天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁 > 社科論文 > 一帶一路論文 >

“一帶一路”漢譯俄文本的生態(tài)翻譯學(xué)分析

發(fā)布時(shí)間:2017-09-15 23:39

  本文關(guān)鍵詞:“一帶一路”漢譯俄文本的生態(tài)翻譯學(xué)分析


  更多相關(guān)文章: “一帶一路” 誤譯 生態(tài)翻譯學(xué) “三維轉(zhuǎn)換”理論 語言維 文化維 交際維 翻譯生態(tài)環(huán)境


【摘要】:2013年9月和10月,中國國家主席習(xí)近平在出訪中亞和東南亞國家期間,先后提出共建“絲綢之路經(jīng)濟(jì)帶”和“21世紀(jì)海上絲綢之路”(以下簡稱“一帶一路”)的重大倡議,得到國際社會(huì)高度關(guān)注。中國國務(wù)院總理李克強(qiáng)參加2013年中國-東盟博覽會(huì)時(shí)強(qiáng)調(diào),鋪就面向東盟的海上絲綢之路,打造帶動(dòng)腹地發(fā)展的戰(zhàn)略支點(diǎn)。借用古代“絲綢之路”的歷史符號(hào),主動(dòng)地發(fā)展與該構(gòu)想利益相關(guān)的各個(gè)國家與地區(qū)的經(jīng)濟(jì)合作伙伴關(guān)系,與其共同打造利益共同體、命運(yùn)共同體和責(zé)任共同體�!耙粠б宦贰钡慕ㄔO(shè)帶動(dòng)了國家相關(guān)語言之間的交流。俄語是“一帶一路”建設(shè)中最為重要的語種之一。一方面,漢俄互譯專業(yè)日益繁榮,通過不同語言攜帶者的翻譯活動(dòng),人們的相互了解也越來越深;另一方面,隨著翻譯事業(yè)的發(fā)展,翻譯的質(zhì)量、水平以及其他翻譯產(chǎn)品的相關(guān)問題也成為了大家關(guān)注的焦點(diǎn),這也讓筆者對(duì)所謂的翻譯“生態(tài)”進(jìn)行研究。生態(tài)翻譯學(xué)是從生態(tài)學(xué)的視角對(duì)翻譯進(jìn)行的綜合整體性研究,它的誕生始于21世紀(jì)初的香港。它研究的是譯者與翻譯生態(tài)環(huán)境間的關(guān)系,其主要觀點(diǎn)是:譯者是翻譯活動(dòng)的中心(翻譯時(shí)譯者適應(yīng)和選擇的結(jié)果);在堅(jiān)持多維適應(yīng)和適應(yīng)性選擇的原則時(shí),譯者應(yīng)相對(duì)集中于語言、文化和交際三個(gè)維度的轉(zhuǎn)換和適應(yīng)性選擇。為實(shí)現(xiàn)“一帶一路”的內(nèi)涵意義(包括“五通”:政策溝通、設(shè)施聯(lián)通、貿(mào)易暢通、資金融通、民心相通),在推動(dòng)推進(jìn)高品質(zhì)翻譯的同時(shí),作者運(yùn)用生態(tài)翻譯學(xué)的主要理論(“三維轉(zhuǎn)換”理論)試圖分析“一帶一路”建設(shè)中的漢俄翻譯狀況,甄別誤譯,最終對(duì)當(dāng)前“一帶一路”翻譯形勢(shì)作出一定評(píng)價(jià),同時(shí)從生態(tài)翻譯學(xué)的角度說出自己的有益建議。本論文除學(xué)術(shù)論文必有的引言、結(jié)論和參考文獻(xiàn)外,由四章構(gòu)成。第一章介紹了生態(tài)翻譯學(xué)的概念、產(chǎn)生、發(fā)展過程和本文所依據(jù)的主要觀點(diǎn)。第二章描述了在實(shí)現(xiàn)“一帶一路”構(gòu)想內(nèi)涵的過程中的翻譯活動(dòng)及翻譯現(xiàn)狀。第三章運(yùn)用生態(tài)翻譯學(xué)的語言、文化、交際三維分析誤譯出現(xiàn)的背景、原因,并提出勘誤方法。第四章提出了“一帶一路”建設(shè)中翻譯生態(tài)有待進(jìn)一步研究的問題。在論文結(jié)論部分,作者得出以下結(jié)論:必須把包括翻譯在內(nèi)的語言支持加入到“一帶一路”構(gòu)想的內(nèi)容中去,換句話說,為建好“一帶一路”,能全面提高母語和外語互譯水平的語言戰(zhàn)略是必不可少的。所有這些都需要機(jī)關(guān)、機(jī)構(gòu)、企業(yè)等各個(gè)單位的共同努力,它們是翻譯生態(tài)環(huán)境不可分割的組成部分。首先,當(dāng)然要把培養(yǎng)高素質(zhì)翻譯人才放在首位和第一步;其次,要調(diào)整好翻譯人才的成長與發(fā)展體系。翻譯是這一建設(shè)中跨文化交際的主要途徑,必須給予應(yīng)有的關(guān)注。具體說來,就是關(guān)注如何提高譯者的水平和質(zhì)量,以及如何改善翻譯生態(tài)環(huán)境這樣的問題。
【關(guān)鍵詞】:“一帶一路” 誤譯 生態(tài)翻譯學(xué) “三維轉(zhuǎn)換”理論 語言維 文化維 交際維 翻譯生態(tài)環(huán)境
【學(xué)位授予單位】:西安外國語大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2016
【分類號(hào)】:H35
【目錄】:
  • 摘要9-12
  • 中文摘要12-14
  • 目錄14-15
  • 正文15-83
  • 參考文獻(xiàn)83-86

【相似文獻(xiàn)】

中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條

1 代興國;МОЯ ПЕРВАЯ ЛЮБОВЬ[J];俄語學(xué)習(xí);2000年02期

2 張玉娥;ХОРО ШИЕ ЛИ В Ы РОДИТЕЛИ?[J];俄語學(xué)習(xí);2000年02期

3 羅清榮;ЛЕГЕНДА ОБ ИЗОБРЕТЕНИИ ШАХМАТ[J];俄語學(xué)習(xí);2000年02期

4 武霞;俄羅斯人看中國[J];俄語學(xué)習(xí);2000年02期

5 高中音;НА ЭКРАНАХ ОРТ И РТР[J];俄語學(xué)習(xí);2000年02期

6 На та лья Шеховцова,歐陽明磊;НАШИ ПОТОМКИ БУДУТ БЕЗЗУБЫМИ[J];俄語學(xué)習(xí);2000年04期

7 А.Кононов,王介倫;СУББОТНИК[J];俄語學(xué)習(xí);2000年04期

8 孫尚志;俄羅斯人看中國[J];俄語學(xué)習(xí);2000年04期

9 ;КОМПЬЮТЕР И ЧЕЛОВЕК[J];俄語學(xué)習(xí);2000年04期

10 ;Министер ство об раз ова ния Россий ской Феде рации ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ИНСТИТУТ РУССКОГО ЯЗ ЫКА ИМЕНИА.С. ПУ ШКИНА[J];俄語學(xué)習(xí);2000年04期

中國重要會(huì)議論文全文數(shù)據(jù)庫 前4條

1 Алексей Баранов;;Краткое изложение доклада:“О некоторых особенностях подготовки китайских русистов,находящихся вне языковой среды”.[A];中國首屆“海峽兩岸俄語教學(xué)與研究學(xué)術(shù)討論會(huì)”論文摘要集[C];2005年

2 Ефименко Александр Евгеньевич;;О некоторых лексико-семантических китаизмах в русском языке китайцев[A];中國首屆“海峽兩岸俄語教學(xué)與研究學(xué)術(shù)討論會(huì)”論文摘要集[C];2005年

3 楊杰;;Социолингвистические аспекты влияния средств массовой информации на современный русский язык[A];中國首屆“海峽兩岸俄語教學(xué)與研究學(xué)術(shù)討論會(huì)”論文摘要集[C];2005年

4 劉浩;;《Китайский》период творчества Валерия Перелешина[A];中國首屆“海峽兩岸俄語教學(xué)與研究學(xué)術(shù)討論會(huì)”論文摘要集[C];2005年

中國碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條

1 張艷娟;論適用于中國課堂的俄語成語教學(xué)法[D];遼寧師范大學(xué);2004年

2 張靜;俄語口語反應(yīng)詞研究[D];中國人民解放軍外國語學(xué)院;2005年

3 劉崇嶺;認(rèn)知語言學(xué)視角下俄語空間前置詞的多義現(xiàn)象研究[D];遼寧大學(xué);2015年

4 李佳;俄漢語言文化中“樹”觀念的對(duì)比研究[D];遼寧大學(xué);2015年

5 常丹丹;《民主的安魂曲?》翻譯報(bào)告[D];四川外國語大學(xué);2015年

6 裴曉明;從語言文化學(xué)角度分析俄語諺語中人的形象[D];遼寧大學(xué);2015年

7 謝笑梅;俄羅斯文化中鏡子的象征意義[D];遼寧大學(xué);2015年

8 石磊;《在“中國式全球化”中的投資和移民》翻譯報(bào)告[D];四川外國語大學(xué);2015年

9 史方靜;比托夫后現(xiàn)代主義創(chuàng)作中普希金精神的復(fù)歸[D];四川外國語大學(xué);2015年

10 吉進(jìn)平;《俄羅斯與西方》翻譯報(bào)告[D];四川外國語大學(xué);2015年

,

本文編號(hào):859630

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/shekelunwen/ydyl/859630.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶4f52e***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請(qǐng)E-mail郵箱bigeng88@qq.com