中西商務(wù)談判中文化因素研究
本文關(guān)鍵詞:中西商務(wù)談判中文化因素研究
更多相關(guān)文章: 中西方文化 文化差異 商務(wù)談判 影響
【摘要】:隨著經(jīng)濟全球化的出現(xiàn),中西間的經(jīng)濟往來越來越頻繁。中西之間的商務(wù)談判在中西經(jīng)濟往來中的作用至關(guān)重要。為了使商務(wù)談判更加順利的進行,我們有必要找出哪些因素,以及這些因素如何影響中西方商務(wù)談判的進行。這樣,國際合作中就能達到雙贏。 因為文化塑造人們的世界觀、價值觀,它們包含了從思考到行為的幾乎所有方面,所以文化因素在對商務(wù)談判有著非常深刻的影響。由于這種文化的不同,不同的人會有不同的思維方式、談話風(fēng)格和做事方法。這其中的文化因素包括該文化強調(diào)個人主義還是集體主義,,對不確定因素是持積極地態(tài)度還是消極的態(tài)度,權(quán)利距離的高低,高文化語境和低文化語境等等。談判者總是帶著自己文化走向談判桌的。文化差異越大,談判障礙也就越大。本文通過定性的方法,對以上特定的文化因素在跨文化商務(wù)談判的情境下進行對比研究。然后,結(jié)合例證的方法得出研究結(jié)論。最后,我們得出文化因素如何影響國際商務(wù)談判的順利進行并給雙方提供了這些問題的解決方法。為了使中西商務(wù)談判獲得成功,要做到以下幾點:首先,提高談判者的文化敏感性,克服文化中心主義;再者,要提高談判者的跨文化交際能力,其包括語言能力、文化的接受能力、靈活性等等;最后,在談判前要做充分的準備。 本文從理論上講可以為跨文化交際增加一些新的想法,實踐中可以為國際貿(mào)易的從業(yè)者提供一些有益的參考。 本文共六章: 第一章簡要介紹了本文的研究對象,研究方法,研究目的及意義。 第二章簡要介紹了文化、商務(wù)談判和國內(nèi)外跨文化交流的研究現(xiàn)狀。中國的文化主要包括儒家、佛家和道家思想,因此,關(guān)系和諧、集體主義在商務(wù)談判中充分體現(xiàn)。西方的文化受理性主義、基督教、清教徒思想的影響,因此,個人主義、冒險主義在商務(wù)談判中處處表現(xiàn)。因此中西方文化上的不同是導(dǎo)致彼此之間商務(wù)談判失敗的要素之一。 第三章和第四章分別從霍夫斯塔德的文化維度的理論和霍爾的文化語境理論研究文化因素對商務(wù)談判的影響。個人主義和集體主義的對立,中西雙方對權(quán)力等級以及未知情況的態(tài)度的不同會形成二者在談判中截然不同的談判風(fēng)格。中西雙方文化中對隱蔽和公開信息、圈內(nèi)和圈外、以及對時間的不同看法對跨文化商務(wù)談判的影響也被詳細研究。 第五章指出跨文化商務(wù)談判中潛在一些的問題,并對商務(wù)談判者提供了一些參考建議以獲得商務(wù)談判的成功。 第六章在總結(jié)本文的基礎(chǔ)上,對未來的研究提供一些建議。
【關(guān)鍵詞】:中西方文化 文化差異 商務(wù)談判 影響
【學(xué)位授予單位】:江蘇科技大學(xué)
【學(xué)位級別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2013
【分類號】:C912.3;G04
【目錄】:
- Acknowledgements5-6
- Abstract6-8
- 摘要8-12
- Chapter One Introduction12-15
- 1.1 The Significance of the Topic12
- 1.2 The Research Objects and Methodology12-13
- 1.3 The Structure of the Thesis13-15
- Chapter Two Literature Review15-38
- 2.1 The Cultures15-23
- 2.1.1 The Nature of Culture15-17
- 2.1.2 Typical Cultures in China: Taoism, Confucianism and Buddhism17-20
- 2.1.3 Typical Cultures in West: Rationalism, Christianity, Puritanism20-23
- 2.2 The Business Negotiation23-30
- 2.2.1 The Nature of Negotiation25-26
- 2.2.2 Major Elements of Negotiation26-27
- 2.2.3 Phases of Business Negotiation27-30
- 2.3 The Status Quo of Studies at Home and Abroad30-38
- 2.3.1 Research on Intercultural Communication Abroad30-35
- 2.3.2 Research on Intercultural Communication in China35-38
- Chapter Three Cultural Influences on Business Negotiation from the Perspective of Hofstede’s Theories38-51
- 3.1 Introduction to Hofstede’s Dimensions of Culture38-40
- 3.2 Application of the Dimensions in Actual Sino-West Business Negotiation40-51
- 3.2.1 The Influence of Individualism and Collectivism40-45
- 3.2.1.1 Establishing Harmonious Relationship or Signing a Contract40-43
- 3.2.1.2 Avoiding Style or Facing Directly in Disagreement Resolutions43-44
- 3.2.1.3 Fairness and Advantages44-45
- 3.2.2 The Influence of Power Distance45-48
- 3.2.2.1 Composition of the Negotiating Team45-46
- 3.2.2.2 The Power of the Final Say in Decision-making Process46-48
- 3.2.3 Taking Risks or Uncertainty Avoidance48-49
- 3.2.4 The Influence of Short-term and Long-term Orientation49-51
- Chapter Four Cultural Influences on Business Negotiation from the Perspective of Edward Hall’s Theories51-58
- 4.1 The Context of Culture in the Business Negotiation51-58
- 4.1.1 The Framework of High-context and Low-context51-53
- 4.1.2 High-context’s Preference for Covert Message and Low-context’s Preference for Overt Message53-54
- 4.1.3 High-context’s Preference for In-Group Relationship and Low -context’s Lacking of Such Preference54-55
- 4.1.4 High-context’s Preference for Poly-chronic Use of Time and Low-context’s Preference for Mono-chronic Use of Time55-58
- Chapter Five Suggestions for Sino-West business negotiation58-61
- 5.1 Cultivating Cultural Awareness and Sensitivity58
- 5.2 Improving Communication Competence58-59
- 5.3 Making Sufficient Preparations59-61
- Chapter Six Conclusion61-63
- Bibliography63-66
【共引文獻】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 七一初;非言語交際簡述[J];阿壩師范高等專科學(xué)校學(xué)報;2003年01期
2 胡曉燕;論文化學(xué)習(xí)與跨文化交際能力發(fā)展[J];安徽大學(xué)學(xué)報;2001年03期
3 劉國忠;隱喻與跨文化交際[J];安徽大學(xué)學(xué)報;2003年05期
4 邰文華;跨文化交際中的語境觀[J];安徽教育學(xué)院學(xué)報;2004年04期
5 盧亞林;關(guān)于高等學(xué)校英語專業(yè)口語教學(xué)的思考[J];安徽廣播電視大學(xué)學(xué)報;2004年04期
6 趙玲麗;;談英語專業(yè)基礎(chǔ)階段精讀教學(xué)中文化導(dǎo)入問題——從The Green Banana一文談起[J];安徽電子信息職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報;2006年05期
7 江秀麗;;英語教學(xué)與中西文化差異[J];安徽電子信息職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報;2009年04期
8 陳邦玲;非語言交際在跨文化交際中的作用[J];安徽農(nóng)業(yè)大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版);2004年02期
9 陳玲;文化障礙——英語教學(xué)中的跨文化交際[J];安徽農(nóng)業(yè)大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版);2005年01期
10 張燕;如何領(lǐng)會交際中的元信息[J];安徽工業(yè)大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版);2005年02期
中國重要會議論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 劉雯;王茹;;論高校外語教學(xué)中跨文化滲透教學(xué)方法[A];語言與文化研究(第三輯)[C];2008年
2 卞文;;古希臘文明與中華文明的比較[A];第二屆中國科技哲學(xué)及交叉學(xué)科研究生論壇論文集(碩士卷)[C];2008年
3 肖麗平;;英語教學(xué)中的“非語言”交流[A];中國當(dāng)代教育理論文獻——第四屆中國教育家大會成果匯編(上)[C];2007年
4 林莉;倪盛儉;;文化移情之于翻譯[A];福建省首屆外事翻譯研討會論文集[C];2007年
5 吳藝娜;;國際商務(wù)談判中的情態(tài)表達[A];福建省外國語文學(xué)會2006年年會暨學(xué)術(shù)研討會論文集(下)[C];2006年
6 閆君;;漢英公示語翻譯[A];福建省外國語文學(xué)會2006年年會暨學(xué)術(shù)研討會論文集(下)[C];2006年
7 連穎;;論高職英語教學(xué)中“跨文化交際意識”的培養(yǎng)[A];福建省外國語文學(xué)會2008年年會論文集[C];2008年
8 陳靜;;淺談高職商務(wù)英語中的文化教學(xué)[A];福建省外國語文學(xué)會2008年年會論文集[C];2008年
9 ;第六章 外語教學(xué)改革[A];高等教育改革創(chuàng)新理論與實踐[C];2008年
10 張洪芹;麻保金;;英語寫作教學(xué)中“心理模型”的建構(gòu)[A];英語寫作教學(xué)與研究的中國視角——第四屆中國英語寫作教學(xué)與研究國際研討會論文集[C];2008年
中國博士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 張靜;全球化背景下跨國公司倫理溝通研究[D];上海外國語大學(xué);2010年
2 馬騰;民族院校英語專業(yè)學(xué)生語際語語用能力及其培養(yǎng)模式研究[D];上海外國語大學(xué);2010年
3 龍翔;中國英語學(xué)習(xí)者言語交際中語用失誤之研究[D];上海外國語大學(xué);2010年
4 龍又珍;現(xiàn)代漢語寒暄系統(tǒng)研究[D];武漢大學(xué);2009年
5 朱國輝;高校來華留學(xué)生跨文化適應(yīng)問題研究[D];華東師范大學(xué);2011年
6 余娟;從語言學(xué)習(xí)到文化理解[D];華中師范大學(xué);2011年
7 范杏麗;漢語請求策略研究:一項基于跨文化視角的對比[D];上海外國語大學(xué);2011年
8 渾潔絮;基于語義語言的英漢機器翻譯研究[D];大連理工大學(xué);2011年
9 張希希;論有效的課堂交往[D];西南師范大學(xué);2001年
10 姜玲;英漢隱喻句對比研究英漢隱喻句對比研究[D];河南大學(xué);2003年
中國碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 石紅莉;從文化角度談旅游宣傳資料的翻譯[D];河北大學(xué);2009年
2 李玲玲;英語教師課堂非語言行為對學(xué)生情緒的調(diào)節(jié)作用[D];南昌航空大學(xué);2010年
3 魏瀟;英國人的文化定勢[D];山東科技大學(xué);2010年
4 宋秋蓮;會話策略視角下的贊美語研究[D];廣西師范學(xué)院;2010年
5 李振;關(guān)聯(lián)—順應(yīng)理論視角下茅盾作品中文化負載詞的翻譯策略研究[D];廣西師范學(xué)院;2010年
6 徐潔琳;人格對在滬美國旅居者和定居者跨文化適應(yīng)的影響[D];上海外國語大學(xué);2010年
7 薛明珠;文化模擬法在大學(xué)英語課堂教學(xué)中的應(yīng)用[D];上海外國語大學(xué);2010年
8 周良謙;陪同口譯中文化差異引起的交流障礙及應(yīng)對策略[D];上海外國語大學(xué);2010年
9 吉云蘇;跨文化視角下訊息設(shè)計原理在政府網(wǎng)站中的應(yīng)用[D];上海外國語大學(xué);2010年
10 張冰蓉;從跨文化交際的角度理解口譯[D];上海外國語大學(xué);2010年
本文編號:763436
本文鏈接:http://sikaile.net/shekelunwen/shgj/763436.html