制造“希望”:1920年代中等生的世界語想象
發(fā)布時間:2018-05-30 00:32
本文選題:年代 + 中等生 ; 參考:《學(xué)術(shù)月刊》2017年09期
【摘要】:世界語自20世紀初傳入中國,便打上精英知識分子的印記。然而在1920年代,世界語吸引了相當(dāng)大一批中等生學(xué)習(xí)世界語。其原因在于中等生從一個教育劃分的概念逐漸轉(zhuǎn)化為一個階層的概念,他們對自身無法向上流動充滿了恐懼與絕望,而世界語給了他們一個人造的"希望",可以幫助他們跨越地域與身份的界限,與世界與人類相連。通過世界語的視角,我們將能發(fā)現(xiàn)在1920年代這個不確定的時代,中等生如何選擇人生的實踐策略,如何對抗不斷下沉的命運,從而拓展我們對這個時代普通人精神生活世界的認知。
[Abstract]:Esperanto was introduced into China in the early 20 th century, and it was imprinted by elite intellectuals. In the 1920 s, however, Esperanto attracted a considerable number of secondary students to learn Esperanto. The reason for this is that secondary students gradually change from a concept of educational division to a concept of a class, and they are filled with fear and despair about their inability to flow upward. Esperanto gives them an artificial "hope" to help them cross the boundaries of geography and identity and connect with the world and mankind. From the Esperanto perspective, we will be able to see how, in this uncertain era of the 1920s, middle school students choose practical strategies for life and confront a sinking destiny. Thus expand our understanding of the world of spiritual life of ordinary people in this era.
【作者單位】: 上海交通大學(xué)馬克思主義學(xué)院;
【分類號】:K26
,
本文編號:1953131
本文鏈接:http://sikaile.net/shekelunwen/zgjxds/1953131.html