基于英文法律語言的Lambek演算
本文關鍵詞:基于英文法律語言的Lambek演算
【摘要】:本文的主要研究對象是服務于英文法律語言處理的類型邏輯與范疇語法。首先,分析并總結(jié)英文法律語言主要的句法特征,由此提出刻畫這些特征的類型邏輯與對應的范疇語法。同時,證明了本文所關注的類型邏輯是可判定的且其對應的范疇語法是上下文無關的。本文研究結(jié)果為英文法律語言自動處理提供了理論基礎。
【作者單位】: 華東政法大學刑事司法學院;吉林大學哲學社會學院;
【關鍵詞】: 英文法律語言 類型邏輯 范疇語法
【基金】:國家社會科學基金青年項目(15CZX045)
【分類號】:B815
【正文快照】: 1引言 法律語言學的研究可以追溯到威廉·布萊克斯通(Sir William Blackstone,1758)。法律語言學的研究主要分為法醫(yī)語言與法律語篇(legal discourse)研究。語篇是描述書面和口頭交流的術(shù)語。法律語篇分析側(cè)重于法律文本、代碼和記錄的調(diào)查分析。法律文件(合同、許可證等)、
【相似文獻】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 廖美珍;第六屆國際法律語言研討會在澳大利亞召開[J];語言文字應用;2003年03期
2 劉蔚銘;法律語言的模糊性:性質(zhì)與成因分析[J];西安外國語學院學報;2003年02期
3 馬慶林;法律語言學、法律語言——兼談法律英語的特點[J];西安外國語學院學報;2003年03期
4 潘慶云;法律語言是一種有別于自然語言的技術(shù)語言[J];江漢大學學報(人文科學版);2004年02期
5 夏遠利;法律語言中詞語的模糊語義現(xiàn)象[J];成都大學學報(社會科學版);2005年03期
6 廖美珍;;論法律語言的簡明化和大眾化[J];修辭學習;2006年04期
7 計冬楨;;由法律辭書與語文辭書的比較看法律語言的易讀性[J];修辭學習;2006年04期
8 彭丹云;;淺談“以人為本”在法律語言中的文化體現(xiàn)[J];福建論壇(人文社會科學版);2006年S1期
9 張琛權(quán);宋北平;;論漢英平行法律語言庫的建設[J];修辭學習;2007年04期
10 安海;;淺析如何規(guī)范概括性法律語言及其英文翻譯[J];管理觀察;2009年10期
中國重要會議論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 劉國生;;法律語言的特點與理解[A];第二屆全國邊緣法學研討會論文集[C];2007年
2 賈蘊菁;;關于法律語言精確性與模糊性關系的思考[A];語言與法律研究的新視野——語言與法律首屆學術(shù)研討會論文集[C];2002年
3 林晶;;從系統(tǒng)功能語法看中英法律語言的異同[A];福建省外國語文學會2005年年會暨學術(shù)研討會論文集[C];2005年
4 熊德米;;模糊性法律語言及其翻譯[A];邊緣法學論壇[C];2005年
5 彭丹云;;論模糊性語言在法律實踐的運用[A];邊緣法學論壇[C];2005年
6 謝宏濱;;論法律語言的社會學屬性[A];邊緣法學論壇[C];2005年
7 黃亞珍;趙曉林;;模糊性法律語言對裁判的影響及其轉(zhuǎn)換——以刑事審判中的應用為視角[A];建設公平正義社會與刑事法律適用問題研究-全國法院第24屆學術(shù)討論會獲獎論文集(下冊)[C];2012年
8 咸鴻昌;;英國法律語言的變遷及其啟示[A];全國外國法制史研究會學術(shù)叢書——大學的興起與法律教育[C];2013年
9 王國龍;;由語言追問法律的意義[A];邊緣法學論壇[C];2005年
10 武艷艷;孫昊;;淺析法律語言的準確性—一個比較的研究視角[A];當代法學論壇(2010年第4輯)[C];2010年
中國重要報紙全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 林何燕;檢驗檢疫人員應正確運用法律語言[N];中國國門時報;2007年
2 記者 唐亞南;法律語言研究會成立大會舉行[N];人民法院報;2008年
3 北平;“使用法律語言的人越多,國家離法治就越近”[N];檢察日報;2011年
4 許章潤;我們需要怎樣的法律語言[N];法制日報;2012年
5 本報記者 張國香;法律語言的人文性與規(guī)范化[N];人民法院報;2012年
6 姚宏科;法律語言的溫度[N];法制日報;2013年
7 中國政法大學法律語言研究中心 李凱;法律語言:通俗化與術(shù)語化并重[N];檢察日報;2013年
8 李郁;我國建成首個法律語言語料庫[N];語言文字周報;2008年
9 全國人大常委會法制工作委員會副主任 李飛;法律語言與普通語言的區(qū)分[N];檢察日報;2008年
10 本報記者 林燕;法律語言:專業(yè)化還是通俗化[N];檢察日報;2008年
中國博士學位論文全文數(shù)據(jù)庫 前3條
1 崔軍民;萌芽期的現(xiàn)代法律新詞研究[D];四川大學;2007年
2 趙靜;司法判詞的表達與實踐——以古代判詞為中心[D];復旦大學;2004年
3 張清;法官庭審話語的實證研究[D];中國政法大學;2009年
中國碩士學位論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 劉澤青;法律語言中模糊現(xiàn)象的研究[D];中國石油大學;2009年
2 李玉崇;法律語言的模糊性及其消除[D];寧波大學;2008年
3 張慧蓮;法律語言的模糊性與確定性[D];江西師范大學;2010年
4 薛晗;法律語言的類比性[D];中國政法大學;2006年
5 霍政欣;法律語言與法律文體翻譯[D];廣西大學;2002年
6 葉春花;法律語言的規(guī)范化研究[D];淮北師范大學;2010年
7 秦續(xù)姣;法律語言中模糊語的語用分析[D];東北財經(jīng)大學;2010年
8 張嘉風;數(shù)字在法律中的使用[D];蘇州大學;2015年
9 李麗馨;《中國(上海)自由貿(mào)易試驗區(qū)條例》英譯項目報告[D];南京師范大學;2015年
10 吳海紅;論法律語言的模糊性[D];山東大學;2008年
,本文編號:839700
本文鏈接:http://sikaile.net/shekelunwen/ljx/839700.html