Pragma-Dialectics:語(yǔ)用-辯證法,還是語(yǔ)用論辯學(xué)?
發(fā)布時(shí)間:2021-11-28 18:29
荷蘭Pragma-Dialectics學(xué)派的論辯理論在我國(guó)的影響越來(lái)越大。但是,對(duì)Pragma-Dialectics這個(gè)詞本身的翻譯發(fā)生了重大變化。Pragma-Dialectics最初傳入我國(guó)時(shí),被譯作"語(yǔ)用-辯證法",后來(lái)出現(xiàn)了"語(yǔ)用論辯術(shù)(學(xué))"的譯法。兩種譯法孰優(yōu)孰劣,關(guān)涉不少理論和歷史問(wèn)題,需要辨明。"語(yǔ)用論辯術(shù)(學(xué))"的譯法有諸多危險(xiǎn):不能保證相關(guān)術(shù)語(yǔ)翻譯的一致性;抹煞了作為一種頗具特色的論辯理論——Pragma-Dialectics的一個(gè)突出特性;割裂了Dialectics的歷史,忽視了Dialectics的各種表現(xiàn)形式。
【文章來(lái)源】:延安大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版). 2018,40(02)
【文章頁(yè)數(shù)】:10 頁(yè)
【文章目錄】:
一、Pragma-Dialectics的三個(gè)關(guān)鍵詞:dialec-tic, argumentation和argument
二、Pragma-Dialectics的兩個(gè)特性
三、Dialectics的不同形式與古典辯證法的特征
【參考文獻(xiàn)】:
期刊論文
[1]論辯話語(yǔ)研究——Frans van Eemeren和Rob Grootendorst的理論簡(jiǎn)介[J]. 施旭. 外語(yǔ)教學(xué)與研究. 1992(03)
[2]論辯計(jì)策的鑒別[J]. 施旭. 解放軍外語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào). 1990(03)
本文編號(hào):3524930
【文章來(lái)源】:延安大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版). 2018,40(02)
【文章頁(yè)數(shù)】:10 頁(yè)
【文章目錄】:
一、Pragma-Dialectics的三個(gè)關(guān)鍵詞:dialec-tic, argumentation和argument
二、Pragma-Dialectics的兩個(gè)特性
三、Dialectics的不同形式與古典辯證法的特征
【參考文獻(xiàn)】:
期刊論文
[1]論辯話語(yǔ)研究——Frans van Eemeren和Rob Grootendorst的理論簡(jiǎn)介[J]. 施旭. 外語(yǔ)教學(xué)與研究. 1992(03)
[2]論辯計(jì)策的鑒別[J]. 施旭. 解放軍外語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào). 1990(03)
本文編號(hào):3524930
本文鏈接:http://sikaile.net/shekelunwen/ljx/3524930.html
最近更新
教材專(zhuān)著