天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁 > 社科論文 > 傳記論文 >

中國當(dāng)代小說翻譯家葛浩文改寫研究

發(fā)布時(shí)間:2017-01-12 11:41

  本文關(guān)鍵詞:翻譯家葛浩文研究,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。


《北京外國語大學(xué)》 2015年

中國當(dāng)代小說翻譯家葛浩文改寫研究

牟嫄  

【摘要】:近年來,中國文化走出去已經(jīng)成為熱門話題。隨著莫言獲得諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng),中國文學(xué)的世界地位正在逐步攀升。中國文學(xué)的翻譯問題也引發(fā)了越來越多的關(guān)注。翻譯家兼漢學(xué)家葛浩文在中國文學(xué)的翻譯事業(yè)上做出了突出貢獻(xiàn)。但是,他對(duì)中國當(dāng)代小說的改寫一直飽受爭議,其中很大一部分原因在于人們對(duì)他的改寫存在誤解。 基于從葛浩文的訪談、文章及譯者序等中獲取的信息,本文試圖對(duì)葛浩文的“改寫”進(jìn)行較為系統(tǒng)全面的描述性研究,重點(diǎn)關(guān)注他對(duì)改寫的闡釋、分類,以及促成改寫的多種影響因素。本文在分析中主要運(yùn)用代理人等相關(guān)概念進(jìn)行具體分析。 研究發(fā)現(xiàn),葛浩文將改寫視為翻譯的本質(zhì),增譯、減譯和改譯是其常見的改寫手段;他的改寫主要分為三類,分別是對(duì)語言差異的改寫,對(duì)文化差異的改寫,以及對(duì)原文中錯(cuò)誤的改寫;改寫受多方力量影響,譯者葛浩文并不是唯一的改寫者,合譯者、原作者和出版社均可以成為實(shí)際改寫者,甚至葛浩文也會(huì)成為改寫的受害者。 希望本文能夠彌補(bǔ)對(duì)葛浩文改寫研究的不足,還原葛浩文對(duì)中國當(dāng)代小說改寫的全貌。

【關(guān)鍵詞】:
【學(xué)位授予單位】:北京外國語大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2015
【分類號(hào)】:I046;H059
【目錄】:

下載全文 更多同類文獻(xiàn)

CAJ全文下載

(如何獲取全文? 歡迎:購買知網(wǎng)充值卡、在線充值、在線咨詢)

CAJViewer閱讀器支持CAJ、PDF文件格式


【參考文獻(xiàn)】

中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前4條

1 季進(jìn);;當(dāng)代文學(xué):評(píng)論與翻譯——王德威訪談錄[J];當(dāng)代作家評(píng)論;2008年05期

2 季進(jìn);;我譯故我在——葛浩文訪談錄[J];當(dāng)代作家評(píng)論;2009年06期

3 閆怡恂;葛浩文;;文學(xué)翻譯:過程與標(biāo)準(zhǔn)——葛浩文訪談錄[J];當(dāng)代作家評(píng)論;2014年01期

4 文軍;王小川;賴甜;;葛浩文翻譯觀探究[J];外語教學(xué);2007年06期

【共引文獻(xiàn)】

中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條

1 李長江;;歸化翻譯策略與中國當(dāng)代文學(xué)的海外傳播[J];北方文學(xué)(下半月);2010年07期

2 王聿良;;論英漢口譯的跨文化語用策略[J];重慶交通大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2009年05期

3 余東;張艷;;變通意識(shí)與國粹心態(tài)——葛浩文的文學(xué)翻譯觀解讀[J];廣東第二師范學(xué)院學(xué)報(bào);2012年02期

4 賈燕芹;;翻譯家葛浩文研究述評(píng)[J];楚雄師范學(xué)院學(xué)報(bào);2012年08期

5 張艷;;雙重的審美意識(shí)與變通的文學(xué)性——葛浩文翻譯的藝術(shù)境界[J];廣東第二師范學(xué)院學(xué)報(bào);2012年06期

6 胡安江;胡晨飛;;再論中國文學(xué)“走出去”之譯者模式及翻譯策略——以寒山詩在英語世界的傳播為例[J];外語教學(xué)理論與實(shí)踐;2012年04期

7 吳赟;;陌生化和可讀性的共場:《長恨歌》的英譯研究[J];外語教學(xué)理論與實(shí)踐;2012年04期

8 史國強(qiáng);;葛浩文的“隱”與“不隱”:讀英譯《豐乳肥臀》[J];當(dāng)代作家評(píng)論;2013年01期

9 楊四平;;現(xiàn)代中國文學(xué)海外傳播與接受的國別關(guān)系研究——以歐美與蘇俄為例[J];長江師范學(xué)院學(xué)報(bào);2013年02期

10 張艷;;葛浩文小說翻譯中文學(xué)性的變通保留[J];廣州大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2013年02期

中國重要會(huì)議論文全文數(shù)據(jù)庫 前2條

1 王聿良;;論英漢口譯的跨文化語用策略[A];全國首屆翻譯碩士(MTI)教育與翻譯產(chǎn)業(yè)研討會(huì)論文集[C];2009年

2 陳思思;;基于語料庫的字幕翻譯歸異化現(xiàn)象研究[A];貴州省外語學(xué)會(huì)2013年語言與教學(xué)研討會(huì)論文集[C];2013年

中國博士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條

1 耿強(qiáng);文學(xué)譯介與中國文學(xué)“走向世界”[D];上海外國語大學(xué);2010年

2 呂敏宏;手中放飛的風(fēng)箏[D];南開大學(xué);2010年

3 呂黎;中國現(xiàn)代小說早期英譯個(gè)案研究(1926-1952)[D];上海外國語大學(xué);2011年

4 高慧;追尋現(xiàn)代性:李歐梵文學(xué)與文化理論研究[D];北京語言大學(xué);2009年

5 張雯;中國文論在美國[D];華東師范大學(xué);2012年

6 魏清光;改革開放以來我國翻譯活動(dòng)的社會(huì)運(yùn)行研究[D];華東師范大學(xué);2012年

7 趙璧;博弈論視角下的重譯者策略空間[D];上海外國語大學(xué);2012年

8 鄭曄;國家機(jī)構(gòu)贊助下中國文學(xué)的對(duì)外譯介[D];上海外國語大學(xué);2012年

9 王璐;忠實(shí)與叛逆:葛浩文文學(xué)翻譯研究[D];上海外國語大學(xué);2012年

10 盧靜;歷時(shí)與共時(shí)視閾下的譯者風(fēng)格研究[D];上海外國語大學(xué);2013年

中國碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條

1 李大方;從譯者的適應(yīng)與選擇看《狼圖騰》的翻譯策略[D];中國海洋大學(xué);2010年

2 余文都;維索爾倫順應(yīng)論視角下葛浩文夫婦英譯《塵埃落定》探討[D];華中師范大學(xué);2011年

3 包光霞;從勒菲弗爾的操控論看葛浩文英譯本《狼圖騰》[D];內(nèi)蒙古大學(xué);2011年

4 馬丹丹;翻譯中的交際倫理研究[D];四川外語學(xué)院;2011年

5 朱寅竹;孟姜女的重構(gòu):蘇童《碧奴》[D];四川外語學(xué)院;2011年

6 羅燁;葛浩文英譯《呼蘭河傳》中文化缺省的翻譯補(bǔ)償策略[D];中央民族大學(xué);2011年

7 余梅;論葛浩文的翻譯思想[D];天津理工大學(xué);2011年

8 邵元元;文學(xué)翻譯中譯者對(duì)讀者接受的考慮[D];天津理工大學(xué);2011年

9 王玉杰;[D];西安外國語大學(xué);2011年

10 蘭莉;暢銷小說翻譯中的文化操控及文化霸權(quán)[D];湖南科技大學(xué);2011年

【二級(jí)參考文獻(xiàn)】

中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前8條

1 季進(jìn);;我譯故我在——葛浩文訪談錄[J];當(dāng)代作家評(píng)論;2009年06期

2 史國強(qiáng);;葛浩文的“隱”與“不隱”:讀英譯《豐乳肥臀》[J];當(dāng)代作家評(píng)論;2013年01期

3 黃立波;朱志瑜;;譯者風(fēng)格的語料庫考察——以葛浩文英譯現(xiàn)當(dāng)代中國小說為例[J];外語研究;2012年05期

4 劉澤權(quán);侯羽;;《紅樓夢(mèng)》兩個(gè)英譯本中強(qiáng)調(diào)斜體詞的使用及其動(dòng)因研究[J];紅樓夢(mèng)學(xué)刊;2013年03期

5 解璽璋;;中國文學(xué)正在收獲世界[J];全國新書目;2010年01期

6 文軍;王小川;賴甜;;葛浩文翻譯觀探究[J];外語教學(xué);2007年06期

7 邵璐;;翻譯與轉(zhuǎn)敘——《生死疲勞》葛浩文譯本敘事性闡釋[J];山東外語教學(xué);2012年06期

8 邵璐;;莫言《生死疲勞》英譯中隱義明示法的運(yùn)用:翻譯文體學(xué)視角[J];外語教學(xué);2013年02期

中國重要報(bào)紙全文數(shù)據(jù)庫 前1條

1 李雪濤;[N];中華讀書報(bào);2011年

【相似文獻(xiàn)】

中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條

1 朱靚,湯吉夫;超越的努力——簡評(píng)《中國當(dāng)代小說五十年》[J];廊坊師范學(xué)院學(xué)報(bào);2001年01期

2 張東焱;論中國當(dāng)代小說中的反諷[J];保定師范?茖W(xué)校學(xué)報(bào);2002年01期

3 佘向軍;論中國當(dāng)代小說的反諷藝術(shù)[J];懷化學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué));2003年04期

4 周成平;20世紀(jì)后半期中國當(dāng)代小說的社會(huì)學(xué)發(fā)展研究[J];江蘇教育學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2003年05期

5 任現(xiàn)品;中國當(dāng)代小說中民國敘事的語境、演變、局限[J];深圳大學(xué)學(xué)報(bào)(人文社會(huì)科學(xué)版);2004年04期

6 楊經(jīng)建;論中國當(dāng)代小說中的“亂倫”敘事[J];湖南師范大學(xué)社會(huì)科學(xué)學(xué)報(bào);2004年06期

7 楊守森;論中國當(dāng)代小說中的神秘美[J];湖南社會(huì)科學(xué);2005年04期

8 祝建軍,陳正敏;讀《論中國當(dāng)代小說中的民國敘事》[J];山東社會(huì)科學(xué);2005年09期

9 馬金起;論古典反諷與現(xiàn)代反諷——兼論現(xiàn)代反諷在中國當(dāng)代小說中的存在方式[J];山東社會(huì)科學(xué);2005年10期

10 周志雄;;論中國當(dāng)代小說中的情愛敘事[J];理論學(xué)刊;2006年04期

中國重要會(huì)議論文全文數(shù)據(jù)庫 前2條

1 路文彬;;從“國家關(guān)懷”到“浪漫回望”——中國當(dāng)代小說五十年之我見[A];這就是我們的文學(xué)生活——《當(dāng)代文壇》三十年評(píng)論精選(上)[C];2012年

2 徐巍;;中國當(dāng)代小說中的復(fù)調(diào)創(chuàng)作[A];2008年度上海市社會(huì)科學(xué)界第六屆學(xué)術(shù)年會(huì)文集(哲學(xué)·歷史·文學(xué)學(xué)科卷)[C];2008年

中國重要報(bào)紙全文數(shù)據(jù)庫 前10條

1 ;[N];文學(xué)報(bào);2013年

2 鐘明奇;[N];文學(xué)報(bào);2014年

3 演講人 趙玫;[N];人民政協(xié)報(bào);2013年

4 記者 王坤寧;[N];中國新聞出版報(bào);2009年

5 牛學(xué)智;[N];中國社會(huì)科學(xué)報(bào);2010年

6 記者 許曉青;[N];新華每日電訊;2011年

7 牛學(xué)智;[N];文藝報(bào);2009年

8 白亞仁;[N];文藝報(bào);2014年

9 本報(bào)記者 王研;[N];遼寧日?qǐng)?bào);2014年

10 特派記者 王玉梅;[N];中國新聞出版報(bào);2007年

中國博士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前3條

1 張文東;傳奇敘事與中國當(dāng)代小說[D];東北師范大學(xué);2013年

2 張曉玥;復(fù)調(diào)與中國當(dāng)代小說[D];蘇州大學(xué);2007年

3 周保欣;境遇與策略[D];浙江大學(xué);2004年

中國碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條

1 劉菊;中國當(dāng)代小說中的“怪異”書寫[D];蘇州大學(xué);2010年

2 石潔;?思{在中國的譯介及中國當(dāng)代小說中的?思{因素[D];上海外國語大學(xué);2010年

3 李石光;中國當(dāng)代小說的身體修辭研究[D];湖南科技大學(xué);2011年

4 韓旭;中國當(dāng)代小說中的美國軍人形象研究[D];湖南大學(xué);2013年

5 趙杏;拉美魔幻現(xiàn)實(shí)主義與中國當(dāng)代小說[D];重慶師范大學(xué);2007年

6 朱益蘭;論中國當(dāng)代小說中的自然性和人性[D];蘇州大學(xué);2009年

7 河貞美;中國當(dāng)代小說在韓國的接受情況研究[D];北京大學(xué);2010年

8 周顯波;論中國當(dāng)代小說的單位情結(jié)[D];蘭州大學(xué);2007年

9 牟嫄;中國當(dāng)代小說翻譯家葛浩文改寫研究[D];北京外國語大學(xué);2015年

10 蔣李明;中國當(dāng)代小說標(biāo)題研究[D];湖南師范大學(xué);2010年


  本文關(guān)鍵詞:翻譯家葛浩文研究,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。

,

本文編號(hào):236676

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/shekelunwen/rwzj/236676.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶649d4***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請(qǐng)E-mail郵箱bigeng88@qq.com