香料與世界
發(fā)布時間:2018-12-05 19:54
【摘要】:地理大發(fā)現(xiàn)多多少少源于尋找東方寶物——主要是香料——的驅(qū)動,在這樣的驅(qū)動下,歐洲構(gòu)造了自己的殖民地圖。而這一欲望具有歷史的維度,它源于希臘、埃及、羅馬文明對于香料的鐘愛,作為占領(lǐng)者和野蠻人的歐洲人不過繼承了這種感情,并在自己的宗教、飲食、醫(yī)藥領(lǐng)域發(fā)揚。另一邊的中國,香料和佛教一起大量傳入,在以奢侈品的方式存在數(shù)百年之后,因為海洋貿(mào)易和朝貢,以及明政府的經(jīng)濟政策被推送到民間社會。
[Abstract]:The discovery was driven more or less by the search for oriental treasures-mainly spices-that led Europe to construct its own colonial map. And this desire has a historical dimension, it stems from the Greek, Egyptian, Roman civilization of the love of spices, as occupiers and barbarians, but the European inherited this feeling, and in their own religion, diet, medicine and development. On the other side of China, spices and Buddhism were introduced in large numbers, hundreds of years after luxury goods, because of maritime trade and tributes, and the economic policies of the Ming government were pushed to civil society.
【作者單位】: 重慶大學人文社會科學高等研究院;
【分類號】:K107;TQ65
,
本文編號:2365386
[Abstract]:The discovery was driven more or less by the search for oriental treasures-mainly spices-that led Europe to construct its own colonial map. And this desire has a historical dimension, it stems from the Greek, Egyptian, Roman civilization of the love of spices, as occupiers and barbarians, but the European inherited this feeling, and in their own religion, diet, medicine and development. On the other side of China, spices and Buddhism were introduced in large numbers, hundreds of years after luxury goods, because of maritime trade and tributes, and the economic policies of the Ming government were pushed to civil society.
【作者單位】: 重慶大學人文社會科學高等研究院;
【分類號】:K107;TQ65
,
本文編號:2365386
本文鏈接:http://sikaile.net/shekelunwen/xifanglishiwenhua/2365386.html
最近更新
教材專著