天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁 > 外語論文 > 外語文化論文 >

民族文化在全域旅游英語翻譯中的體現(xiàn)

發(fā)布時(shí)間:2021-01-31 05:44
  新千年是旅游業(yè)發(fā)展的"黃金世紀(jì)"。到2020年,中國將成為世界第一大旅游目的地和第四大客源輸出國。因此,在中國旅游業(yè)走向世界的道路上,民俗文化的解讀和英譯是必不可少的。旅游英語翻譯是一種具有民族特色的翻譯。要重視民族文化的內(nèi)涵,促進(jìn)東方文化整體的相似性和交融性,倡導(dǎo)多元文化"對(duì)話"的健康局面,使旅游翻譯肩負(fù)起文化交流和溝通的雙重任務(wù)。 

【文章來源】:長(zhǎng)江技術(shù)經(jīng)濟(jì). 2020,4(S2)

【文章頁數(shù)】:2 頁

【文章目錄】:
1 民族文化在全域旅游英語翻譯中的缺失
    1.1 翻譯不全造成的文化缺失
    1.2 翻譯方法造成的文化缺失
    1.3 人才短缺造成的文化缺失
2 民族文化在全域旅游翻譯發(fā)展中的運(yùn)用
    2.1 在發(fā)展經(jīng)濟(jì)的基礎(chǔ)上發(fā)展全域旅游
    2.2 在頂層謀劃上突出全域旅游
    2.3 在品牌打造上注重文旅融合
3 結(jié)束語



本文編號(hào):3010308

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/waiguoyuyanwenhua/3010308.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶27330***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請(qǐng)E-mail郵箱bigeng88@qq.com