清代朝鮮通事在朝鮮漂民救助中的作用考析
發(fā)布時間:2021-09-22 04:22
有清一代,朝鮮漂民救助是清代朝鮮通事重要職責之一。朝鮮通事雖品銜最高不過六品,然而在救助過程中職責繁重,不僅承擔朝鮮漂民個人信息、漂來緣由與身份核實等的審譯,還負責漂民滯留期間與護送過程中的衣食住行等管理,以及漂民救助機制的維系等,充當著譯者、審問者、監(jiān)管者,作用被凸顯放大。在朝鮮漂民救助過程中,朝鮮通事恪盡職守、不辭辛勞,獲得了朝鮮國王與漂民的稱贊與感謝,增進了兩國人民間的友好,維系了兩國宗藩體系。
【文章來源】:民族翻譯. 2020,(04)
【文章頁數(shù)】:5 頁
【文章目錄】:
一、負責漂民審譯
(一)審譯身份信息
(二)審譯漂來緣由
(三)審譯核實印票
(四)審譯中的問題
二、承擔管理之責
(一)承擔滯留期間的管理
(二)承擔護送途中的管理
(三)維系救助機制
(四)管理中的問題
三、結(jié)論
【參考文獻】:
期刊論文
[1]清代朝鮮通事家族的形成、更迭與衰落——政治與語言的抉擇[J]. 李忠輝. 民族翻譯. 2019(04)
[2]清朝會同四譯館中的朝鮮通事考論[J]. 金錦子,李丹. 延邊大學學報(社會科學版). 2017(06)
[3]漢至清代朝鮮語譯員的設(shè)置及活動研究[J]. 李忠輝. 東疆學刊. 2017(02)
[4]清與朝鮮間“漂民”救助問題管窺——以《同文匯考》中“漂民”文書為中心[J]. 李善洪. 吉林大學社會科學學報. 2015(03)
[5]海難難民與當?shù)毓倜竦恼Z言接觸——從嘉慶年間漂到朝鮮、中國的海難事例看周邊文化交涉的多重性[J]. 松浦章,薄培林. 中華文史論叢. 2008(02)
本文編號:3403130
【文章來源】:民族翻譯. 2020,(04)
【文章頁數(shù)】:5 頁
【文章目錄】:
一、負責漂民審譯
(一)審譯身份信息
(二)審譯漂來緣由
(三)審譯核實印票
(四)審譯中的問題
二、承擔管理之責
(一)承擔滯留期間的管理
(二)承擔護送途中的管理
(三)維系救助機制
(四)管理中的問題
三、結(jié)論
【參考文獻】:
期刊論文
[1]清代朝鮮通事家族的形成、更迭與衰落——政治與語言的抉擇[J]. 李忠輝. 民族翻譯. 2019(04)
[2]清朝會同四譯館中的朝鮮通事考論[J]. 金錦子,李丹. 延邊大學學報(社會科學版). 2017(06)
[3]漢至清代朝鮮語譯員的設(shè)置及活動研究[J]. 李忠輝. 東疆學刊. 2017(02)
[4]清與朝鮮間“漂民”救助問題管窺——以《同文匯考》中“漂民”文書為中心[J]. 李善洪. 吉林大學社會科學學報. 2015(03)
[5]海難難民與當?shù)毓倜竦恼Z言接觸——從嘉慶年間漂到朝鮮、中國的海難事例看周邊文化交涉的多重性[J]. 松浦章,薄培林. 中華文史論叢. 2008(02)
本文編號:3403130
本文鏈接:http://sikaile.net/shekelunwen/xifanglishiwenhua/3403130.html
最近更新
教材專著