“一帶一路”背景下審計英語的要求及翻譯技巧
發(fā)布時間:2021-02-24 08:13
在"一帶一路"進程下,沿線國家之間的國際商務(wù)交流與合作與日俱增,并且國家、企業(yè)涉外審計項目也逐漸增加,因此對審計人員來說,提高其審計英語水平至關(guān)重要。為了避免審計人員在溝通與交際過程中,出現(xiàn)溝通障礙以及失誤;為了進一步提高審計人員英語水平,本文在結(jié)合審計英語的語言特色和審計與"一帶一路"這一特殊背景的情況下,分析審計英語得到要求及翻譯技巧。
【文章來源】:現(xiàn)代商貿(mào)工業(yè). 2021,42(01)
【文章頁數(shù)】:3 頁
【文章目錄】:
0 引言
1 “一帶一路”背景下審計英語的特征
1.1 審計英語市場廣闊
1.2 審計英語特殊性
2 “一帶一路”背景下審計英語的要求
2.1 審計專業(yè)知識與英語專業(yè)知識結(jié)合
2.2 審計市場需求與人才培養(yǎng)結(jié)合
3 “一帶一路”背景下審計英語的翻譯技巧
3.1 詞匯翻譯
3.2 復雜句翻譯
3.3 被動語態(tài)的翻譯
3.4 專門用途英語翻譯
4 結(jié)語
【參考文獻】:
期刊論文
[1]新時期審計英語的特征及翻譯策略[J]. 李朝艷. 會計師. 2019(01)
[2]新時代審計英語的要求與翻譯實踐[J]. 胡璐. 廣西師范學院學報(哲學社會科學版). 2018(06)
[3]審計英語的翻譯技巧及應(yīng)用實踐[J]. 肖玉凌. 勞動保障世界. 2017(21)
[4]審計英語的語言特征與翻譯策略解析[J]. 張帆. 勞動保障世界. 2016(24)
[5]審計英語的語言特點及翻譯策略[J]. 張宏國. 銅陵職業(yè)技術(shù)學院學報. 2015(03)
本文編號:3049076
【文章來源】:現(xiàn)代商貿(mào)工業(yè). 2021,42(01)
【文章頁數(shù)】:3 頁
【文章目錄】:
0 引言
1 “一帶一路”背景下審計英語的特征
1.1 審計英語市場廣闊
1.2 審計英語特殊性
2 “一帶一路”背景下審計英語的要求
2.1 審計專業(yè)知識與英語專業(yè)知識結(jié)合
2.2 審計市場需求與人才培養(yǎng)結(jié)合
3 “一帶一路”背景下審計英語的翻譯技巧
3.1 詞匯翻譯
3.2 復雜句翻譯
3.3 被動語態(tài)的翻譯
3.4 專門用途英語翻譯
4 結(jié)語
【參考文獻】:
期刊論文
[1]新時期審計英語的特征及翻譯策略[J]. 李朝艷. 會計師. 2019(01)
[2]新時代審計英語的要求與翻譯實踐[J]. 胡璐. 廣西師范學院學報(哲學社會科學版). 2018(06)
[3]審計英語的翻譯技巧及應(yīng)用實踐[J]. 肖玉凌. 勞動保障世界. 2017(21)
[4]審計英語的語言特征與翻譯策略解析[J]. 張帆. 勞動保障世界. 2016(24)
[5]審計英語的語言特點及翻譯策略[J]. 張宏國. 銅陵職業(yè)技術(shù)學院學報. 2015(03)
本文編號:3049076
本文鏈接:http://sikaile.net/shekelunwen/ydyl/3049076.html
最近更新
教材專著