天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

中國近代譯員與外語翻譯學(xué)校產(chǎn)生的歷史背景考察

發(fā)布時(shí)間:2021-07-23 08:17
  在中國近代史研究中,"康乾盛世"一直為史學(xué)研究者所贊譽(yù)。"康乾盛世"包括康熙、雍正、乾隆三朝,三朝對翻譯人才、外語人才培養(yǎng)的態(tài)度不同,康熙、雍正重視外語人才培養(yǎng),開辦學(xué)校,要求皇子都參與學(xué)習(xí);乾隆則閉關(guān)鎖國、盲目自大,在與英國使團(tuán)的國事交往中,以天朝上國自居,直接導(dǎo)致乾隆五十八年(1793)中英國事交往成了歷史之謎。從乾隆朝開始,中國的外交一直處于弱勢。到《中英南京條約》《天津條約》等條約的簽訂中,中國則完全喪失話語權(quán)和書寫權(quán)。在外國的語言問題逼迫下,清廷才被迫開辦翻譯學(xué)校,培養(yǎng)語言人才。 

【文章來源】:遼寧師范大學(xué)學(xué)報(bào)(社會科學(xué)版). 2020,43(01)

【文章頁數(shù)】:6 頁

【文章目錄】:
一、“康乾盛世”各朝對待外語人才的態(tài)度
二、乾隆年間外交話語權(quán)的喪失
三、結(jié)語



本文編號:3298929

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/shekelunwen/zgjxds/3298929.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶36819***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com