第七屆全國應(yīng)用翻譯研討會通知
本文關(guān)鍵詞:第七屆全國應(yīng)用翻譯研討會通知
更多相關(guān)文章: 應(yīng)用翻譯 中國翻譯協(xié)會 《中國翻譯》 科技翻譯 翻譯理論 翻譯人才 文化傳播 大學(xué)外國語 日至 專用郵箱
【摘要】:正為積極參與"一帶一路"建設(shè),進一步發(fā)揮應(yīng)用翻譯在"走出去"中的作用,培養(yǎng)高素質(zhì)應(yīng)用型翻譯人才,促進國際文化傳播和翻譯理論創(chuàng)新,中國翻譯協(xié)會與上海市科技翻譯學(xué)會將于2017年4月21日至23日在寧波舉辦"第七屆全國應(yīng)用翻譯研討會"。會議由《上海翻譯》編輯部策劃,寧波大學(xué)外國語學(xué)院承辦,《中國翻譯》編輯
【作者單位】: 第七屆全國應(yīng)用翻譯研討會組委會;
【關(guān)鍵詞】: 應(yīng)用翻譯;中國翻譯協(xié)會;《中國翻譯》;科技翻譯;翻譯理論;翻譯人才;文化傳播;大學(xué)外國語;日至;專用郵箱;
【分類號】:+
【正文快照】: 為積極參與“一帶一路”建設(shè),進一步發(fā)揮應(yīng)用翻譯在“走出去”中的作用,培養(yǎng)高素質(zhì)應(yīng)用型翻譯人才,促進國際文化傳播和翻譯理論創(chuàng)新,中國翻譯協(xié)會與上海市科技翻譯學(xué)會將于2017年4月21日至23日在寧波舉辦“第七屆全國應(yīng)用翻譯研討會”。會議由《上海翻譯》編輯部策劃,寧波大學(xué)
【相似文獻(xiàn)】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 ;2003全國應(yīng)用翻譯研討會在上海大學(xué)召開[J];外國語(上海外國語大學(xué)學(xué)報);2003年06期
2 方夢之;我國的應(yīng)用翻譯:定位與學(xué)術(shù)研究——2003全國應(yīng)用翻譯研討會側(cè)記[J];中國翻譯;2003年06期
3 韓子滿;應(yīng)用翻譯:實踐與理論研究[J];中國科技翻譯;2005年04期
4 ;第三屆全國應(yīng)用翻譯研討會 第二屆全國旅游暨文化創(chuàng)意產(chǎn)業(yè)(多語種)翻譯研討會征文通知[J];上海翻譯;2008年03期
5 ;第三屆全國應(yīng)用翻譯研討會 第二屆全國旅游暨文化創(chuàng)意產(chǎn)業(yè)(多語種)翻譯研討會第二號公告暨征文通知[J];上海翻譯;2009年01期
6 ;第三屆全國應(yīng)用翻譯研討會(第二號公告暨征文通知) 第二屆全國旅游暨文化創(chuàng)意產(chǎn)業(yè)(多語種)翻譯研討會[J];上海翻譯;2009年03期
7 ;第三屆全國應(yīng)用翻譯研討會 第二屆全國旅游暨文化創(chuàng)意產(chǎn)業(yè)(多語種)翻譯研討會 第二號公告暨征文通知[J];中國翻譯;2009年02期
8 何剛強;;切實聚焦應(yīng)用,務(wù)實培育譯才——應(yīng)用翻譯與應(yīng)用翻譯教學(xué)芻議[J];上海翻譯;2010年01期
9 劉金龍;;我國的應(yīng)用翻譯研究:回顧與展望——基于《上海翻譯》(2003-2010)的語料分析[J];上海翻譯;2011年02期
10 張換成;;文化軟實力提升需求下的應(yīng)用翻譯理論建構(gòu)探析[J];河南城建學(xué)院學(xué)報;2012年01期
中國重要會議論文全文數(shù)據(jù)庫 前1條
1 王華樹;;全球化和信息化時代的應(yīng)用翻譯體系再研究[A];中國翻譯學(xué)學(xué)科建設(shè)高層論壇摘要[C];2013年
中國碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前6條
1 張慶紅;目的論視域下的應(yīng)用翻譯策略探討[D];蘭州大學(xué);2016年
2 杜鳳鳳;論交際能力在應(yīng)用翻譯教學(xué)中的作用[D];廣東外語外貿(mào)大學(xué);2006年
3 程祥珊;應(yīng)用翻譯標(biāo)準(zhǔn)理論探究:一個多維、動態(tài)、系統(tǒng)的開放體系[D];中南大學(xué);2011年
4 曹清林;應(yīng)用翻譯的主體間性:功能翻譯的闡釋[D];中南大學(xué);2009年
5 胡超;紐馬克文本功能視域下應(yīng)用翻譯策略導(dǎo)向探微[D];中南大學(xué);2012年
6 陳松;翻譯研究的價值哲學(xué)視角[D];中南大學(xué);2010年
,本文編號:1103763
本文鏈接:http://sikaile.net/shekelunwen/ydyl/1103763.html