清代朝鮮通事在朝鮮漂民救助中的作用考析
發(fā)布時(shí)間:2021-09-22 04:22
有清一代,朝鮮漂民救助是清代朝鮮通事重要職責(zé)之一。朝鮮通事雖品銜最高不過(guò)六品,然而在救助過(guò)程中職責(zé)繁重,不僅承擔(dān)朝鮮漂民個(gè)人信息、漂來(lái)緣由與身份核實(shí)等的審譯,還負(fù)責(zé)漂民滯留期間與護(hù)送過(guò)程中的衣食住行等管理,以及漂民救助機(jī)制的維系等,充當(dāng)著譯者、審問(wèn)者、監(jiān)管者,作用被凸顯放大。在朝鮮漂民救助過(guò)程中,朝鮮通事恪盡職守、不辭辛勞,獲得了朝鮮國(guó)王與漂民的稱贊與感謝,增進(jìn)了兩國(guó)人民間的友好,維系了兩國(guó)宗藩體系。
【文章來(lái)源】:民族翻譯. 2020,(04)
【文章頁(yè)數(shù)】:5 頁(yè)
【文章目錄】:
一、負(fù)責(zé)漂民審譯
(一)審譯身份信息
(二)審譯漂來(lái)緣由
(三)審譯核實(shí)印票
(四)審譯中的問(wèn)題
二、承擔(dān)管理之責(zé)
(一)承擔(dān)滯留期間的管理
(二)承擔(dān)護(hù)送途中的管理
(三)維系救助機(jī)制
(四)管理中的問(wèn)題
三、結(jié)論
【參考文獻(xiàn)】:
期刊論文
[1]清代朝鮮通事家族的形成、更迭與衰落——政治與語(yǔ)言的抉擇[J]. 李忠輝. 民族翻譯. 2019(04)
[2]清朝會(huì)同四譯館中的朝鮮通事考論[J]. 金錦子,李丹. 延邊大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版). 2017(06)
[3]漢至清代朝鮮語(yǔ)譯員的設(shè)置及活動(dòng)研究[J]. 李忠輝. 東疆學(xué)刊. 2017(02)
[4]清與朝鮮間“漂民”救助問(wèn)題管窺——以《同文匯考》中“漂民”文書為中心[J]. 李善洪. 吉林大學(xué)社會(huì)科學(xué)學(xué)報(bào). 2015(03)
[5]海難難民與當(dāng)?shù)毓倜竦恼Z(yǔ)言接觸——從嘉慶年間漂到朝鮮、中國(guó)的海難事例看周邊文化交涉的多重性[J]. 松浦章,薄培林. 中華文史論叢. 2008(02)
本文編號(hào):3403130
【文章來(lái)源】:民族翻譯. 2020,(04)
【文章頁(yè)數(shù)】:5 頁(yè)
【文章目錄】:
一、負(fù)責(zé)漂民審譯
(一)審譯身份信息
(二)審譯漂來(lái)緣由
(三)審譯核實(shí)印票
(四)審譯中的問(wèn)題
二、承擔(dān)管理之責(zé)
(一)承擔(dān)滯留期間的管理
(二)承擔(dān)護(hù)送途中的管理
(三)維系救助機(jī)制
(四)管理中的問(wèn)題
三、結(jié)論
【參考文獻(xiàn)】:
期刊論文
[1]清代朝鮮通事家族的形成、更迭與衰落——政治與語(yǔ)言的抉擇[J]. 李忠輝. 民族翻譯. 2019(04)
[2]清朝會(huì)同四譯館中的朝鮮通事考論[J]. 金錦子,李丹. 延邊大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版). 2017(06)
[3]漢至清代朝鮮語(yǔ)譯員的設(shè)置及活動(dòng)研究[J]. 李忠輝. 東疆學(xué)刊. 2017(02)
[4]清與朝鮮間“漂民”救助問(wèn)題管窺——以《同文匯考》中“漂民”文書為中心[J]. 李善洪. 吉林大學(xué)社會(huì)科學(xué)學(xué)報(bào). 2015(03)
[5]海難難民與當(dāng)?shù)毓倜竦恼Z(yǔ)言接觸——從嘉慶年間漂到朝鮮、中國(guó)的海難事例看周邊文化交涉的多重性[J]. 松浦章,薄培林. 中華文史論叢. 2008(02)
本文編號(hào):3403130
本文鏈接:http://sikaile.net/shekelunwen/xifanglishiwenhua/3403130.html
最近更新
教材專著