現(xiàn)代漢語雙動(dòng)詞“V 1 +V 2 ”構(gòu)式的內(nèi)部邏輯結(jié)構(gòu)研究
發(fā)布時(shí)間:2021-08-21 17:58
漢語是無屈折變化的語言。依據(jù)其構(gòu)成成分的不同,漢語雙動(dòng)詞結(jié)構(gòu)大體上有六種構(gòu)成方式,其中四字格雙動(dòng)詞,即每個(gè)動(dòng)詞由兩個(gè)子動(dòng)詞或動(dòng)詞短語(V1和V2)構(gòu)成,且每個(gè)構(gòu)成成分包含有兩個(gè)漢字或音節(jié),意義最為豐富,情況最為復(fù)雜。根據(jù)漢語雙動(dòng)詞內(nèi)部兩個(gè)構(gòu)成成分之間的關(guān)系,陸儉明和郭銳(1998:8)將該類型的雙動(dòng)詞構(gòu)式分為七類,分別是聯(lián)合關(guān)系、連動(dòng)關(guān)系、主謂關(guān)系、述賓關(guān)系、述補(bǔ)關(guān)系、“定-中”關(guān)系和“狀-中”關(guān)系。相對而言,英語是具有豐富屈折性變化的語言。英語中兩個(gè)動(dòng)詞的組合必然導(dǎo)致其中一個(gè)動(dòng)詞發(fā)生屈折變化或者二者之間插入連接性成分。據(jù)此,英語雙動(dòng)詞構(gòu)式只有三種情況,即V1and V2、V1to V2和V1V2ing。由此看來,英漢雙動(dòng)詞構(gòu)式在形式上存在著嚴(yán)重的不匹配性,對該構(gòu)式的英漢互譯產(chǎn)生著重大影響。構(gòu)式語法認(rèn)為,構(gòu)式是形式和意義的匹配關(guān)系,構(gòu)式的整體意義往往無法從其構(gòu)成成分簡單推知。因此,對于雙動(dòng)詞構(gòu)式的英漢互譯,不僅僅要求實(shí)現(xiàn)二者意義上的等值轉(zhuǎn)化,也要求在一定程度上體現(xiàn)二者形式上的對應(yīng)關(guān)系。為此,確認(rèn)兩者之間形式上的隱性連結(jié)點(diǎn)成為解決雙動(dòng)詞構(gòu)式英漢互譯可能性的關(guān)鍵。本文依據(jù)陸儉明和郭銳(19...
【文章來源】:西南大學(xué)重慶市 211工程院校 教育部直屬院校
【文章頁數(shù)】:65 頁
【學(xué)位級別】:碩士
【文章目錄】:
Acknowledgements
Contents
Abstract
內(nèi)容摘要
Chapter One An Introduction to Chinese Double-Verb "V_1+V_2" Construction
1.1 Research Background
1.2 Research Questions
1.3 Research Significance
1.4 Layout of the Thesis
Chapter Two Literature Review
2.1 Introductory Remarks
2.2 Previous Studies on the Classifications of Chinese Verbs
2.3 Previous Studies on the Collocations of Chinese Verbs
2.4 Previous Studies on the Chinese Double-Verb "V_1+V_2" Structure
Chapter Three Theoretical Foundation---Construction Grammar
3.1 A Sketch of Construction Grammar
3.2 The Construction Grammar of Fillmore & Kay
3.3 The Construction Grammar of Lakoff
3.4 Cognitive Grammar as a Construction Grammar
3.5 Radical Construction Grammar(RCG)
3.6 Construction Grammar of Goldberg
Chapter Four An Anatomy of Chinese Double-Verb "V_1+V_2" Construction
4.1 Classification to Chinese Double-Verb "V_1+V_2" Construction
4.1.1 Constructions of Linear Parallel Structure
4.1.1.1 VV Construction
4.1.1.2 V-V Construction
4.1.2 Constructions of Biased Hierarchical Structure
4.1.2.1 SV Construction
4.1.2.2 VO Construction
4.1.2.3 VC Construction
4.1.2.4 Attributive V Construction
4.1.2.5 Adverbial V Construction
4.2 Construction Coercion in Chinese Double-Verb "V_1+V_2" Construction
4.2.1 Constructions with Implicit Coercion
4.2.2 Constructions with Explicit Coercion
Chapter Five Conclusion
References
Appendix:More Examples of Chinese Double-Verb "V_1+V_2" Construction with Preferred Translation
【參考文獻(xiàn)】:
期刊論文
[1]動(dòng)結(jié)式中動(dòng)作V1和結(jié)果V2隱現(xiàn)的句法和語義條件[J]. 沈陽,魏航. 對外漢語研究. 2011(00)
[2]論“假裝+V”結(jié)構(gòu)的邏輯問題[J]. 杜世洪. 現(xiàn)代外語. 2010(02)
[3]關(guān)于假裝的語言分析和概念考察——對中國后語言哲學(xué)的一個(gè)思考[J]. 杜世洪. 外語學(xué)刊. 2010(02)
[4]構(gòu)式壓制、詞匯壓制和慣性壓制[J]. 王寅. 外語與外語教學(xué). 2009(12)
[5]假裝、連環(huán)假裝與“假裝假裝”——從奧斯汀和陳嘉映談起[J]. 杜世洪,賴成彬. 自然辯證法通訊. 2007(01)
[6]我們無法“假裝假裝”——有感于奧斯汀和陳嘉映有關(guān)假裝的論說[J]. 杜世洪. 外語學(xué)刊. 2006(06)
[7]面向中文信息處理的現(xiàn)代漢語“v+v”結(jié)構(gòu)歧義問題研究[J]. 楊泉,馮志偉. 語言文字應(yīng)用. 2005(01)
[8]Constructions: A new theoretical approach to language[J]. Adele E. Goldberg (Linguistics Department, University of Illinois, Urbana, IL 61801-0168, USA). 外國語(上海外國語大學(xué)學(xué)報(bào)). 2003(03)
[9]漢語詞類劃分的論證[J]. 郭銳. 中國語文. 2001(06)
[10]漢語語法研究所面臨的挑戰(zhàn)[J]. 陸儉明,郭銳. 世界漢語教學(xué). 1998(04)
博士論文
[1]現(xiàn)代漢語連動(dòng)結(jié)構(gòu)研究[D]. 洪淼.南京師范大學(xué) 2004
碩士論文
[1]現(xiàn)代漢語V1+V2偏正結(jié)構(gòu)研究[D]. 耿雪.南京師范大學(xué) 2008
[2]連動(dòng)式的句法語義及其認(rèn)知解讀[D]. 高瑞林.四川師范大學(xué) 2008
本文編號(hào):3356073
【文章來源】:西南大學(xué)重慶市 211工程院校 教育部直屬院校
【文章頁數(shù)】:65 頁
【學(xué)位級別】:碩士
【文章目錄】:
Acknowledgements
Contents
Abstract
內(nèi)容摘要
Chapter One An Introduction to Chinese Double-Verb "V_1+V_2" Construction
1.1 Research Background
1.2 Research Questions
1.3 Research Significance
1.4 Layout of the Thesis
Chapter Two Literature Review
2.1 Introductory Remarks
2.2 Previous Studies on the Classifications of Chinese Verbs
2.3 Previous Studies on the Collocations of Chinese Verbs
2.4 Previous Studies on the Chinese Double-Verb "V_1+V_2" Structure
Chapter Three Theoretical Foundation---Construction Grammar
3.1 A Sketch of Construction Grammar
3.2 The Construction Grammar of Fillmore & Kay
3.3 The Construction Grammar of Lakoff
3.4 Cognitive Grammar as a Construction Grammar
3.5 Radical Construction Grammar(RCG)
3.6 Construction Grammar of Goldberg
Chapter Four An Anatomy of Chinese Double-Verb "V_1+V_2" Construction
4.1 Classification to Chinese Double-Verb "V_1+V_2" Construction
4.1.1 Constructions of Linear Parallel Structure
4.1.1.1 VV Construction
4.1.1.2 V-V Construction
4.1.2 Constructions of Biased Hierarchical Structure
4.1.2.1 SV Construction
4.1.2.2 VO Construction
4.1.2.3 VC Construction
4.1.2.4 Attributive V Construction
4.1.2.5 Adverbial V Construction
4.2 Construction Coercion in Chinese Double-Verb "V_1+V_2" Construction
4.2.1 Constructions with Implicit Coercion
4.2.2 Constructions with Explicit Coercion
Chapter Five Conclusion
References
Appendix:More Examples of Chinese Double-Verb "V_1+V_2" Construction with Preferred Translation
【參考文獻(xiàn)】:
期刊論文
[1]動(dòng)結(jié)式中動(dòng)作V1和結(jié)果V2隱現(xiàn)的句法和語義條件[J]. 沈陽,魏航. 對外漢語研究. 2011(00)
[2]論“假裝+V”結(jié)構(gòu)的邏輯問題[J]. 杜世洪. 現(xiàn)代外語. 2010(02)
[3]關(guān)于假裝的語言分析和概念考察——對中國后語言哲學(xué)的一個(gè)思考[J]. 杜世洪. 外語學(xué)刊. 2010(02)
[4]構(gòu)式壓制、詞匯壓制和慣性壓制[J]. 王寅. 外語與外語教學(xué). 2009(12)
[5]假裝、連環(huán)假裝與“假裝假裝”——從奧斯汀和陳嘉映談起[J]. 杜世洪,賴成彬. 自然辯證法通訊. 2007(01)
[6]我們無法“假裝假裝”——有感于奧斯汀和陳嘉映有關(guān)假裝的論說[J]. 杜世洪. 外語學(xué)刊. 2006(06)
[7]面向中文信息處理的現(xiàn)代漢語“v+v”結(jié)構(gòu)歧義問題研究[J]. 楊泉,馮志偉. 語言文字應(yīng)用. 2005(01)
[8]Constructions: A new theoretical approach to language[J]. Adele E. Goldberg (Linguistics Department, University of Illinois, Urbana, IL 61801-0168, USA). 外國語(上海外國語大學(xué)學(xué)報(bào)). 2003(03)
[9]漢語詞類劃分的論證[J]. 郭銳. 中國語文. 2001(06)
[10]漢語語法研究所面臨的挑戰(zhàn)[J]. 陸儉明,郭銳. 世界漢語教學(xué). 1998(04)
博士論文
[1]現(xiàn)代漢語連動(dòng)結(jié)構(gòu)研究[D]. 洪淼.南京師范大學(xué) 2004
碩士論文
[1]現(xiàn)代漢語V1+V2偏正結(jié)構(gòu)研究[D]. 耿雪.南京師范大學(xué) 2008
[2]連動(dòng)式的句法語義及其認(rèn)知解讀[D]. 高瑞林.四川師范大學(xué) 2008
本文編號(hào):3356073
本文鏈接:http://sikaile.net/shekelunwen/ljx/3356073.html
最近更新
教材專著