天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當前位置:主頁 > 外語論文 > 外語文化論文 >

功能對等理論視角下英美文學書名的漢譯探析

發(fā)布時間:2021-02-09 07:44
  書名是文學作品的精華和靈魂,在吸引讀者閱讀方面發(fā)揮著重要的作用,并在一定程度上影響讀者的閱讀選擇。文學書名的正確翻譯,有利于促進文化傳播。針對目前書名翻譯研究中存在的不足與問題,從功能對等理論角度出發(fā),結(jié)合具體案例探析文學書名的翻譯方法,旨在為書名翻譯的研究提供些許借鑒。 

【文章來源】:品位經(jīng)典. 2020,(07)

【文章頁數(shù)】:3 頁

【文章目錄】:
一、書名翻譯研究現(xiàn)狀
二、功能對等理論
三、案例分析
    (一)意譯法
    (二)增譯法
    (三)改譯法



本文編號:3025307

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/waiguoyuyanwenhua/3025307.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶f6574***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com