晚清西方公共衛(wèi)生觀念之傳入——以傅蘭雅《居宅衛(wèi)生論》為中心
發(fā)布時間:2023-08-07 17:09
晚清時期,西方近代衛(wèi)生知識通過翻譯等方式陸續(xù)傳入中國。與其他關(guān)于身體、營養(yǎng)等衛(wèi)生學(xué)著作不同,傅蘭雅所譯《居宅衛(wèi)生論》(1890)是當(dāng)時介紹公共衛(wèi)生之開風(fēng)氣譯作。該書強(qiáng)調(diào)通過改善衛(wèi)生環(huán)境提升人們的健康水平,并指出政府在構(gòu)建城鎮(zhèn)公共衛(wèi)生中負(fù)有主要職責(zé)。本文以《居宅衛(wèi)生論》為中心,考察其底本及與之相關(guān)的英國公共衛(wèi)生運(yùn)動,介紹該書的主要內(nèi)容,并結(jié)合底本討論其翻譯特點(diǎn),最后分析此書在中國的傳播情況及其影響甚微的原因,嘗試從"衛(wèi)生"的角度探討中國近代化進(jìn)程的復(fù)雜性。
【文章頁數(shù)】:13 頁
【文章目錄】:
1 引言
2 《居宅衛(wèi)生論》的底本與英國公共衛(wèi)生運(yùn)動
2.1 《居宅衛(wèi)生論》的底本《衛(wèi)生科學(xué)》
2.2 《衛(wèi)生科學(xué)》與19世紀(jì)英國的公共衛(wèi)生運(yùn)動
3 《居宅衛(wèi)生論》的譯者及其主要內(nèi)容
3.1 譯者傅蘭雅
3.2 《居宅衛(wèi)生論》的主要內(nèi)容及翻譯特點(diǎn)
4 《居宅衛(wèi)生論》在中國的傳播和影響
4.1 19世紀(jì)末上海的住宅衛(wèi)生環(huán)境
4.2 《居宅衛(wèi)生論》在中國的傳播
4.3 《居宅衛(wèi)生論》影響甚微的原因
5 結(jié)語
本文編號:3840023
【文章頁數(shù)】:13 頁
【文章目錄】:
1 引言
2 《居宅衛(wèi)生論》的底本與英國公共衛(wèi)生運(yùn)動
2.1 《居宅衛(wèi)生論》的底本《衛(wèi)生科學(xué)》
2.2 《衛(wèi)生科學(xué)》與19世紀(jì)英國的公共衛(wèi)生運(yùn)動
3 《居宅衛(wèi)生論》的譯者及其主要內(nèi)容
3.1 譯者傅蘭雅
3.2 《居宅衛(wèi)生論》的主要內(nèi)容及翻譯特點(diǎn)
4 《居宅衛(wèi)生論》在中國的傳播和影響
4.1 19世紀(jì)末上海的住宅衛(wèi)生環(huán)境
4.2 《居宅衛(wèi)生論》在中國的傳播
4.3 《居宅衛(wèi)生論》影響甚微的原因
5 結(jié)語
本文編號:3840023
本文鏈接:http://sikaile.net/shekelunwen/zgjxds/3840023.html