍵詞】:對比研究 語料庫 立場標記語 英語碩士畢業(yè)論文
【學位授予單位】:山東大學
【學位級別】:碩士
【學位授予年份】:2014
【分類號】:H314
【目錄】:
- Contents5-7
- Abstract7-9
- 摘要9-10
- List of Tables10-11
- List of Figures11-12
- List of Abbreviations12-13
- Chapter One Introduction13-17
- 1.1 Background of the Study13-14
- 1.2 Research Goals and Significance14-15
- 1.3 Organization of the Thesis15-17
- Chapter Two Literature Review17-35
- 2.1 Definition and Framework of Stance17-21
- 2.1.1 Definition of Stance17-19
- 2.1.2 Biber's Framework of Stance19-20
- 2.1.3 Hyland's Framework of Stance20-21
- 2.2 Major Linguistic Devices Marking Stance21-25
- 2.2.1 Lexical Devices Marking Stance22-23
- 2.2.2 Grammatical Devices Marking Stance23-25
- 2.3 Previous Research on Stance25-32
- 2.3.1 Research on Stance Abroad25-30
- 2.3.2 Research on Stance in China30-32
- 2.4 Framework of Stance Marker in This Thesis32-35
- 2.4.1 Working Definition of Stance Marker32-33
- 2.4.2 Semantic Categories and Lexical Devices of Stance Marker33-35
- Chapter Three Methodology35-41
- 3.1 Research Questions35-36
- 3.2 Corpus Construction36-37
- 3.3 Tagging37-39
- 3.4 Data Collection and Analysis39-41
- Chapter Four Results and Discussion41-63
- 4.1 General Features of Stance Marker in the Two Corpora41-48
- 4.2 Major Lexical Devices of Stance Marker in the Two Corpora48-60
- 4.2.1 Modal Verbs49-51
- 4.2.2 Lexical Verbs51-53
- 4.2.3 Adjectives53-55
- 4.2.4 Adverbs55-58
- 4.2.5 Nouns58-60
- 4.3 Similarities and Differences of Stance Marker in the Two Corpora60-63
- Chapter Five Conclusion63-67
- 5.1 Major Findings63-64
- 5.2 Implications64-65
- 5.3 Limitations of the Study65-66
- 5.4 Suggestions for Future Study66-67
- References67-73
- Appendix 173-74
- Appendix 274-75
- Appendix 375-81
- Acknowledgements81-82
- 附表82
【參考文獻】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 趙曉臨;衛(wèi)乃興;;中國大學生英語書面語中的態(tài)度立場表達[J];外語研究;2010年01期
2 蔣躍;陶梅;;英漢醫(yī)學論文討論部分中模糊限制語的對比研究[J];外語學刊;2007年06期
3 辛志英;黃國文;;元話語的評價賦值功能[J];外語教學;2010年06期
4 黑玉琴;黑玉芬;;抽象名詞在英語學術語篇中的評價功能[J];外語教學;2011年01期
5 徐宏亮;;中國高級英語學習者學術語篇中的作者立場標記語的使用特點——一項基于語料庫的對比研究[J];外語教學;2011年06期
6 李戰(zhàn)子;學術話語中認知型情態(tài)的多重人際意義[J];外語教學與研究;2001年05期
7 蔣婷;;論學術英語中的情態(tài)模糊限制語——一項基于語料庫的研究[J];外語電化教學;2006年04期
8 楊信彰;語篇中的評價性手段[J];外語與外語教學;2003年01期
9 楊信彰;;英語學術語篇中的評論附加語[J];外語與外語教學;2006年10期
10 楊信彰;;元話語與語言功能[J];外語與外語教學;2007年12期
,本文編號:637580
本文鏈接:http://sikaile.net/wenshubaike/caipu/637580.html
最近更新
教材專著