近代中日關(guān)系背景下的“同文同種”表達(dá)
發(fā)布時(shí)間:2021-08-01 02:58
<正>如眾所知,"同文同種"是形容中日關(guān)系的常見(jiàn)表述,然而實(shí)際上,其背后蘊(yùn)含的問(wèn)題卻并不簡(jiǎn)單。在當(dāng)前中日兩國(guó)的語(yǔ)言表達(dá)中,"同文同種"不僅有"少用"與"多用"之分,而且還有"正面"和"負(fù)面"之別,其語(yǔ)意指向中存在的各種差異,明顯具有角度、立場(chǎng)等主觀色彩。在古代日本積極學(xué)習(xí)中國(guó)的大背景下,兩國(guó)很早就形成了"中日同文"認(rèn)識(shí),但"同文同種"中的"同種"表述,直到近代才由日本人首先提出。明治維新后,隨著日本對(duì)各類西學(xué)知識(shí)的吸收,以最直觀的膚色、容貌為表征的人種概念開(kāi)始廣泛傳播,東亞地區(qū)同屬"黃色人種"的論說(shuō),加強(qiáng)了部分日本人對(duì)中日"連帶性"的認(rèn)識(shí)。在西方的殖民侵略壓力下,日本人自身的人種危機(jī)意識(shí)日漸加重,以謀求中日聯(lián)合為主要內(nèi)容的連帶觀念,造就了"同文同種"表述誕生的思想土壤。
【文章來(lái)源】:日本學(xué)刊. 2020,(S1)CSSCI
【文章頁(yè)數(shù)】:3 頁(yè)
本文編號(hào):3314701
【文章來(lái)源】:日本學(xué)刊. 2020,(S1)CSSCI
【文章頁(yè)數(shù)】:3 頁(yè)
本文編號(hào):3314701
本文鏈接:http://sikaile.net/shekelunwen/waijiao/3314701.html
最近更新
教材專著