《玉堂嘉話》指謬一則
發(fā)布時間:2018-03-11 20:51
本文選題:玉堂嘉話 切入點:至元十一年 出處:《古籍整理研究學(xué)刊》2017年02期 論文類型:期刊論文
【摘要】:《玉堂嘉話》第41則相當(dāng)于小序的文字"圣上御極十有八年,當(dāng)至元十一年丙子春正月,江左平。冬十二月,圖書、禮器并送京師"的時間有誤,"江左平"指的是伯顏平宋一事,"圖書、禮器并送京師"指的是將宋室的圖書和禮器運回大都一事。根據(jù)史書記載,兩件事都發(fā)生在至元十三年,不是至元十一年。至元十三年是忽必烈即位的第十七年,不是第十八年。所以,《玉堂嘉話》此則首句當(dāng)為:"圣上御極十有七年,當(dāng)至元十三年丙子春正月,江左平。"
[Abstract]:"Yutang Jia dialect" No. 41 is equivalent to a small sequence of words, "there are eight years in the ten years of Shengshangyuji, when the year of the Yuan Dynasty ended on January, Jiang Zuo Ping. December in winter, the book," There was an error in the timing of the ceremony and delivery to the capital teacher. "Jiang Zuo Ping" refers to the incident of the Bo Yan Ping Song Dynasty. "Book, ritual ware and gifts sent to the capital" refers to the matter of bringing back the books and ceremonial objects from the Song Dynasty to most places. According to historical records, both events occurred between the Yuan Dynasty and the 13th year of the Yuan Dynasty. Not to the eleventh year of the Yuan Dynasty. To the Thirteenth year of the Yuan Dynasty was the seventeenth, not the eighteenth, year of Hu Bilie's accession to the throne. Therefore, the first sentence of "Yutang Jia's words" should read: "Ten years of the Saint-Superior Imperial Poles, and the year of the Thirteenth year of the Yuan, Jiang Zuo Ping, on January."
【作者單位】: 南開大學(xué)文學(xué)院;
【分類號】:K247
,
本文編號:1599854
本文鏈接:http://sikaile.net/shekelunwen/zgtslw/1599854.html