中醫(yī)藥英文科技查新的問題分析與對策研究
發(fā)布時間:2021-06-10 12:00
近年來隨著國家"一帶一路"倡議的發(fā)展,中醫(yī)藥國際化與現(xiàn)代化進程不斷推進,中醫(yī)藥相關(guān)英文文獻的數(shù)量呈指數(shù)式上升。中醫(yī)藥英文科技查新的過程中,發(fā)現(xiàn)中醫(yī)藥術(shù)語翻譯缺乏統(tǒng)一標(biāo)準(zhǔn),翻譯方式多樣,導(dǎo)致查新漏查及誤查。該文通過研究中醫(yī)藥英文科技查新中所遇到的問題,尋求相應(yīng)解決方案,促進科技查新更好地為中醫(yī)藥科研及中醫(yī)藥國際化做貢獻。
【文章來源】:海外英語. 2020,(19)
【文章頁數(shù)】:2 頁
【文章目錄】:
1 中醫(yī)藥科技查新的研究進展
1.1 意義
1.2 現(xiàn)狀
2 中醫(yī)藥英文科技查新所遇問題
2.1 中醫(yī)藥英文科技查新人才缺口巨大
2.2 中醫(yī)翻譯理論體系亟待構(gòu)建
2.3 中醫(yī)術(shù)語英譯標(biāo)準(zhǔn)不規(guī)范
3 解決問題的相關(guān)對策
3.1 加強中醫(yī)藥翻譯人才的培養(yǎng)
3.2 加速構(gòu)建中醫(yī)藥翻譯理論體系
3.3 進一步規(guī)范中醫(yī)術(shù)語英譯標(biāo)準(zhǔn)
4 總結(jié)
【參考文獻】:
期刊論文
[1]“一帶一路”背景下中醫(yī)藥翻譯的現(xiàn)狀研究與思考[J]. 司高麗. 中醫(yī)研究. 2019(05)
[2]中醫(yī)藥科技查新的實踐探討與展望分析——以北京中醫(yī)藥大學(xué)教育部科技查新站為例[J]. 閆軍堂,劉曉倩,鄒慧琴,徐榮廷,黃英華,郝素梅,張蕙,王利敏. 中醫(yī)藥管理雜志. 2018(23)
[3]中醫(yī)藥英語術(shù)語名詞化翻譯策略研究[J]. 鄒德芳. 亞太傳統(tǒng)醫(yī)藥. 2018(04)
[4]“中醫(yī)”“中藥”“中醫(yī)藥”的英譯探析——兼論其對新內(nèi)涵中醫(yī)藥基礎(chǔ)核心術(shù)語英譯的啟示[J]. 任秀蘭,趙霞. 中國中醫(yī)基礎(chǔ)醫(yī)學(xué)雜志. 2017(09)
[5]醫(yī)學(xué)科技查新團隊建設(shè)構(gòu)想——以廣西中醫(yī)藥大學(xué)圖書館科技查新站為例[J]. 方懿林. 中國中醫(yī)藥圖書情報雜志. 2016(01)
[6]大數(shù)據(jù)環(huán)境下中醫(yī)藥科技查新的發(fā)展與創(chuàng)新[J]. 張素娟. 世界最新醫(yī)學(xué)信息文摘. 2015(98)
[7]中醫(yī)藥術(shù)語標(biāo)準(zhǔn)檢索和比較系統(tǒng)[J]. 賈李蓉,楊碩,劉靜,高博,董燕,朱玲,李敬華,田野,劉麗紅. 中國數(shù)字醫(yī)學(xué). 2013 (12)
[8]中醫(yī)藥科技查新的作用與趨勢[J]. 施毅,徐清河. 中醫(yī)藥管理雜志. 2007(10)
[9]中醫(yī)術(shù)語規(guī)范化與中醫(yī)現(xiàn)代化國際化[J]. 朱建平. 中華中醫(yī)藥雜志. 2006(01)
碩士論文
[1]方廷鈺中醫(yī)術(shù)語翻譯理念實證研究[D]. 張晶.北京中醫(yī)藥大學(xué) 2018
本文編號:3222335
【文章來源】:海外英語. 2020,(19)
【文章頁數(shù)】:2 頁
【文章目錄】:
1 中醫(yī)藥科技查新的研究進展
1.1 意義
1.2 現(xiàn)狀
2 中醫(yī)藥英文科技查新所遇問題
2.1 中醫(yī)藥英文科技查新人才缺口巨大
2.2 中醫(yī)翻譯理論體系亟待構(gòu)建
2.3 中醫(yī)術(shù)語英譯標(biāo)準(zhǔn)不規(guī)范
3 解決問題的相關(guān)對策
3.1 加強中醫(yī)藥翻譯人才的培養(yǎng)
3.2 加速構(gòu)建中醫(yī)藥翻譯理論體系
3.3 進一步規(guī)范中醫(yī)術(shù)語英譯標(biāo)準(zhǔn)
4 總結(jié)
【參考文獻】:
期刊論文
[1]“一帶一路”背景下中醫(yī)藥翻譯的現(xiàn)狀研究與思考[J]. 司高麗. 中醫(yī)研究. 2019(05)
[2]中醫(yī)藥科技查新的實踐探討與展望分析——以北京中醫(yī)藥大學(xué)教育部科技查新站為例[J]. 閆軍堂,劉曉倩,鄒慧琴,徐榮廷,黃英華,郝素梅,張蕙,王利敏. 中醫(yī)藥管理雜志. 2018(23)
[3]中醫(yī)藥英語術(shù)語名詞化翻譯策略研究[J]. 鄒德芳. 亞太傳統(tǒng)醫(yī)藥. 2018(04)
[4]“中醫(yī)”“中藥”“中醫(yī)藥”的英譯探析——兼論其對新內(nèi)涵中醫(yī)藥基礎(chǔ)核心術(shù)語英譯的啟示[J]. 任秀蘭,趙霞. 中國中醫(yī)基礎(chǔ)醫(yī)學(xué)雜志. 2017(09)
[5]醫(yī)學(xué)科技查新團隊建設(shè)構(gòu)想——以廣西中醫(yī)藥大學(xué)圖書館科技查新站為例[J]. 方懿林. 中國中醫(yī)藥圖書情報雜志. 2016(01)
[6]大數(shù)據(jù)環(huán)境下中醫(yī)藥科技查新的發(fā)展與創(chuàng)新[J]. 張素娟. 世界最新醫(yī)學(xué)信息文摘. 2015(98)
[7]中醫(yī)藥術(shù)語標(biāo)準(zhǔn)檢索和比較系統(tǒng)[J]. 賈李蓉,楊碩,劉靜,高博,董燕,朱玲,李敬華,田野,劉麗紅. 中國數(shù)字醫(yī)學(xué). 2013 (12)
[8]中醫(yī)藥科技查新的作用與趨勢[J]. 施毅,徐清河. 中醫(yī)藥管理雜志. 2007(10)
[9]中醫(yī)術(shù)語規(guī)范化與中醫(yī)現(xiàn)代化國際化[J]. 朱建平. 中華中醫(yī)藥雜志. 2006(01)
碩士論文
[1]方廷鈺中醫(yī)術(shù)語翻譯理念實證研究[D]. 張晶.北京中醫(yī)藥大學(xué) 2018
本文編號:3222335
本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/waiguoyuyanwenhua/3222335.html
最近更新
教材專著