基于語(yǔ)料庫(kù)對(duì)海事英語(yǔ)中邏輯結(jié)果程式語(yǔ)語(yǔ)義韻研究
發(fā)布時(shí)間:2021-09-27 22:51
語(yǔ)義韻是節(jié)點(diǎn)詞和其搭配詞在語(yǔ)用層面上所表現(xiàn)出來(lái)的態(tài)度意義,將意義與使用連接起來(lái)。海事英語(yǔ)在航運(yùn)業(yè)務(wù)中扮演不可或缺的重要角色,作為科技類(lèi)英語(yǔ),其語(yǔ)篇中邏輯結(jié)果關(guān)系表達(dá)不可忽視。本文主要從大連海事大學(xué)建立的海事英語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)中7個(gè)邏輯結(jié)果程式語(yǔ)(分別是“so that”,“due to”,“[result]from”,“because of”,“[result]in”,“caused by”,“[lead]to”)出發(fā),以辛克萊語(yǔ)料庫(kù)語(yǔ)言學(xué)的意義移變單位理論為框架,通過(guò)運(yùn)用語(yǔ)料庫(kù)提取7個(gè)邏輯結(jié)果程式語(yǔ)的檢索行,對(duì)7個(gè)邏輯結(jié)果程式語(yǔ)所攜帶的語(yǔ)義韻進(jìn)行歸納,總結(jié)出每個(gè)邏輯結(jié)果程式語(yǔ)的意義移變單位以及變體。論文主要研究7個(gè)邏輯結(jié)果程式語(yǔ)在海事英語(yǔ)文本中語(yǔ)義韻特征以及各自的意義移變單位,并探究意義移變單位和攜帶語(yǔ)義韻的關(guān)系。本文對(duì)海事語(yǔ)料庫(kù)中7個(gè)邏輯結(jié)果程式語(yǔ)的意義移變單位和語(yǔ)義關(guān)系進(jìn)行了定性和定量分析。通過(guò)觀察邏輯結(jié)果程式語(yǔ)的搭配詞、類(lèi)連接模式和語(yǔ)義趨向,得以歸納總結(jié)邏輯結(jié)果程式語(yǔ)的意義移變單位和變體。研究結(jié)果發(fā)現(xiàn),海事語(yǔ)料庫(kù)中7個(gè)邏輯結(jié)果程式語(yǔ)均攜帶消極以及中性語(yǔ)義韻,其中“caused by”,...
【文章來(lái)源】:大連海事大學(xué)遼寧省 211工程院校
【文章頁(yè)數(shù)】:105 頁(yè)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【文章目錄】:
摘要
ABSTRACT
Chapter 1 Introduction
1.1 Research Background
1.2 Significance and Research Questions
1.3 Organization of Research
Chapter 2 Literature Review
2.1 English Logical Resultative Formulas
2.1.1 Definition of ELRF
2.1.2 Corpus-based Studies on ELRF Abroad
2.1.3 Corpus-based Studies on ELRF at Home
2.2 Semantic Prosody
2.2.1 Definition of Semantic Prosody
2.2.2 Classifications of Semantic Prosody
2.2.3 Studies on Semantic Prosody Abroad
2.2.4 Studies on Semantic Prosody at Home
2.3 Studies Meaning-Shift Unit
2.4 Summary
Chapter 3 Research Methodology
3.1 The Corpus Used in the Study
3.2 The Instruments Used in the Study
3.3 Data Collection and Processing Procedure
Chapter 4 Results and Discussion
4.1 The Analysis of Causative ELRF
4.1.1 Semantic Prosody of caused by
4.1.2 Semantic Prosody of because of
4.1.3 Semantic Prosody of due to
4.1.4 Semantic Prosody of [result] from
4.2 The Analysis of Resultative ELRF
4.2.1 Semantic Prosody of so that
4.2.2 Semantic Prosody of [lead] to
4.2.3 Semantic Prosody of [result] in
4.3 Summary
Chapter 5 Conclusions
5.1 Major Findings
5.2 Implications of Study
5.3 Limitations and Suggestions for Future Study
References
Appendices
Acknowledgement
Resume
本文編號(hào):3410759
【文章來(lái)源】:大連海事大學(xué)遼寧省 211工程院校
【文章頁(yè)數(shù)】:105 頁(yè)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【文章目錄】:
摘要
ABSTRACT
Chapter 1 Introduction
1.1 Research Background
1.2 Significance and Research Questions
1.3 Organization of Research
Chapter 2 Literature Review
2.1 English Logical Resultative Formulas
2.1.1 Definition of ELRF
2.1.2 Corpus-based Studies on ELRF Abroad
2.1.3 Corpus-based Studies on ELRF at Home
2.2 Semantic Prosody
2.2.1 Definition of Semantic Prosody
2.2.2 Classifications of Semantic Prosody
2.2.3 Studies on Semantic Prosody Abroad
2.2.4 Studies on Semantic Prosody at Home
2.3 Studies Meaning-Shift Unit
2.4 Summary
Chapter 3 Research Methodology
3.1 The Corpus Used in the Study
3.2 The Instruments Used in the Study
3.3 Data Collection and Processing Procedure
Chapter 4 Results and Discussion
4.1 The Analysis of Causative ELRF
4.1.1 Semantic Prosody of caused by
4.1.2 Semantic Prosody of because of
4.1.3 Semantic Prosody of due to
4.1.4 Semantic Prosody of [result] from
4.2 The Analysis of Resultative ELRF
4.2.1 Semantic Prosody of so that
4.2.2 Semantic Prosody of [lead] to
4.2.3 Semantic Prosody of [result] in
4.3 Summary
Chapter 5 Conclusions
5.1 Major Findings
5.2 Implications of Study
5.3 Limitations and Suggestions for Future Study
References
Appendices
Acknowledgement
Resume
本文編號(hào):3410759
本文鏈接:http://sikaile.net/shekelunwen/ljx/3410759.html
最近更新
教材專(zhuān)著