天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁(yè) > 社科論文 > 考古論文 >

元代白話碑同名異譯詞研究

發(fā)布時(shí)間:2018-01-13 12:28

  本文關(guān)鍵詞:元代白話碑同名異譯詞研究 出處:《西南大學(xué)》2012年碩士論文 論文類型:學(xué)位論文


  更多相關(guān)文章: 元代 白話碑 同名異譯詞


【摘要】:元代白話碑文是從事文史研究最可靠的原始材料之一,內(nèi)容涉及到元代政治、經(jīng)濟(jì)、法律、宗教、文化、地理等諸多方面,是最真實(shí)的同時(shí)材料,具有很高的歷史學(xué)、宗教學(xué)、方志學(xué)、民族學(xué)等多學(xué)科研究?jī)r(jià)值。 白話碑文中,蒙漢混合的語(yǔ)言現(xiàn)象,正是這一時(shí)期語(yǔ)言接觸的直接生動(dòng)的體現(xiàn)。深入研究其中的語(yǔ)言現(xiàn)象,對(duì)于探索語(yǔ)言融合的規(guī)律,對(duì)于全面了解元代北方漢語(yǔ)的面貌、特點(diǎn),弄清歷史上阿爾泰語(yǔ)對(duì)漢語(yǔ)的實(shí)際影響,具有重要意義。 本文以元代白話碑刻中的同名異譯詞作為研究對(duì)象,在深入廣泛地進(jìn)行搜集和整理元代白話碑以及查閱相關(guān)古今文獻(xiàn)的基礎(chǔ)上,運(yùn)用語(yǔ)言學(xué)、民族學(xué)、歷史學(xué)等多學(xué)科知識(shí),比較系統(tǒng)地清理了元代白話碑及其國(guó)內(nèi)外的研究現(xiàn)狀,對(duì)元代白話碑刻中的同名異譯詞進(jìn)行了一次較為系統(tǒng)的分析,整理并歸納元代白話碑中同名異譯詞的基本面貌及其特點(diǎn),研究分析元代白話碑同名異譯詞產(chǎn)生的原因,探尋元代白話碑同名異譯詞的譯寫規(guī)律,為研究古代少數(shù)民族譯語(yǔ)提供參考,也為今后少數(shù)民族名詞的譯寫工作及其規(guī)范化、標(biāo)準(zhǔn)化提供重要的、有價(jià)值的參考意見(jiàn)。
[Abstract]:The inscription of vernacular inscriptions in Yuan Dynasty is one of the most reliable original materials for the study of literary history. The contents of the inscriptions are related to the political, economic, legal, religious, cultural, geographical and other aspects of the Yuan Dynasty, and are the most authentic materials at the same time. Has a high history, religious, local, ethnology and other multidisciplinary research value. In the vernacular inscriptions, the mixed language phenomenon of Mongolian and Chinese is the direct and vivid embodiment of language contact in this period. It is of great significance to understand the features and features of Northern Chinese in Yuan Dynasty and to find out the influence of Altai on Chinese in history. This paper takes the different translation words of the same name in the inscription of the vernacular inscriptions of the Yuan Dynasty as the research object, on the basis of collecting and arranging the vernacular inscriptions of the Yuan Dynasty extensively and consulting the relevant literature of ancient and modern times, it applies linguistics and ethnology. History and other multidisciplinary knowledge, a relatively systematic cleaning up of the Yuan Dynasty vernacular tablet and its domestic and foreign research status, the inscription of the Yuan Dynasty vernacular inscription of the different translation of words of the same name for a more systematic analysis. This paper summarizes the basic features and characteristics of the different translation words of the same name in the vernacular tablets of the Yuan Dynasty, studies and analyzes the causes of the different translation words of the same name in the vernacular tablets of the Yuan Dynasty, and probes into the rules of translation and writing of the different translation words of the same name in the vernacular tablets of the Yuan Dynasty. It also provides important and valuable reference for the study of the translation and writing of ethnic minority nouns in ancient times and for the standardization and standardization of minority nouns in the future.
【學(xué)位授予單位】:西南大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2012
【分類號(hào)】:K877.42

【參考文獻(xiàn)】

相關(guān)期刊論文 前8條

1 ,

本文編號(hào):1418843


資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/shekelunwen/kgx/1418843.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶a7551***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請(qǐng)E-mail郵箱bigeng88@qq.com