天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁 > 社科論文 > 考古論文 >

《佛頂尊勝陀羅尼經(jīng)》西夏文諸本的比較研究

發(fā)布時(shí)間:2018-02-02 07:07

  本文關(guān)鍵詞: 西夏文 《佛頂尊勝陀羅尼經(jīng)》 黑水城 佛教 出處:《中國社會(huì)科學(xué)院研究生院》2011年碩士論文 論文類型:學(xué)位論文


【摘要】:《佛頂尊勝陀羅尼經(jīng)》是中國密教發(fā)展初期的經(jīng)典之一。自唐儀鳳元年(676年)傳入中國后,此經(jīng)在本土得到了迅速的傳譯和推廣,林立于全國各地的尊勝陀羅尼經(jīng)幢便是印證!斗痦斪饎偻恿_尼經(jīng)》存世有漢文、藏文、回鶻文、八思巴文、西夏文等眾多譯本。本文主要研究的是此經(jīng)的西夏文譯本。 存世的西夏文譯本《佛頂尊勝陀羅尼經(jīng)》種類和數(shù)量都不在少數(shù)。以承載形式來說,該經(jīng)既有大量紙本出土,同時(shí)又有兩處石刻本存世。其中紙本包括刻本和抄本,而刻本又可細(xì)分為該經(jīng)的單行本以及其與《圣觀自在大悲心總持功能依經(jīng)錄》的合刻本。20世紀(jì)初以來,西夏文紙本《佛頂尊勝陀羅尼經(jīng)》先后出土于我國內(nèi)蒙古境內(nèi)黑水城和綠城遺址,原件現(xiàn)藏于中、俄、英等國。至于該經(jīng)的石刻本,從內(nèi)容上說,其所刻并非整經(jīng),僅是陀羅尼部分。西夏文《佛頂尊勝陀羅尼經(jīng)》的石刻本主要包括兩處,一是位于北京居庸關(guān)過街塔基券壁上的石刻,一是位于保定市古蓮花池公園內(nèi)的兩座經(jīng)幢。 學(xué)界對(duì)西夏文《佛頂尊勝陀羅尼經(jīng)》的研究已比較詳盡,早在20世紀(jì)中葉西田龍雄便對(duì)居庸關(guān)石刻本《佛頂尊勝陀羅尼》進(jìn)行了解讀。近些年來,傅圖藏本、保定經(jīng)幢本、英藏和中國內(nèi)地藏的文獻(xiàn)殘片等也都紛紛得到了學(xué)界的重視和研究。由于俄藏西夏文《佛頂尊勝陀羅尼經(jīng)》尚未刊布,雖然之前學(xué)者在研究中曾涉及過這批佛經(jīng),但解讀終歸不夠徹底。 本文根據(jù)蔣維崧、嚴(yán)克勤二位先生從俄國攝回的照片,以編號(hào)為NHB.№6796(6821)的俄藏黑水城文獻(xiàn)為底本,采用民族古籍解讀的傳統(tǒng)方法——三行對(duì)譯法,對(duì)西夏文《佛頂尊勝陀羅尼經(jīng)》做出全文釋讀,逢其他西夏文本《佛頂尊勝陀羅尼經(jīng)》與之內(nèi)容有出入時(shí)以校注形式標(biāo)出。通過對(duì)西夏文《佛頂尊勝陀羅尼經(jīng)》諸文本的分析,本文整理并歸納出該經(jīng)的九個(gè)刻本,之后對(duì)這些刻本進(jìn)行比較研究,進(jìn)而得出結(jié)論——這些刻本乃同一譯本于不同時(shí)期所刻,實(shí)為同本同譯。希望本項(xiàng)研究對(duì)佛教文獻(xiàn)學(xué)和西夏佛教傳播的研究能有所裨益。
[Abstract]:The Buddha Ding Zun Sheng Tuoroni Sutra is one of the classics in the early stage of the development of Chinese esoteric religion. Since Tang Yi-feng 's first year (676) was introduced into China, the Sutra has been translated and popularized rapidly in China. The Zun Sheng Tuoroni Sutra, which stands in various parts of the country, is a testament. "the Buddha Dingzun Tudoroni Sutra" exists in Chinese, Tibetan, Uighur, and Basiba. This thesis is mainly concerned with the translation of the Seixia Sutra. There are not a few types and quantities of the Seixia translation of the Buddha Dingzongsheng, which is unearthed in a large number of paper versions in the form of bearing. At the same time, there are two stone inscriptions. And the engraving can be subdivided into the monograph of the Sutra and its conjunct with "the Holy View in the Great Sorrowful Heart" since the beginning of the 20th century. The paper version of the Xixia text "Buddha Dingzun Sheng Tuoroni Sutra" was unearthed successively from the ruins of Blackwater City and Green City in Inner Mongolia in China. The original is now stored in China, Russia, England and other countries. As for the stone inscriptions of the Sutra, it is said from the content. Its engraving is not a complete classics, is only the part of the Tuoroni. The stone inscription of the Xixia language "Buddha Dingshengsheng Tauroni" mainly includes two places, one is located in Beijing Juyongguan street tower ticket wall stone carvings. One is located in Baoding ancient lotus pond park two buildings. As early as the middle of 20th century, Xida Longxiong interpreted the inscription of Juyongguan stone inscription "Buddha Dingzun Shitoroni". In recent years. Fu Tu Collection, Baoding Sutra Block, British Tibetan and Chinese mainland Tibetan literature fragments have also been paid attention to and studied by the academic community. Because of the Russian and Tibetan Xixia language, "the Buddha Dingzun Sheng Tauroni Sutra" has not yet been published. Although previous scholars have been involved in the study of these Buddhist sutras, but the interpretation is not thorough. Based on the photographs taken from Russia by Jiang Weisong and Mr. Yan Keqin, this paper takes the literature of Blackwater City in Russia as the base. By using the traditional method of interpretation of ancient national books, the three-line translation method is used to make a full text interpretation of the Western Xia language "Buddha Dingzun Sheng Tuoroni Sutra". Whenever there is a discrepancy between the other texts of the Western Xia Dynasty and the contents of the Sutra, they are marked in the form of school notes. Through the analysis of the texts of the Xixia language, the texts of the Buddha's worship of the Tudoroni Sutra are analyzed. This paper collates and induces nine manuscripts of the Sutra, and then makes a comparative study of them, and then draws a conclusion that these inscriptions were engraved at different times in the same translation. It is hoped that this study will be beneficial to the study of Buddhist philology and the dissemination of Buddhism in the Western Xia Dynasty.
【學(xué)位授予單位】:中國社會(huì)科學(xué)院研究生院
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2011
【分類號(hào)】:K877.4;H211.7

【參考文獻(xiàn)】

相關(guān)期刊論文 前10條

1 孫伯君;;西夏寶源譯《圣觀自在大悲心總持動(dòng)能依經(jīng)錄》考[J];敦煌學(xué)輯刊;2006年02期

2 李范文;;關(guān)于明代西夏文經(jīng)卷的年代和石幢的名稱問題[J];考古;1979年05期

3 鄭紹宗;王靜如;;保定出土明代西夏文石幢[J];考古學(xué)報(bào);1977年01期

4 史金波;白濱;;明代西夏文經(jīng)卷和石幢初探[J];考古學(xué)報(bào);1977年01期

5 沈衛(wèi)榮;;重構(gòu)十一至十四世紀(jì)的西域佛教史——基于俄藏黑水城漢文佛教文書的探討[J];歷史研究;2006年05期

6 段玉泉;;西夏文《〈自在大悲心〉、〈勝相頂尊〉后序發(fā)愿文》研究[J];寧夏社會(huì)科學(xué);2007年05期

7 段玉泉;;西夏文《勝相頂尊總持功能依經(jīng)錄》再研究[J];寧夏社會(huì)科學(xué);2008年05期

8 李楊;;保定西夏文經(jīng)幢《尊勝陀羅尼》的復(fù)原與研究[J];寧夏社會(huì)科學(xué);2010年03期

9 聶鴻音;;西夏文《無垢凈光總持后序》考釋[J];蘭州學(xué)刊;2009年07期

10 孫伯君;;黑水城出土西夏文《佛說圣大乘三歸依經(jīng)》譯釋[J];蘭州學(xué)刊;2009年07期

,

本文編號(hào):1483936

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/shekelunwen/kgx/1483936.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶93d21***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請(qǐng)E-mail郵箱bigeng88@qq.com