論書面符號的歷史演進(jìn)
發(fā)布時間:2020-08-13 17:14
【摘要】:在人類生活的世界中,符號無處不在,符號對人類社會的存在與運轉(zhuǎn)起著根本性的作用。符號的作用輻射人類社會的各個角落,而檔案的世界更是符號的世界。從丁海斌教授給檔案下的定義——檔案是人們有意識保存起來的人類活動的原始性書面符號記錄可見,符號,特別是書面符號對理解檔案和檔案工作具有重要的意義。 本文對書面符號的歷史演進(jìn)進(jìn)行探討,研究的基本思路是,從表達(dá)符號的工具方式的角度將書面符號的演變過程進(jìn)一步劃分為:書面符號的產(chǎn)生——手工時代的書面符號——機器時代的書面符號三個時期。對每個時期書面符號的基本類型、特點進(jìn)行深入的闡述,并分析其對檔案以及檔案工作所產(chǎn)生的深遠(yuǎn)影響。 本文論述的主體是書面符號。那么,到底什么是符號?一言以蔽之,符號可以承載信息,是信息的承載物,同時發(fā)揮著傳播信息內(nèi)容的作用。人們?yōu)榱藰?biāo)記或指示某種意義,從而創(chuàng)造了符號,它可以表現(xiàn)為視覺形式,也可以表現(xiàn)為聽覺形式或觸覺形式?梢赃@樣說,符號是人類世界的伴生物。當(dāng)人類出現(xiàn)在這個世界上的時候,符號也隨之出現(xiàn)了,人類在生活中所進(jìn)行的各種符號活動是隨著人類世界的不斷發(fā)展而發(fā)展的。隨著人類社會的不斷進(jìn)步,生產(chǎn)力方式的不斷改進(jìn),人們對于傳遞信息的媒介物以及傳遞信息的方式等進(jìn)行了不斷的完善。人類社會的生產(chǎn)方式越先進(jìn),社會文化的內(nèi)容越豐厚,人類的符號活動就越多樣化,整個符號世界就更加的豐富多彩,博大精深。只要是能夠被人的感覺器官所感知,又能夠通過這種感知與一定的意義相聯(lián)系起來,都可以看作是符號。 書面符號從最初無形的語音符號到實物指事和記事符號直至文字的創(chuàng)造和計算機二進(jìn)制符號的發(fā)明,日益完善。語音符號和實物符號在記錄和再現(xiàn)事物方面具有模糊性。文字使記錄的事物可以離開當(dāng)事人而流傳后世。但表達(dá)的內(nèi)容可能會導(dǎo)致理解的分歧。而二進(jìn)制符號的發(fā)明可以準(zhǔn)確地記錄和表達(dá)出無歧義的內(nèi)容。 書面符號經(jīng)歷了一個漫長的發(fā)展過程,從最初的不具備檔案學(xué)意義的語言符號發(fā)展到計算機二進(jìn)制符號,檔案的符號世界經(jīng)歷了一場翻天覆地的變革。
【學(xué)位授予單位】:遼寧大學(xué)
【學(xué)位級別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2013
【分類號】:G270
【圖文】:
圖 1-2 非語言符號構(gòu)成1.2.1.1 視覺性非語言符號1.2.1.1.1 動態(tài)的視覺性非語言符號主要有肢體符號(以及舞蹈符號)、運動畫面、人際距離等。下面我們一一介紹:肢體符號通常是指人們通過自己的身體所發(fā)出的姿勢、動作來傳達(dá)信息的一種符號體系。通常包括一些動作手勢、眼神的溝通交流、身體上的接觸、以及姿勢、表情等,內(nèi)容非常豐富。它是人類發(fā)明語言符號之前所使用的主要信息傳播手段。肢體符號既可以單獨使用,也可以與語言并用,用途非常廣泛。肢體符號可以跨越語言的障礙,但有時也會因為文化的差異而造成更大的差異,在西方,點頭代表“是”,而在斯里蘭卡等國家,點頭卻代表“不”的意思;在西方,搖頭代表“不”,但在印度、巴基斯坦等國家,搖頭卻代表“是”。因此,對肢體符號的解讀應(yīng)當(dāng)結(jié)
圖 2-1 麥安根的遠(yuǎn)征及同樣也使用過圖畫用于記事,比如,“在國王那爾邁寫板的字,它畫成一頭鷹隼,這頭鷹隼長著人的手臂,手里握著一繩子。而這個人在石板上則露出一個蓄有
本文編號:2792281
【學(xué)位授予單位】:遼寧大學(xué)
【學(xué)位級別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2013
【分類號】:G270
【圖文】:
圖 1-2 非語言符號構(gòu)成1.2.1.1 視覺性非語言符號1.2.1.1.1 動態(tài)的視覺性非語言符號主要有肢體符號(以及舞蹈符號)、運動畫面、人際距離等。下面我們一一介紹:肢體符號通常是指人們通過自己的身體所發(fā)出的姿勢、動作來傳達(dá)信息的一種符號體系。通常包括一些動作手勢、眼神的溝通交流、身體上的接觸、以及姿勢、表情等,內(nèi)容非常豐富。它是人類發(fā)明語言符號之前所使用的主要信息傳播手段。肢體符號既可以單獨使用,也可以與語言并用,用途非常廣泛。肢體符號可以跨越語言的障礙,但有時也會因為文化的差異而造成更大的差異,在西方,點頭代表“是”,而在斯里蘭卡等國家,點頭卻代表“不”的意思;在西方,搖頭代表“不”,但在印度、巴基斯坦等國家,搖頭卻代表“是”。因此,對肢體符號的解讀應(yīng)當(dāng)結(jié)
圖 2-1 麥安根的遠(yuǎn)征及同樣也使用過圖畫用于記事,比如,“在國王那爾邁寫板的字,它畫成一頭鷹隼,這頭鷹隼長著人的手臂,手里握著一繩子。而這個人在石板上則露出一個蓄有
本文編號:2792281
本文鏈接:http://sikaile.net/tushudanganlunwen/2792281.html
最近更新
教材專著