“海絲史跡”磁灶窯陶瓷文物牌示解說(shuō)英譯的問(wèn)題與對(duì)策
發(fā)布時(shí)間:2022-07-20 11:16
磁灶窯是福建省第一批省級(jí)文物單位、第六批全國(guó)重點(diǎn)文物保護(hù)單位。要將海絲精神和陶瓷文化推向國(guó)際,翻譯準(zhǔn)確至關(guān)重要。調(diào)查發(fā)現(xiàn),譯界對(duì)磁灶窯古陶瓷的外宣翻譯缺少足夠的關(guān)注,而現(xiàn)存的牌示解說(shuō)英譯存在語(yǔ)法翻譯錯(cuò)誤、語(yǔ)用錯(cuò)誤、文化翻譯錯(cuò)誤諸多問(wèn)題。彼特·紐馬克的文本功能分類說(shuō)和賈斯塔·霍茨·曼塔里的翻譯行為理論,對(duì)磁灶陶瓷牌示解說(shuō)的英譯能提供一定的幫助。因此,磁灶陶瓷牌示解說(shuō)英譯的研究可嘗試性地從文本功能出發(fā),在充分考慮漢英文本差別的基礎(chǔ)上,針對(duì)磁灶陶瓷牌示解說(shuō)典型的翻譯錯(cuò)誤實(shí)例,歸類并提出相關(guān)的翻譯建議。當(dāng)然,磁灶陶瓷牌示解說(shuō)之英譯,準(zhǔn)確傳達(dá)海絲文化內(nèi)涵是基本要求。
【文章頁(yè)數(shù)】:5 頁(yè)
【文章目錄】:
一、磁灶窯陶瓷牌示解說(shuō)英譯的特點(diǎn)及意義
(一)磁灶陶瓷牌示解說(shuō)詞的文本功能
(二)牌示解說(shuō)詞的漢英文本差異
(三)牌示解說(shuō)詞蘊(yùn)含的海絲文化精神
二、磁灶陶瓷文物牌示解說(shuō)英譯的問(wèn)題歸類
(一)語(yǔ)言翻譯錯(cuò)誤
(二)語(yǔ)用翻譯不當(dāng)
(三)文化翻譯錯(cuò)誤
三、提高磁灶陶瓷牌示解說(shuō)詞英譯質(zhì)量的策略
【參考文獻(xiàn)】:
期刊論文
[1]中國(guó)古代的軍持[J]. 郝麗君. 大眾考古. 2015(08)
[2]交際翻譯理論與牌示解說(shuō)英譯研究[J]. 王廣蘭. 吉林廣播電視大學(xué)學(xué)報(bào). 2013(06)
[3]福建將樂縣積善唐窯發(fā)掘收獲[J]. 陳邵龍. 南方文物. 2008(02)
本文編號(hào):3663896
【文章頁(yè)數(shù)】:5 頁(yè)
【文章目錄】:
一、磁灶窯陶瓷牌示解說(shuō)英譯的特點(diǎn)及意義
(一)磁灶陶瓷牌示解說(shuō)詞的文本功能
(二)牌示解說(shuō)詞的漢英文本差異
(三)牌示解說(shuō)詞蘊(yùn)含的海絲文化精神
二、磁灶陶瓷文物牌示解說(shuō)英譯的問(wèn)題歸類
(一)語(yǔ)言翻譯錯(cuò)誤
(二)語(yǔ)用翻譯不當(dāng)
(三)文化翻譯錯(cuò)誤
三、提高磁灶陶瓷牌示解說(shuō)詞英譯質(zhì)量的策略
【參考文獻(xiàn)】:
期刊論文
[1]中國(guó)古代的軍持[J]. 郝麗君. 大眾考古. 2015(08)
[2]交際翻譯理論與牌示解說(shuō)英譯研究[J]. 王廣蘭. 吉林廣播電視大學(xué)學(xué)報(bào). 2013(06)
[3]福建將樂縣積善唐窯發(fā)掘收獲[J]. 陳邵龍. 南方文物. 2008(02)
本文編號(hào):3663896
本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/waiguoyuyanwenhua/3663896.html
最近更新
教材專著