晚清駐外公使群體的出洋閱歷述論
發(fā)布時(shí)間:2018-05-09 00:34
本文選題:晚清 + 駐外公使。 參考:《暨南學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會科學(xué)版)》2017年09期
【摘要】:晚清遣使初期,使節(jié)制度尚處草創(chuàng),規(guī)制粗略,具有出洋閱歷的使才寥寥無幾,殆至遣使晚期則取代洋務(wù)精英,成為駐外公使的重要人選。因知識結(jié)構(gòu)、出洋長短、歷練深淺等因素的制約,晚清具有出洋背景的公使外交素養(yǎng)參差不齊,相較而言,駐外使館館員的思想、視野、外交素養(yǎng)均在隨同專使短暫出洋游歷談判的使才之上,而前者當(dāng)中的新式人才相比傳統(tǒng)士紳,外交歷練更為充分,外交能力更勝一籌。經(jīng)此新陳嬗遞,晚清駐外公使群體的整體外交素養(yǎng)得到極大提升,有力推動了我國外交近代化進(jìn)程。
[Abstract]:In the early period of the late Qing Dynasty, the diplomatic envoy system was still in a rudimentary state, and only a few missions had a foreign experience, but in the late period the envoy replaced the Westernization elite and became an important candidate for the foreign minister. Because of the restriction of the knowledge structure, the length of foreign affairs, the depth of experience, and so on, the diplomatic literacy of ministers with foreign background varied in the late Qing Dynasty. In contrast, the thought and vision of the librarians in foreign embassies, Diplomatic literacy is superior to those who travel abroad briefly to negotiate, and the new talents in the former are more experienced in diplomacy than the traditional gentry, and their diplomatic ability is better than that of the traditional gentry. Through this new evolution, the diplomatic literacy of the foreign ministers in the late Qing Dynasty was greatly improved, which promoted the modernization of China's diplomacy.
【作者單位】: 暨南大學(xué)文學(xué)院;
【分類號】:K252
,
本文編號:1863806
本文鏈接:http://sikaile.net/shekelunwen/zgjxds/1863806.html
教材專著