天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當前位置:主頁 > 社科論文 > 世界歷史論文 >

“西方文化中心主義”話語下的林語堂“送去主義”譯介觀

發(fā)布時間:2016-08-09 02:12

  本文關鍵詞:“西方文化中心主義”話語下的林語堂“送去主義”譯介觀,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。


“西方文化中心主義”話語下的林語堂“送去主義”譯介觀

“西方文化中心主義”在長期的東西方文化的交流過程中占據(jù)著主導地位,在這種思想文化體系的遮蔽下,西方文化對東方文化實施著暴力,使得東西方文化的交流陷入不平等的狀態(tài)。林語堂在“西方文化中心主義”的歷史背景下,大力倡導并身體力行“東學西漸”的文化觀和“送去主義”的譯介觀,他對中西文化交流和中國文化走向世界做出了巨大的貢獻。林語堂的“送去主義”的譯介觀對我們在當

北京第二外國語學院學報

2 0年第 6 09期

(總第 10 ) 7期

“西方文化中心主義"話語下的林語堂 “送去主義"譯介觀 朱伊革 (上海師范大學外國語學院上海 203 0 2 4)

要:“方文化中心主義”在長期的東西方文化的交流過程中占據(jù)著主導地位,在這種思想文化體系的遮蔽 西

下,西方文化對東方文化實施著暴力,使得東西方文化的交流陷入不平等的狀態(tài)。林語堂在“西方文化中心主義”的 歷史背景下,大力倡導并身體力行“學西漸”的文化觀和“去主義”的譯介觀,他對中西文化交流和中國文化走東送向世界做出了巨大的貢獻。林語堂的“去主義”的譯介觀對我們在當今全球化背景中如何更好地保持中西文化平等送 的交流提供了極有價值的啟示

關鍵詞:西方文化中心主叉;送去主義;林語堂;文化交流;翻譯

[圖分類號] H0 9中 5

[獻標識碼]文

A

[章編號]10—5 92 0 )60 6一6文 0 36 3 (0 90 .0 l 0

W e t r - r e t t d Cu t r l l e a n Yut ng SEx o t s Tr ns a i n se n O in a e lu a Va u nd Li a’ p r i m a l t o Zh uYi e g

( o l e f o eg a g a e,S a g a r l ie s y h n h i 0 2 4 C l g rin L n u g s h n h i ma Unv ri,S a g a 2 0 3,C ia) e oF No t hn Abs r c: W e tm— inae lu a au a e nd m iaigtec l r le c a g ew en teW e tr o nre n h a tr ta t se Ore ttd Cu trlV leh sb e o n tn h ut a x h n eb t e h sen c u tisa dte E sen u c u t e o o g h ma it r o n r sf ra l n u n h so y. Un e e c n e to e t m— in ae lu a l e,t e t r u t r a e n i v d n h se n i d rt o t x f h W se Ore t t d Cu t r l Va u heW se c l eh sb e n a i g

t eEa tr n u

c tr ul e, a d t e r s t f t e c lu a x h ng a e d mo s r t d e te l i p rt . Li ut n u n h e ul o u t r le c a e h v e n ta e x r me y d a a iy s h n Y a g, a n t d Chi e e s h l r p o os d oe n s c oa, rp e e p ri g Ch n s u t r x o t i e e c l e, a d h o e l t fEn l h l e a r sa d ta sa e n i e e l e a r s i t g i h wh l e t r - n u n e wr t o so g i i r r wo k n r nltt d ma y Ch n s i r r wo k n o En ls i W se s t y t y e n Ore t td Cu t r l l sp e a l g. Hi r n lto n i t g o si t r me d u o rb t n t h u t a x h n ebe e n t i n a e l a uewa r v i n u Va i sta s a insa d wr i s c n t e t n u t e n o sc nti u i t e c l o o ur l c a g t e e w he

E s n h e t Li se p ri g t a la o l s e g n ta s ao si u m ei a mison o u a i n l u t r l o t ewo l a t d t eW s a n’ x o t r n s i n wi h d l ht n lt r o rt t t ns s i f rn to a l a h rd n l i o r n i n he r o c u t

K e o ds: We tr Ore ttdCu trl le e p rim; Li tn yw r sen- in ae lua u; x ots Va nYua g; c t rl x h n e ta sain ul a c a g; r n lto u e

浩浩幾千年的人類史實際上是一部東西文化交流史。長期以來,人們將世界分為兩大文化體系:一個是東方文化體系,包括中國文化體系、 印度文化體系的古希伯來、埃及、巴比倫、亞述以至阿拉伯伊斯蘭文化體系;二是西方文化體系,主要指古希臘、羅馬以至近代歐美的印度歐

勢一直掌握著東西方文化

交流的話語權,“ 西方文化中心主義”成為東西文化交流的合法、合理的主導思想,在這種思想文化體系的遮蔽下,東西方文化的交流陷入不平等的狀態(tài)。 而隨著當今全球經(jīng)濟一體化和我國對外開放程度的加深以及綜合國力的增強,在全球化的語

羅巴文化體系。在長期的東西方文化的交流過程 中,西方世界借助其政治、經(jīng)濟和文化的強權優(yōu)

境中我國翻譯家所面l臨的歷史任務不僅是大量譯介外國的先進文化,更重要的是向外國宣傳我們

[收稿日期] 2 0—1 0 8 0—1[作者簡介]朱伊革 ( 9 7 )男,湖北省武穴市人,上海師范大學外國語學院副教授,上海師范大學人文與傳播學 16~院比較文學與世界文學博士研究生,主要從事翻譯理論與實踐研究,在《四川外語學院學報》、《天津外國語學院學報》、《國外外語教學》等學術刊物發(fā)表論文多篇。 61

Word文檔免費下載:“西方文化中心主義”話語下的林語堂“送去主義”譯介觀 (共1頁,當前第1頁)

“西方文化中心主義”話語下的林語堂“送去主義”譯介觀的相關文檔搜索


  本文關鍵詞:“西方文化中心主義”話語下的林語堂“送去主義”譯介觀,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。

,

本文編號:89089

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/shekelunwen/xifanglishiwenhua/89089.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權申明:資料由用戶0313c***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com