天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁 > 外語論文 > 外語文化論文 >

簡明英語在國際商務(wù)合同中的應(yīng)用性研究

發(fā)布時間:2021-01-22 23:43
  隨著改革開放的進(jìn)一步深化與經(jīng)濟(jì)全球化的發(fā)展,中國對外經(jīng)濟(jì)交往越來越頻繁。在對外經(jīng)濟(jì)交往中,國際商務(wù)合同對國際商務(wù)合作的促進(jìn)與成功起了至關(guān)重要的作用。為了增強(qiáng)交流效果和提高交流效率,合同起草者應(yīng)在了解讀者需求和知識水平的基礎(chǔ)上,使用直白、具體和常見的詞匯來傳達(dá)合同內(nèi)容。這樣不僅可以使目標(biāo)讀者能夠準(zhǔn)確、快速地理解合同內(nèi)容并據(jù)此采取行動,而且能夠更好地達(dá)到有效溝通的目的。該文以《聯(lián)邦簡明語言導(dǎo)則》為參考依據(jù),討論了如何運用簡明英語原則來修改國際商務(wù)合同,以提高合同的簡明性。希望本文能幫助越來越多的讀者意識到簡明英語的重要性,并為他們在實際工作中運用簡明英語起到借鑒作用。 

【文章來源】:海外英語. 2020,(18)

【文章頁數(shù)】:3 頁

【文章目錄】:
1 簡明英語的概念
2 聯(lián)邦簡明英語導(dǎo)則
3 國際商務(wù)合同概念
4 簡明英語原則
    4.1 詞匯層面
        4.1.1 使用主動語態(tài)和人稱代詞
        4.1.2 言簡意賅
    4.2 句子層面
        4.2.1 主句位置要先于條件句
        4.2.2 避免雙重否定
    4.3 段落層面
        4.3.1 采用序列
        4.3.2 縮減段落篇幅


【參考文獻(xiàn)】:
期刊論文
[1]涉外英文商務(wù)合同篇章的翻譯[J]. 王玥.  遼寧經(jīng)濟(jì)管理干部學(xué)院(遼寧經(jīng)濟(jì)職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報). 2013(02)
[2]英漢商務(wù)合同文體特征的差異及其翻譯方法探析[J]. 吳浩浩.  長沙理工大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版). 2011(05)
[3]從英漢商務(wù)合同的對比看英文國際商務(wù)合同的文體特征[J]. 嚴(yán)俊,廖國強(qiáng).  經(jīng)營管理者. 2011(08)
[4]國際經(jīng)貿(mào)英文合同的語言特征與翻譯[J]. 袁建軍,梁道華.  重慶交通大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版). 2009(05)
[5]簡明英語運動對商務(wù)英語簡明化的啟示[J]. 蔡青,米海敏.  商場現(xiàn)代化. 2007(16)
[6]涉外經(jīng)濟(jì)合同英文語體初探[J]. 康淑敏.  外語教學(xué). 1996(01)



本文編號:2994125

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/waiguoyuyanwenhua/2994125.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶c5a53***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com