國內(nèi)轉(zhuǎn)喻研究的CiteSpace科學(xué)圖譜分析
發(fā)布時間:2020-12-22 23:32
近年來,國內(nèi)轉(zhuǎn)喻研究蔚然成風(fēng),分析這一研究領(lǐng)域的發(fā)展脈絡(luò)和前沿?zé)狳c實屬必要,本文借助CiteSpace V可視化分析軟件,對CNKI數(shù)據(jù)庫收錄的862篇相關(guān)文獻進行科學(xué)圖譜分析。從論文發(fā)表數(shù)量和分布情況、科研者和研究機構(gòu)、研究熱點和研究前沿進行全景化探索,較為客觀地揭示了從1994年至今我國轉(zhuǎn)喻研究地基本態(tài)勢,以期為未來我國轉(zhuǎn)喻研究提供一定參考和借鑒。
【文章來源】:科學(xué)技術(shù)創(chuàng)新. 2020年21期
【文章頁數(shù)】:3 頁
【部分圖文】:
CNKI中“轉(zhuǎn)喻”為主題的文獻數(shù)量總趨勢(1994-2019)
圖1 CNKI中“轉(zhuǎn)喻”為主題的文獻數(shù)量總趨勢(1994-2019)上述研究統(tǒng)計發(fā)現(xiàn),國內(nèi)轉(zhuǎn)喻研究主要集中在幾個高水平大學(xué)的外語學(xué)院間,根據(jù)Citation History分析發(fā)現(xiàn),湖南師范大學(xué)外國語學(xué)院的研究主要集中在“語法轉(zhuǎn)喻”范疇,東北師范大學(xué)外國語學(xué)院為“語用分析”,南京師范大學(xué)外國語學(xué)院為“話語分析”。但是圖2中的連線并不多見,說明學(xué)者、校際間合作并不常見,研究關(guān)聯(lián)性不強,研究主體集中不利于擴寬研究視野、構(gòu)建研究網(wǎng)絡(luò)。
(3)研究新方法:“多模態(tài)”和“語料庫”。隨著實證研究為更多學(xué)者關(guān)注并采用,利用專業(yè)工具深度挖掘研究對象也就變成目前語言學(xué)的學(xué)科發(fā)展趨勢。多模態(tài)研究強調(diào)目標(biāo)域和來源域是在不同的模態(tài)中被表征的。這些不同的模態(tài)包括:1)圖畫或視覺模態(tài);2)聽覺模態(tài);3)嗅覺模態(tài);4)味覺模態(tài);5)觸覺模態(tài)。(張輝&展偉偉,2011)。同時,語料庫為隱喻、轉(zhuǎn)喻研究提供了大量的真實語料,使研究者擺脫了對語言直覺的依賴,從而更加系統(tǒng)、客觀地對隱喻、轉(zhuǎn)喻現(xiàn)象進行描繪。這些研究新范式反映了多維度數(shù)據(jù)分析思路,順應(yīng)了認(rèn)知語言學(xué)采用多元統(tǒng)計方法論的趨勢。(4)研究目的主要為“識解”各類轉(zhuǎn)喻現(xiàn)象,解讀其“認(rèn)知機制”并為其提供“認(rèn)知理據(jù)”分析。轉(zhuǎn)喻涉及身體經(jīng)驗及文化經(jīng)驗,為人們依據(jù)概念轉(zhuǎn)喻來解釋某一文化中獨特語言表達提供了認(rèn)知理據(jù)(金勝昔&林正軍,2017)。
【參考文獻】:
期刊論文
[1]認(rèn)知語言學(xué)視閾下的李白詩歌顏色詞研究[J]. 夏秀文. 西安外國語大學(xué)學(xué)報. 2016(04)
[2]概念轉(zhuǎn)喻的體驗哲學(xué)觀[J]. 魏在江. 現(xiàn)代外語. 2016(03)
[3]當(dāng)代隱喻學(xué)在中國(1994—2013)——一項基于CSSCI外國語言學(xué)來源期刊的文獻計量研究[J]. 孫毅. 西安外國語大學(xué)學(xué)報. 2015(03)
[4]轉(zhuǎn)喻的理解與翻譯[J]. 盧衛(wèi)中. 中國翻譯. 2011(02)
[5]廣告語篇中多模態(tài)轉(zhuǎn)喻與隱喻的動態(tài)構(gòu)建[J]. 張輝,展偉偉. 外語研究. 2011(01)
本文編號:2932643
【文章來源】:科學(xué)技術(shù)創(chuàng)新. 2020年21期
【文章頁數(shù)】:3 頁
【部分圖文】:
CNKI中“轉(zhuǎn)喻”為主題的文獻數(shù)量總趨勢(1994-2019)
圖1 CNKI中“轉(zhuǎn)喻”為主題的文獻數(shù)量總趨勢(1994-2019)上述研究統(tǒng)計發(fā)現(xiàn),國內(nèi)轉(zhuǎn)喻研究主要集中在幾個高水平大學(xué)的外語學(xué)院間,根據(jù)Citation History分析發(fā)現(xiàn),湖南師范大學(xué)外國語學(xué)院的研究主要集中在“語法轉(zhuǎn)喻”范疇,東北師范大學(xué)外國語學(xué)院為“語用分析”,南京師范大學(xué)外國語學(xué)院為“話語分析”。但是圖2中的連線并不多見,說明學(xué)者、校際間合作并不常見,研究關(guān)聯(lián)性不強,研究主體集中不利于擴寬研究視野、構(gòu)建研究網(wǎng)絡(luò)。
(3)研究新方法:“多模態(tài)”和“語料庫”。隨著實證研究為更多學(xué)者關(guān)注并采用,利用專業(yè)工具深度挖掘研究對象也就變成目前語言學(xué)的學(xué)科發(fā)展趨勢。多模態(tài)研究強調(diào)目標(biāo)域和來源域是在不同的模態(tài)中被表征的。這些不同的模態(tài)包括:1)圖畫或視覺模態(tài);2)聽覺模態(tài);3)嗅覺模態(tài);4)味覺模態(tài);5)觸覺模態(tài)。(張輝&展偉偉,2011)。同時,語料庫為隱喻、轉(zhuǎn)喻研究提供了大量的真實語料,使研究者擺脫了對語言直覺的依賴,從而更加系統(tǒng)、客觀地對隱喻、轉(zhuǎn)喻現(xiàn)象進行描繪。這些研究新范式反映了多維度數(shù)據(jù)分析思路,順應(yīng)了認(rèn)知語言學(xué)采用多元統(tǒng)計方法論的趨勢。(4)研究目的主要為“識解”各類轉(zhuǎn)喻現(xiàn)象,解讀其“認(rèn)知機制”并為其提供“認(rèn)知理據(jù)”分析。轉(zhuǎn)喻涉及身體經(jīng)驗及文化經(jīng)驗,為人們依據(jù)概念轉(zhuǎn)喻來解釋某一文化中獨特語言表達提供了認(rèn)知理據(jù)(金勝昔&林正軍,2017)。
【參考文獻】:
期刊論文
[1]認(rèn)知語言學(xué)視閾下的李白詩歌顏色詞研究[J]. 夏秀文. 西安外國語大學(xué)學(xué)報. 2016(04)
[2]概念轉(zhuǎn)喻的體驗哲學(xué)觀[J]. 魏在江. 現(xiàn)代外語. 2016(03)
[3]當(dāng)代隱喻學(xué)在中國(1994—2013)——一項基于CSSCI外國語言學(xué)來源期刊的文獻計量研究[J]. 孫毅. 西安外國語大學(xué)學(xué)報. 2015(03)
[4]轉(zhuǎn)喻的理解與翻譯[J]. 盧衛(wèi)中. 中國翻譯. 2011(02)
[5]廣告語篇中多模態(tài)轉(zhuǎn)喻與隱喻的動態(tài)構(gòu)建[J]. 張輝,展偉偉. 外語研究. 2011(01)
本文編號:2932643
本文鏈接:http://sikaile.net/tushudanganlunwen/2932643.html
最近更新
教材專著