習(xí)語(yǔ)背后的中西方文化根源探究
本文關(guān)鍵詞:習(xí)語(yǔ)背后的中西方文化根源探究,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
《遼寧大學(xué)》 2012年
習(xí)語(yǔ)背后的中西方文化根源探究
柏寧
【摘要】:文化塑造語(yǔ)言,同時(shí)塑造人類的思想。然而,文化中最有活力的部分非習(xí)語(yǔ)莫屬。習(xí)語(yǔ),作為語(yǔ)言中的燦爛明珠,不僅出現(xiàn)在文學(xué)作品中,豐富了作品內(nèi)容,在我們的日常生活中也長(zhǎng)出現(xiàn)。習(xí)語(yǔ)是一種特殊的語(yǔ)言形式,特別是在意義、語(yǔ)法和用法上,它們以深厚的意義和簡(jiǎn)潔的形式顯得富有表現(xiàn)力。同時(shí),英語(yǔ)和漢語(yǔ)習(xí)語(yǔ)又根源于兩種不同的文化,所以它們折射出了不同的文化風(fēng)格和文化色彩。本文本著更好的理解英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)的文化內(nèi)涵以及英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)及西方文化關(guān)系的目的,從地理環(huán)境、宗教信仰、歷史事件、逸聞趣事、社會(huì)風(fēng)俗、文學(xué)作品和古希臘羅馬神話及寓言幾個(gè)方面探討英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)。并且從習(xí)語(yǔ)文化來(lái)源地角度,分析了中國(guó)學(xué)生在學(xué)習(xí)英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)時(shí)的有益和不利條件;并提出一下有針對(duì)性的學(xué)習(xí)方法 論文由導(dǎo)論、正文和結(jié)論三部分組成。主要內(nèi)容如下: 第一部分是導(dǎo)論。導(dǎo)論部分主要簡(jiǎn)要的概括和總結(jié)以往對(duì)英漢習(xí)語(yǔ)的研究,很多對(duì)習(xí)語(yǔ)的研究都是從語(yǔ)言學(xué)和翻譯角度,對(duì)其產(chǎn)生的根源和文化研究相對(duì)較少,本文從習(xí)語(yǔ)產(chǎn)生的根源入手,指出習(xí)語(yǔ)背后的中西方文化根源及差異。 第二部分是正文,由三部分組成: 第一章主要介紹兩類習(xí)語(yǔ),,分別介紹英漢習(xí)語(yǔ)的定義及其起源,并舉例加以說(shuō)明,使讀者更能生動(dòng)理解。本章著重指出習(xí)語(yǔ)在語(yǔ)言中的重要作用,揭示其內(nèi)在背景,精確表達(dá)出其內(nèi)在的豐富含義,為下文介紹習(xí)語(yǔ)的影響奠定堅(jiān)實(shí)的理論基礎(chǔ)。 第二章主要討論并分別介紹了英漢習(xí)語(yǔ)對(duì)文化方面的影響。這一章在整篇論文中至關(guān)重要的一章。這一章主要包含四部分,分別介紹了其在環(huán)境、天氣、歷史、生活經(jīng)歷及文學(xué)的重要影響。本章通過(guò)對(duì)習(xí)語(yǔ)與文化的融合加以討論,指出作為語(yǔ)言現(xiàn)象,英、漢習(xí)語(yǔ)即具有人類語(yǔ)言的一致性,同時(shí)又具有不同民族語(yǔ)言的差異性。 第三章主要介紹英漢習(xí)語(yǔ)在意義和用法上的相似與不同之處。習(xí)語(yǔ)所表述的意義根據(jù)其所在環(huán)境地點(diǎn)的不同而發(fā)生變化,此章節(jié)內(nèi)容為習(xí)語(yǔ)能更精確并恰當(dāng)?shù)剡\(yùn)用奠定根基。 第四章主要介紹掌握和翻譯習(xí)語(yǔ)的方法。在互譯過(guò)程中,英漢習(xí)語(yǔ)不應(yīng)單純從字面意義上進(jìn)行翻譯,應(yīng)更深層次挖掘其內(nèi)涵并準(zhǔn)確表述其內(nèi)在含義,使讀者了解掌握習(xí)語(yǔ)的方法。探究習(xí)語(yǔ)背后的文化根源,有助于了解其背后文化內(nèi)涵,使習(xí)語(yǔ)文化得以升華。 英、漢習(xí)語(yǔ)在各自的語(yǔ)言中都占有舉足輕重的地位。論文從最能夠體現(xiàn)中西方文化差異的習(xí)語(yǔ)著手,論述習(xí)語(yǔ)在文化的其各個(gè)層面上所反映的中西方文化差異,并采納大量生動(dòng)有趣的例子作為強(qiáng)有力的證據(jù)加以適當(dāng)?shù)姆治。通過(guò)對(duì)英漢兩種語(yǔ)言中出現(xiàn)的大量習(xí)語(yǔ)的比較與分析,論文探討習(xí)語(yǔ)的產(chǎn)生與地域、歷史、宗教信仰、傳統(tǒng)習(xí)俗等方面的緊密聯(lián)系,揭示其背后所承載著的各自典型的文化特色和文化信息。對(duì)比研究習(xí)語(yǔ)這一復(fù)雜語(yǔ)言現(xiàn)象,能夠幫助來(lái)自不同文化背景的人士了解英、漢習(xí)語(yǔ)之間的差異和相似之處,更好地掌握英、漢習(xí)語(yǔ)的用法與文化,促進(jìn)國(guó)際交流。
【關(guān)鍵詞】:
【學(xué)位授予單位】:遼寧大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2012
【分類號(hào)】:H033
【目錄】:
下載全文 更多同類文獻(xiàn)
CAJ全文下載
(如何獲取全文? 歡迎:購(gòu)買知網(wǎng)充值卡、在線充值、在線咨詢)
CAJViewer閱讀器支持CAJ、PDF文件格式
【參考文獻(xiàn)】
中國(guó)博士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前2條
1 楊元?jiǎng)?英漢詞語(yǔ)文化語(yǔ)義對(duì)比研究[D];華東師范大學(xué);2005年
2 郭富強(qiáng);意合形合的漢英對(duì)比研究[D];華東師范大學(xué);2006年
中國(guó)碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前1條
1 潘麗紅;英漢習(xí)語(yǔ)對(duì)比所反映的東西方文化異同[D];上海海事大學(xué);2006年
【共引文獻(xiàn)】
中國(guó)期刊全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條
1 徐文輝;熊靜;;論英漢顏色詞匯的翻譯[J];安徽文學(xué)(下半月);2008年11期
2 高楠;;英漢親屬稱謂語(yǔ)差異及其文化內(nèi)涵[J];安徽文學(xué)(下半月);2008年11期
3 魯阿鳳;;漢英詞匯的文化內(nèi)涵及其翻譯[J];邊疆經(jīng)濟(jì)與文化;2008年03期
4 蔣榮豐;隱喻、認(rèn)知、翻譯、交流[J];畢節(jié)師范高等?茖W(xué)校學(xué)報(bào)(綜合版);2005年01期
5 王群;;從英語(yǔ)詞匯的擬聲理?yè)?jù)談?dòng)⒄Z(yǔ)單詞的記憶方法[J];北方文學(xué)(下半月);2012年03期
6 王曉林;代唯良;;英漢習(xí)語(yǔ)的文化異同[J];四川職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào);2008年02期
7 高麗;;五官詞匯在英語(yǔ)中的特殊用法[J];長(zhǎng)春教育學(xué)院學(xué)報(bào);2011年01期
8 劉曉英;;英漢禮貌用語(yǔ)之跨文化比較[J];長(zhǎng)春教育學(xué)院學(xué)報(bào);2011年05期
9 溫長(zhǎng)先;;從英漢顏色詞看中西文化差異[J];長(zhǎng)春理工大學(xué)學(xué)報(bào)(高教版);2009年05期
10 姜海軍;;淺議跨文化交際對(duì)商務(wù)活動(dòng)的影響[J];成才之路;2008年29期
中國(guó)重要會(huì)議論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前2條
1 李杏利;;誰(shuí)是真正的南方紳士——對(duì)思嘉麗三個(gè)丈夫和一個(gè)情人的探討[A];福建省外國(guó)語(yǔ)文學(xué)會(huì)2009年年會(huì)暨學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集[C];2009年
2 關(guān)世杰;;十年來(lái)我國(guó)跨文化傳播研究的回顧與反思——定量研究方法的缺失是學(xué)科發(fā)展的瓶頸[A];中國(guó)傳播學(xué)會(huì)成立大會(huì)暨第九次全國(guó)傳播學(xué)研討會(huì)論文集[C];2006年
中國(guó)博士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前8條
1 馬騰;民族院校英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生語(yǔ)際語(yǔ)語(yǔ)用能力及其培養(yǎng)模式研究[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2010年
2 吳春紅;現(xiàn)代漢語(yǔ)位事范疇研究[D];吉林大學(xué);2011年
3 王天佑;漢語(yǔ)取舍范疇研究[D];山東師范大學(xué);2012年
4 馬冬虹;外語(yǔ)教學(xué)中文化因素研究[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2007年
5 張?jiān)偌t;詞匯文化語(yǔ)義的認(rèn)知研究[D];華中科技大學(xué);2009年
6 項(xiàng)東;工商管理教材漢譯策略研究[D];復(fù)旦大學(xué);2009年
7 任永軍;先秦漢語(yǔ)的意合語(yǔ)法及其發(fā)展[D];山東師范大學(xué);2010年
8 陳海宏;文化接觸對(duì)怒蘇語(yǔ)的影響[D];云南大學(xué);2012年
中國(guó)碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條
1 劉李明;論英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)中的語(yǔ)言世界圖景[D];長(zhǎng)春理工大學(xué);2010年
2 沈怡;高校西班牙語(yǔ)專業(yè)跨文化能力培養(yǎng)調(diào)查與研究[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2010年
3 白雪;跨文化敏感度對(duì)跨文化交際能力的影響[D];大連理工大學(xué);2010年
4 李靜;漢英特有花木詞之國(guó)俗語(yǔ)義研究[D];遼寧師范大學(xué);2010年
5 歐瓊;跨文化交際中的感知差異研究[D];湘潭大學(xué);2010年
6 張祎;從文化角度看英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)翻譯[D];中國(guó)海洋大學(xué);2010年
7 李白茹;外籍教師在高中英語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)中作用的研究[D];山東師范大學(xué);2010年
8 魏海燕;警務(wù)英語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)中跨文化交際能力的培養(yǎng)[D];山東師范大學(xué);2010年
9 滕琳;從認(rèn)知圖示理論解析跨文化語(yǔ)用失誤現(xiàn)象及對(duì)英語(yǔ)教學(xué)改革的啟示[D];哈爾濱理工大學(xué);2010年
10 楊宇;在中等職業(yè)學(xué)校英語(yǔ)教學(xué)中引入文化知識(shí)[D];長(zhǎng)春工業(yè)大學(xué);2010年
【二級(jí)參考文獻(xiàn)】
中國(guó)期刊全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條
1 芮道榮;文化語(yǔ)言學(xué)札記二則[J];安慶師院社會(huì)科學(xué)學(xué)報(bào);1997年03期
2 陳保亞;20世紀(jì)語(yǔ)言研究中的同質(zhì)化運(yùn)動(dòng)——索緒爾語(yǔ)言觀與博愛(ài)士方法論的殊途與同歸[J];北京大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);1997年02期
3 嚴(yán)紹湯;中國(guó)當(dāng)代新文化建設(shè)的精神指向與“儒學(xué)革命”[J];北京大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);1998年02期
4 金立鑫;“漢語(yǔ)意合語(yǔ)法”批判[J];北方論叢;1995年05期
5 李美霞;語(yǔ)言變遷研究綜述[J];北京師范大學(xué)學(xué)報(bào)(人文社會(huì)科學(xué)版);2002年04期
6 侯萬(wàn)春;語(yǔ)言學(xué)中的形式主義與功能主義[J];重慶師院學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);1999年02期
7 胡剛亮;十字架上的拯救──中國(guó)與俄羅斯知識(shí)分子懺悔意識(shí)之比較[J];長(zhǎng)沙電力學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);1998年01期
8 宋振華;語(yǔ)義的相對(duì)獨(dú)立性問(wèn)題[J];東北師大學(xué)報(bào);1996年02期
9 張紹杰;語(yǔ)言研究與語(yǔ)言研究方法[J];東北師大學(xué)報(bào);1996年03期
10 黃國(guó)文;功能主義者的大集會(huì)——記國(guó)際功能語(yǔ)法會(huì)議[J];國(guó)外語(yǔ)言學(xué);1995年04期
【相似文獻(xiàn)】
中國(guó)期刊全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條
1 肖輝;英漢語(yǔ)用差異視閾下習(xí)語(yǔ)文化可譯性探究[J];上?萍挤g;2004年01期
2 孫志強(qiáng);;談?dòng)h習(xí)語(yǔ)的文化因素[J];遼寧師專學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2008年03期
3 廖利華;英漢語(yǔ)用差異中的習(xí)語(yǔ)文化可譯性探究[J];西南民族大學(xué)學(xué)報(bào)(人文社科版);2005年08期
4 成林;;翻譯中的習(xí)語(yǔ)文化與對(duì)等[J];教學(xué)與管理;2008年21期
5 李麗麗;;翻譯中的習(xí)語(yǔ)文化與對(duì)等[J];山西煤炭管理干部學(xué)院學(xué)報(bào);2009年03期
6 杜榮;;如何處理翻譯中英漢習(xí)語(yǔ)的文化差異[J];開(kāi)封教育學(xué)院學(xué)報(bào);2006年01期
7 黃碧蓉;翻譯視角下的習(xí)語(yǔ)文化差異探究[J];齊齊哈爾大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);2005年03期
8 遠(yuǎn)征;;英漢習(xí)語(yǔ)文化內(nèi)涵比較[J];常州工學(xué)院學(xué)報(bào)(社科版);2006年02期
9 季云;;文化預(yù)設(shè)視角下的英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)教學(xué)探究[J];現(xiàn)代中小學(xué)教育;2011年09期
10 羅昱;;論習(xí)語(yǔ)文化的不可譯性[J];黑河學(xué)刊;2011年03期
中國(guó)重要會(huì)議論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條
1 王保云;;通過(guò)英漢習(xí)語(yǔ)看中西文化差異[A];第六屆中國(guó)跨文化交際研究會(huì)年會(huì)論文摘要匯編[C];2005年
2 譚衛(wèi)國(guó);;論英漢習(xí)語(yǔ)的分類與翻譯[A];中國(guó)英漢語(yǔ)比較研究會(huì)第七次全國(guó)學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集[C];2006年
3 譚見(jiàn)初;;英漢習(xí)詞的意象功能對(duì)比研究[A];中國(guó)英漢語(yǔ)比較研究會(huì)第八次全國(guó)學(xué)術(shù)研討會(huì)論文摘要匯編[C];2008年
4 吳克炎;;英漢習(xí)語(yǔ)喻體選擇制約因素探源[A];中國(guó)英漢語(yǔ)比較研究會(huì)第八次全國(guó)學(xué)術(shù)研討會(huì)論文摘要匯編[C];2008年
5 楊梅;童鑄;;中西方文化沖突與奧林匹克運(yùn)動(dòng)中跨文化交際的研究[A];第七屆全國(guó)體育科學(xué)大會(huì)論文摘要匯編(一)[C];2004年
6 王昕;;一個(gè)具有中國(guó)特色的西方愚人形——論《阿甘正傳》蘊(yùn)含的中西方文化共鳴[A];第六屆中國(guó)跨文化交際研究會(huì)年會(huì)論文摘要匯編[C];2005年
7 儲(chǔ)常勝;;語(yǔ)言與文化——淺析中英習(xí)語(yǔ)的文化差異[A];福建省外國(guó)語(yǔ)文學(xué)會(huì)2006年年會(huì)暨學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集(下)[C];2006年
8 王惠;;英漢習(xí)語(yǔ)文化差異對(duì)比淺析[A];中國(guó)英漢語(yǔ)比較研究會(huì)第七次全國(guó)學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集[C];2006年
9 林文才;;英漢習(xí)語(yǔ)的文化內(nèi)涵差異[A];福建省外文學(xué)會(huì)2007年會(huì)暨華東地區(qū)第四屆外語(yǔ)教學(xué)研討會(huì)論文集[C];2007年
10 吳克炎;;英漢習(xí)語(yǔ)的文化誤讀探源[A];中國(guó)英漢語(yǔ)比較研究會(huì)第七次全國(guó)學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集[C];2006年
中國(guó)重要報(bào)紙全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條
1 順平職教中心 李文娣;[N];學(xué)知報(bào);2011年
2 上饒縣第六中學(xué) 李蘭;[N];上饒日?qǐng)?bào);2010年
3 陳彥;[N];人民日?qǐng)?bào);2011年
4 解麗娜;[N];青海日?qǐng)?bào);2007年
5 ;[N];中國(guó)服飾報(bào);2007年
6 意大利歐華網(wǎng)總編輯 金慧;[N];解放日?qǐng)?bào);2011年
7 記者 徐萬(wàn)佳;[N];中國(guó)旅游報(bào);2011年
8 本報(bào)記者 孟菁葦;[N];中國(guó)消費(fèi)者報(bào);2001年
9 泰州市實(shí)驗(yàn)小學(xué) 林秀蓮;[N];江蘇教育報(bào);2008年
10 于景琪;[N];中國(guó)檔案報(bào);2005年
中國(guó)博士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前6條
1 葉琳;英漢習(xí)語(yǔ)理解模式及使用策略研究[D];華中科技大學(xué);2012年
2 盧軍;影響與重構(gòu)——汪曾祺小說(shuō)創(chuàng)作論[D];山東大學(xué);2005年
3 郭錦玲;意蘊(yùn)不同的經(jīng)典[D];暨南大學(xué);2001年
4 郭曉鴻;現(xiàn)代市民話語(yǔ)的文化形態(tài)[D];中國(guó)社會(huì)科學(xué)院研究生院;2001年
5 劉驚鐸;道德體驗(yàn)論[D];南京師范大學(xué);2002年
6 李耀臻;論大學(xué)生道德選擇教育[D];華中科技大學(xué);2005年
中國(guó)碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條
1 柏寧;習(xí)語(yǔ)背后的中西方文化根源探究[D];遼寧大學(xué);2012年
2 張燕;英漢習(xí)語(yǔ)的民族文化差異性的比較研究[D];山東大學(xué);2011年
3 薛玉紅;從文化淵源視角對(duì)英漢習(xí)語(yǔ)的比較研究[D];河北師范大學(xué);2010年
4 高月霞;認(rèn)知視角下英漢習(xí)語(yǔ)中人際關(guān)系的對(duì)比研究[D];山東大學(xué);2011年
5 劉仁峰;基于技術(shù)創(chuàng)新的中西方文化相關(guān)性研究[D];哈爾濱工業(yè)大學(xué);2010年
6 楊紅娟;中西方文化與管理比較分析研究[D];昆明理工大學(xué);2002年
7 邢銳;概念隱喻理論關(guān)照下的英漢習(xí)語(yǔ)對(duì)比分析[D];中北大學(xué);2010年
8 馬小偉;對(duì)比分析中西方文化生死觀差異[D];陜西師范大學(xué);2011年
9 樂(lè)敏;英漢習(xí)語(yǔ)對(duì)比研究與翻譯[D];廣西大學(xué);2001年
10 張婧;中西方文化價(jià)值觀差異對(duì)送禮行為的影響[D];河北農(nóng)業(yè)大學(xué);2011年
本文關(guān)鍵詞:習(xí)語(yǔ)背后的中西方文化根源探究,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
本文編號(hào):109231
本文鏈接:http://sikaile.net/shekelunwen/xifanglishiwenhua/109231.html