“一帶一路”背景下跨文化廣告中的語用失誤及策略
發(fā)布時間:2021-02-23 11:35
出于帶動沿線國家經(jīng)濟合作和文化傳播的目的,我國提出"一帶一路"倡議。由于各國文化形態(tài)、風俗習慣等方面的差異,傳播過程中會出現(xiàn)語用失誤這一現(xiàn)象。從社會語言學和跨文化傳播的角度入手,具體分析廣告實例中的語言語用失誤和社會語用失誤,指出如何盡量避免語用失誤現(xiàn)象,可以為不斷擴大的跨文化交際提供借鑒,更好地塑造國家形象。
【文章來源】:海外英語. 2020,(23)
【文章頁數(shù)】:3 頁
【文章目錄】:
1 背景
2 跨文化交際中的語用失誤
2.1 語言語用失誤
2.1.1 詞匯的問題
2.1.2 句法與思維方式
2.2 社交語用失誤
3 跨文化廣告中的語用失誤實例分析—D&G為例
4“一帶一路”背景下的跨文化廣告?zhèn)鞑ブ械恼Z用失誤的應對建議
4.1 每個國家地區(qū)各具特點,重點投放,避免一概而論
4.2 熟練掌握受眾國的語言,避免直接的語用失誤
4.3 運用好語言對比的方法,深層理解差異
4.4 尊重不同的宗教信仰,增強文化自信心
5 結束語
【參考文獻】:
期刊論文
[1]廣告語言中的跨文化語用失誤——簡析中譯英廣告語言[J]. 郝欽海. 外語教學. 2000(03)
本文編號:3047522
【文章來源】:海外英語. 2020,(23)
【文章頁數(shù)】:3 頁
【文章目錄】:
1 背景
2 跨文化交際中的語用失誤
2.1 語言語用失誤
2.1.1 詞匯的問題
2.1.2 句法與思維方式
2.2 社交語用失誤
3 跨文化廣告中的語用失誤實例分析—D&G為例
4“一帶一路”背景下的跨文化廣告?zhèn)鞑ブ械恼Z用失誤的應對建議
4.1 每個國家地區(qū)各具特點,重點投放,避免一概而論
4.2 熟練掌握受眾國的語言,避免直接的語用失誤
4.3 運用好語言對比的方法,深層理解差異
4.4 尊重不同的宗教信仰,增強文化自信心
5 結束語
【參考文獻】:
期刊論文
[1]廣告語言中的跨文化語用失誤——簡析中譯英廣告語言[J]. 郝欽海. 外語教學. 2000(03)
本文編號:3047522
本文鏈接:http://sikaile.net/shekelunwen/ydyl/3047522.html
最近更新
教材專著