天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁 > 社科論文 > 馬克思主義論文 >

版本源流與底本甄別:陳望道《共產(chǎn)黨宣言》文本考辨

發(fā)布時(shí)間:2017-11-14 08:11

  本文關(guān)鍵詞:版本源流與底本甄別:陳望道《共產(chǎn)黨宣言》文本考辨


  更多相關(guān)文章: 陳望道 《共產(chǎn)黨宣言》漢譯本 版本源流 底本甄別


【摘要】:根據(jù)共產(chǎn)國際代表維經(jīng)斯基通信記錄,陳望道翻譯的《共產(chǎn)黨宣言》初版時(shí)間可以精確到1920年8月17日前。當(dāng)前,陳望道譯本在全國共發(fā)現(xiàn)17種版本,考證其版本刊布,可見該譯本傳播時(shí)間久、范圍廣、影響大,且譯本發(fā)行與傳播受制于國內(nèi)政治環(huán)境。此外,無論是陳望道本人的回憶還是陳望道譯本與1906年日譯本的文本比對,抑或是對譯本術(shù)語差異的考究都佐證了陳望道譯本主要依據(jù)的底本為1906年幸德秋水、X:利彥合譯的《共產(chǎn)黨宣言》日譯本這一事實(shí)。
【作者單位】: 華東師范大學(xué)馬克思主義學(xué)院;
【基金】:國家社科基金青年項(xiàng)目“《共產(chǎn)黨宣言》漢譯本與馬克思主義話語中國化研究”(14CKS008)的階段性成果
【分類號】:A811
【正文快照】: 我國至今發(fā)現(xiàn)的第一個(gè)《共產(chǎn)黨宣言》(以下簡稱《宣言》)中文全譯本由陳望道翻譯,不少學(xué)者圍繞該譯本展開分析(1),研究側(cè)重于翻譯傳播的史料性介紹、陳望道本人經(jīng)歷和貢獻(xiàn)的零星梳理,在譯本翻譯的基本過程方面取得諸多共識(shí)。然而,陳望道譯本首次出版的時(shí)間尚待精確,版本演變過

【相似文獻(xiàn)】

中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前1條

1 暴拯群,鄧玲;辨別《西游記》版本源流的語言依據(jù)[J];中共鄭州市委黨校學(xué)報(bào);2005年02期

中國重要會(huì)議論文全文數(shù)據(jù)庫 前1條

1 俞志慧;;《國語》版本源流及公序本系統(tǒng)二子本之對比[A];《春秋》三傳與經(jīng)學(xué)文化[C];2009年

中國碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前3條

1 王艷艷;李夢陽集明代版本源流考述[D];北京語言大學(xué);2009年

2 焦體檢;《張司業(yè)集》版本源流考[D];河南大學(xué);2002年

3 楊俊秀;蔡邕集成書及版本源流考[D];山東大學(xué);2011年

,

本文編號:1184568

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/shekelunwen/makesizhuyiyanjiu/1184568.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶86952***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com