西方哲學(xué)的語言學(xué)轉(zhuǎn)向及其生存意境
本文關(guān)鍵詞:西方哲學(xué)的語言學(xué)轉(zhuǎn)向及其生存意境,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
西方哲學(xué)的語言學(xué)轉(zhuǎn)向及其生存意境
第9頁/共9頁 <上一頁
預(yù)覽:
反而成為思想實(shí)現(xiàn)的障礙,因而語言轉(zhuǎn)向的根本任務(wù)竟變成了這樣:“從思想世界降到現(xiàn)實(shí)世界的問題,變成了從語言降到生活中的問題!绷硪环矫妫Z言還是“現(xiàn)實(shí)生活的表現(xiàn)”,哲學(xué)只有從“抽象出來的普通語言”還原到“現(xiàn)實(shí)世界的語言”才是文明的活的靈魂。實(shí)際上,西方哲學(xué)從古到今所經(jīng)歷的各種語言學(xué)轉(zhuǎn)向,歸根結(jié)底就是要實(shí)現(xiàn)概念語言向生活語言的轉(zhuǎn)變而已,馬克思所提出的語言還原的主張,可謂與之內(nèi)在相通。因而,在當(dāng)代中國如何站在現(xiàn)代實(shí)踐的制高點(diǎn)上,以馬克思主義實(shí)踐觀為基礎(chǔ),打通各種“語言轉(zhuǎn)向說”的理論視界,盡早建構(gòu)馬克思的實(shí)踐生存哲學(xué)體系,就成為當(dāng)務(wù)之急。
另外,,當(dāng)代中國學(xué)界正流行著一種失語癥,出現(xiàn)了哲學(xué)拒絕公眾理解的概念化現(xiàn)象,哲人們擅長于只是在書齋里進(jìn)行語言革命,陶醉于象牙塔中的“陽春白雪”,品味著只有少數(shù)業(yè)內(nèi)人士才能欣賞得了的高級精神奢侈品———概念語言,而臵社會(huì)歷史發(fā)展所產(chǎn)生的深層次矛盾和當(dāng)代重大的社會(huì)科學(xué)問題于不顧,這種嚴(yán)重脫離現(xiàn)實(shí)生活的語言狀況,也從另一方面印證了馬克思倡導(dǎo)“語言還原”的現(xiàn)代意義。
尋找更多 "西方哲學(xué)的語言學(xué)轉(zhuǎn)向"
最新下載
最近搜索
本文關(guān)鍵詞:西方哲學(xué)的語言學(xué)轉(zhuǎn)向及其生存意境,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
本文編號:112598
本文鏈接:http://sikaile.net/shekelunwen/xifanglishiwenhua/112598.html