“一帶一路”背景下英語地域變體對英漢口譯的影響及策略分析
發(fā)布時間:2021-08-09 07:17
"一帶一路"沿線及與中國簽定"一帶一路"相關(guān)合作協(xié)議的許多國家使用的英語都具有一定程度的地域變體特點(diǎn),主要體現(xiàn)在語音、詞匯和語法方面。本文通過分析"一帶一路"背景下一些相關(guān)國家的英語地域變體特點(diǎn),探討其對英漢口譯的影響,并提出相應(yīng)的口譯策略:和語言圖式、內(nèi)容圖式相關(guān)的口譯策略,譯前準(zhǔn)備策略,以期對培養(yǎng)適應(yīng)國際市場需求的口譯人才具有一定的指導(dǎo)意義。
【文章來源】:科教導(dǎo)刊(上旬刊). 2020,(01)
【文章頁數(shù)】:3 頁
【文章目錄】:
0 引言
1 英語地域變體對英漢口譯的影響
1.1 語音
1.2 詞匯
1.3 語法
2 策略
2.1 基于圖式理論的口譯策略
2.1.1 擴(kuò)充語言圖式
2.1.2 充實內(nèi)容圖式
2.2 譯前策略
3 結(jié)語
【參考文獻(xiàn)】:
期刊論文
[1]試論英語地域變體——以印度英語為例[J]. 李鵬,楊晶佩宜. 昆明學(xué)院學(xué)報. 2011(04)
本文編號:3331636
【文章來源】:科教導(dǎo)刊(上旬刊). 2020,(01)
【文章頁數(shù)】:3 頁
【文章目錄】:
0 引言
1 英語地域變體對英漢口譯的影響
1.1 語音
1.2 詞匯
1.3 語法
2 策略
2.1 基于圖式理論的口譯策略
2.1.1 擴(kuò)充語言圖式
2.1.2 充實內(nèi)容圖式
2.2 譯前策略
3 結(jié)語
【參考文獻(xiàn)】:
期刊論文
[1]試論英語地域變體——以印度英語為例[J]. 李鵬,楊晶佩宜. 昆明學(xué)院學(xué)報. 2011(04)
本文編號:3331636
本文鏈接:http://sikaile.net/shekelunwen/ydyl/3331636.html
最近更新
教材專著