西北書信漢簡研究
本文選題:西北漢簡 + 書信; 參考:《鄭州大學(xué)》2016年碩士論文
【摘要】:書信是傳遞信息、交流情感的一種方式,一種應(yīng)用文體,其歷史可追溯到先秦時(shí)期。漢代書信主要載于傳世文獻(xiàn)和出土的簡帛中,且書信數(shù)量多,內(nèi)容廣,具有重要的史料價(jià)值。近年來出土的簡帛中含有大量書信簡,尤其西北地區(qū)出土的漢代簡帛為進(jìn)一步深入研究漢代書信提供了珍貴的史料。漢代簡帛書信有助于研究當(dāng)時(shí)書信的形制、封檢題署、傳遞方式、書寫版式、結(jié)構(gòu)與習(xí)慣用語、稱謂方式等,且書信簡所涉及史實(shí)是研究漢代歷史的重要資料。將書信簡分類整合,將書信簡中人際交往內(nèi)容分三類,就其所涉及的內(nèi)容和傳遞的情感作具體探析;書信簡所見的有關(guān)書信的稱謂有“書”與“記”之別,這種差別反映了漢代的書儀;西北書信漢簡所見的社會(huì)問題有“茭”、“僦”與“僦人”,通過對(duì)具體問題加以分析,從而更深入地了解漢代西北地區(qū)的社會(huì)生活。西北書信漢簡中所見人際交往內(nèi)容可分為官吏間、友人間、親人間書信往來,以書信中所涉及的史實(shí)如整治河道、制作名籍、處理公務(wù)、管理雜務(wù)、借取衣物、交流情感、代辦事務(wù)、問候近況、捎帶物品作為主要內(nèi)容加以分析考究西北地區(qū)社會(huì)生活,探究書信中所包含的私人情感。西北書信漢簡所見的書信稱謂有“書”與“記”之別,通過對(duì)比分析傳世文獻(xiàn)和出土簡帛書信中對(duì)書信稱謂的差別可知傳世文獻(xiàn)所載書信主要以“書”表達(dá)書信義,而簡帛書信中用“書”與“記”表達(dá)書信義,這與書寫者的文化程度、用語習(xí)慣,所處時(shí)代、地區(qū)有一定的聯(lián)系!皶迸c“記”在簡帛書信中具體用法和表達(dá)方式多樣,體現(xiàn)了當(dāng)時(shí)的用語習(xí)慣和書儀文化。西北書信漢簡所見社會(huì)問題一是“茭”,茭是一種草料,計(jì)量單位有“束”和“石”兩種。茭草由大司農(nóng)嚴(yán)格管理,對(duì)茭的質(zhì)量、運(yùn)輸、使用有特定的要求,且有專門的記錄出茭、伐茭、積茭、余茭的集簿。書信中出現(xiàn)買賣茭草與當(dāng)時(shí)的需求量和要求相關(guān)。西北書信漢簡所社會(huì)問題二是“僦”與“僦人”,“僦”與“僦人”漢代西北地區(qū)對(duì)運(yùn)輸業(yè)和從事運(yùn)輸工作人員的稱呼,從事運(yùn)輸工作的多為普通百姓且大多生活在邊塞附近。僦人既可受雇于官府,也可受雇于私人。漢代政府對(duì)運(yùn)輸業(yè)和運(yùn)輸人員有特定的管理方法,對(duì)出入車輛、運(yùn)輸貨物、運(yùn)輸人員和費(fèi)用嚴(yán)格登記,制簿籍逐層上報(bào)。
[Abstract]:Letter is a way of transmitting information and communicating emotion, a kind of applied style, whose history can be traced back to the pre-Qin period. The letters of the Han Dynasty are mainly contained in the handed down documents and unearthed silk, and they are of great historical value because of their large number and wide contents. The bamboo slips unearthed in recent years contain a large number of letters, especially those unearthed in the northwest of the Han Dynasty, which provide valuable historical materials for further study of the letters of the Han Dynasty. The letters of the Han Dynasty are helpful to the study of the form of the letters, the sealing of the letters, the way of transmission, the form of writing, the structure and idiom, the way of appellation and so on, and the historical facts involved in the letters are important materials for the study of the history of the Han Dynasty. The brief of letters is classified and integrated, the contents of interpersonal communication are divided into three categories, and the contents involved and the emotions transmitted are analyzed concretely, and the titles of the letters are different from those of "books" and "records". This kind of difference reflects the book instrument of Han Dynasty, and the social problems seen in the northwestern letters of Han slips include "Zizao", "a sign" and "a sign". Through the analysis of the specific problems, the social life in the northwest of the Han Dynasty can be better understood. The contents of interpersonal communication can be divided into government officials, friends and relatives. The historical facts involved in the letters are as follows: renovating the river, making famous books, handling official duties, managing chores, borrowing clothes, and exchanging feelings. Agency affairs, greeting the recent situation, piggyback items as the main content to analyze the social life in Northwest China, to explore the personal feelings contained in the letters. The appellations of the letters in the Chinese slips of the Northwest Epistles are different from those in "Books" and "Notes". By comparing and analyzing the difference between the appellations of letters in handed down documents and those in unearthed letters of bamboo slips, we can see that the letters contained in the handed down documents are mainly "books" to express the letter's faithfulness. However, in the letters of bamboo and silk, the book and the book are used to express the faith of the book, which is related to the writer's cultural level, the usage of the language, the era and the region of the writer. The usage and expression of "Shu" and "Ji" in the letters of silk and silk were various, which reflected the idioms and culture of calligraphy. One of the social problems seen in the Han slips of the Northwest Letters is "Zizania", which is a kind of forage. There are two kinds of units of measurement: "bundle" and "stone". The quality, transportation and use of the wild rice are strictly managed by the farmers, and there are special records of the quality, transportation and use of the wild rice. The occurrence of the sale of Zizania latifolia in the letter was related to the demand and requirements at that time. The second social problem in the Northwest letter slips is "sign" and "sign", "sign" and "sign". In the Han Dynasty, the northwestern region called transportation and transportation workers. Most of the people engaged in transportation work are ordinary people and most of them live near the frontier fortress. A person may be employed either by the Crown or by a private person. The government of the Han Dynasty had specific management methods for transportation and transportation personnel, and strictly registered the vehicles, goods, transportation personnel and expenses in and out of the country, and reported the books layer by layer.
【學(xué)位授予單位】:鄭州大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2016
【分類號(hào)】:K877.5
【相似文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 傅剛;邵永海;;北大藏漢簡《反淫》簡說[J];文物;2011年06期
2 陳蘇鎮(zhèn);;北大漢簡中的《雨書》[J];文物;2011年06期
3 趙汝清;國內(nèi)外學(xué)者研究漢簡情況綜述[J];寧夏大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);1981年04期
4 ;漢簡書法[J];中國藝術(shù);1997年01期
5 張立玉,王紅衛(wèi);英漢簡略詞探討[J];中南民族學(xué)院學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);1999年03期
6 陳曉鳴;由漢簡“方”與“幡”看漢代邊卒的文化學(xué)習(xí)[J];史學(xué)月刊;2004年06期
7 張燕;漢簡曾記錄沙塵暴[J];中國地名;2004年02期
8 張德芳;淺談河西漢簡和敦煌變文的淵源關(guān)系[J];敦煌學(xué)輯刊;2005年02期
9 宋迎春;;阜陽漢簡發(fā)現(xiàn)、整理與研究綜述[J];阜陽師范學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2006年01期
10 吳旺宗;;漢簡所見“扁書”探析[J];蘭州學(xué)刊;2006年07期
相關(guān)會(huì)議論文 前7條
1 周祖亮;;漢簡獸醫(yī)資料及其價(jià)值述略[A];學(xué)行堂文史集刊——2011年第1期[C];2011年
2 李燁;;略述漢簡所見之“傳”及其與“過所”的關(guān)系[A];學(xué)行堂文史集刊——2012年第1期[C];2012年
3 田中利明;刁小煃;;儀禮中“記”的問題——關(guān)于武威漢簡[A];傳統(tǒng)中國研究集刊(第七輯)[C];2009年
4 田佳鷺;;《肩水金關(guān)漢簡(壹)》數(shù)量詞研究[A];學(xué)行堂文史集刊——2012年第1期[C];2012年
5 陳曉鳴;;由漢簡“方”與“幡”看漢代邊卒的文化學(xué)習(xí)[A];中國長城博物館暨中國長城學(xué)會(huì)優(yōu)秀文集[C];2005年
6 張曉芳;;《敦煌縣泉漢簡釋粹》虛詞整理[A];學(xué)行堂文史集刊——2013年第2期[C];2013年
7 謝宗萬;;關(guān)于漢簡《萬物》中所載藥物基原的思考[A];2002中藥研究論文集[C];2002年
相關(guān)重要報(bào)紙文章 前10條
1 本報(bào)記者 徐愛龍;在甘肅建立漢簡博物館[N];甘肅日?qǐng)?bào);2010年
2 全國政協(xié)委員、省社會(huì)科學(xué)院歷史研究所所長、研究員 郝樹聲;甘肅漢簡在建設(shè)文化大省中的作用[N];甘肅日?qǐng)?bào);2011年
3 本報(bào)記者 施秀萍;漢簡:構(gòu)建文化大省的特色資源[N];甘肅日?qǐng)?bào);2013年
4 本報(bào)記者 彭波;甘肅:破解簡牘保護(hù)難題[N];人民日?qǐng)?bào);2005年
5 陳作義;敦煌漢簡知多少[N];人民政協(xié)報(bào);2000年
6 記者 莊電一 通訊員 李巖云;敦煌百年出土漢簡超過2萬枚[N];光明日?qǐng)?bào);2006年
7 演講人 張德芳;西北漢簡一百年[N];光明日?qǐng)?bào);2010年
8 記者 宋喜群 陳宗立;蘭州肩水金關(guān)漢簡有望出版[N];光明日?qǐng)?bào);2010年
9 記者 朱永華 實(shí)習(xí)生 黃純芳;走馬樓萬余漢簡初露真容[N];湖南日?qǐng)?bào);2004年
10 記者 馬崢 張文靜 彭侃;甘肅漢簡助力絲路聯(lián)合申遺[N];人民日?qǐng)?bào)海外版;2014年
相關(guān)博士學(xué)位論文 前1條
1 王旺祥;西北出土漢簡中漢代津令佚文分類整理研究[D];西北師范大學(xué);2009年
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前10條
1 孫春葉;西北書信漢簡研究[D];鄭州大學(xué);2016年
2 陳功;敦煌漢簡中的農(nóng)業(yè)[D];西北師范大學(xué);2012年
3 周峰;西北漢簡中的馬[D];西北師范大學(xué);2013年
4 毛玉蘭;對(duì)漢簡所見器物及其歷史文化意義的幾點(diǎn)探討[D];安徽大學(xué);2007年
5 楊艷輝;《敦煌漢簡》整理研究[D];西南大學(xué);2007年
6 宋勝如;額濟(jì)納漢簡研究綜論[D];吉林大學(xué);2013年
7 張偉;敦煌漢簡中的兵器[D];西北師范大學(xué);2011年
8 莫斐;尹灣漢簡字體及用字研究[D];西南大學(xué);2012年
9 孟建升;西北出土漢簡中所見的“養(yǎng)”及其相關(guān)問題的研究[D];廣西師范大學(xué);2012年
10 宋充恒;陳夢(mèng)家漢簡研究述評(píng)[D];東北師范大學(xué);2012年
,本文編號(hào):1983749
本文鏈接:http://sikaile.net/shekelunwen/kgx/1983749.html