漢語國際推廣的意義_對(duì)漢語國際推廣的幾點(diǎn)思考
本文關(guān)鍵詞:漢語國際推廣,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
隨著我國經(jīng)濟(jì)、社會(huì)的發(fā)展和國際地位的日益提高,隨著中國與世界各國經(jīng)濟(jì)文化聯(lián)系的日益密切,隨著國際社會(huì)對(duì)我國經(jīng)濟(jì)持續(xù)發(fā)展的看好和對(duì)中國的關(guān)注度日益提升,全球漢語熱近年來不斷升溫。應(yīng)對(duì)這一形勢,我國大力推進(jìn)漢語國際推廣事業(yè)。據(jù)國家留學(xué)基金委的統(tǒng)計(jì),現(xiàn)已有來自180多個(gè)國家近20萬名留學(xué)生在華學(xué)習(xí)漢語。據(jù)國
家漢辦主任許琳介紹,為了滿足全球范圍內(nèi)漢語學(xué)習(xí)者的需求,從2004年至今年10月,國家漢辦已在全球87個(gè)國家設(shè)立了282所孔子學(xué)院、241個(gè)孔子課堂。現(xiàn)在,世界上學(xué)習(xí)漢語的已有近4000萬人,有100多個(gè)國家超過2500所大學(xué)開設(shè)有漢語課程,越來越多的國家將漢語列入中小學(xué)教學(xué)內(nèi)容。在東亞一些地方,漢語開始成為地區(qū)性的國際通用語。越來越多的人認(rèn)為,隨著中國在世界經(jīng)濟(jì)中的快速融合和大步前進(jìn),漢語將成為世界上最普及的語言之一。世界范圍內(nèi)如此迅速地出現(xiàn)漢語熱,是許多人始料不及的。面對(duì)漢語國際推廣的一片大好形勢,我們?cè)谂d奮和欣喜的同時(shí),也應(yīng)有冷靜的思考。一個(gè)基本的事實(shí)是,當(dāng)今世界上,將英語作為外語的學(xué)習(xí)者人數(shù)遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過漢語,英語的國際影響力遠(yuǎn)遠(yuǎn)大過漢語,英語國家推廣英語的歷史傳統(tǒng)和現(xiàn)實(shí)努力,也都為中國所遠(yuǎn)遠(yuǎn)不及。法國、德國、日本、西班牙等國家,也都在不遺余力地推廣自己的民族語言。如何讓世界范圍內(nèi)的漢語熱不至于驟升驟降?如何讓我國的漢語國際推廣事業(yè)可持續(xù)發(fā)展?我們必須有冷靜的思考和認(rèn)真的研究。
要使我國漢語國際推廣事業(yè)可持續(xù)發(fā)展,首先必須弄清楚我們?yōu)槭裁匆試抑泶罅ν苿?dòng)這一事業(yè)。新中國的對(duì)外漢語教學(xué)已有60年歷史了,但是,以國家之力大力推動(dòng)對(duì)外漢語教學(xué)則是近些年的事。對(duì)外漢語教育從國內(nèi)的留學(xué)生教育而發(fā)展到海外開辦孔子學(xué)院也是新世紀(jì)后的舉措。漢語國際推廣,既是滿足世界各國對(duì)漢語的需要,更重要的是弘揚(yáng)中華文化,推動(dòng)中華文化走出去、爭取漢語乃至中華文化的國際話語權(quán)、提升國家“軟實(shí)力”的需要,是中國自身發(fā)展的需要。語言是文化的載體,文化是語言的內(nèi)容,語言與文化相輔相成、形影相隨。漢語所承載的是源遠(yuǎn)流長的中華文化,推廣漢語,就是弘揚(yáng)中華文化,這是21世紀(jì)中國經(jīng)濟(jì)社會(huì)發(fā)展的必然要求,也是我們義不容辭的責(zé)任。16―19世紀(jì),國際通用語言是法語,進(jìn)入20世紀(jì)后,國際通用語言成為英語,支撐英語的是英語族群的文化。族群之母語的傳播與其文化的傳播是同一件事情的兩個(gè)方面,文化本位主義的價(jià)值觀念無論從個(gè)人需求還是國家戰(zhàn)略,都是一種客觀存在。文化傳播的利他性與利己性是互為依托的兩面體,通過漢語的國際推廣而推動(dòng)中華文化走向世界,使異域異族感受到中華文化的美和魅力,使它國文化認(rèn)同中華文化的價(jià)值理念,從而使中華文化成為有影響力的文化,成為“軟實(shí)力”雄厚的文化,這便是我們大力推進(jìn)漢語國際推廣的目的,這完全是一件光明正大的事情。事實(shí)上,我們的孔子學(xué)院、漢語國際推廣,在許多國家都受到了從國家領(lǐng)導(dǎo)人到普通民眾的認(rèn)可和歡迎,這也充分說明了中華文化的魅力。我們可以理直氣壯地說,漢語國際推廣是維護(hù)世界文明多樣性的必然要求,是提升我國文化影響力的迫切要求,是我國對(duì)外漢語教學(xué)界乃至我們這一代人的神圣使命。
漢語國際推廣與中華文化走向世界如此地密不可分,那么,通過漢語的國際推廣,將什么樣的中華文化推出去,這又是我們必須思考的問題。中外語言學(xué)界早已有定論,要精確地理解和掌握某一種語言,就必須了解該語言所屬的文化。應(yīng)該說,在長期的以漢語為第二語言的教學(xué)實(shí)踐中,我國對(duì)外漢語教學(xué)界也已確立了文化因素?zé)o處不在,因此文化因素的教學(xué)應(yīng)當(dāng)貫穿于語言要素的教學(xué)之全過程的教學(xué)理念。越來越多的從事對(duì)外漢語教學(xué)的教師已樹立起了語言與文化密不可分的觀念,在日常教學(xué)活動(dòng)中,能夠以“潤物細(xì)無聲”的方式,主動(dòng)地將文化知識(shí)的傳授與理念的闡釋滲透于語言要素的教學(xué)之中。但是,教師們對(duì)文化因素的導(dǎo)入仍然具有相當(dāng)大的隨意性,有的教師將有關(guān)文化的內(nèi)容僅僅視為枯燥的語言學(xué)習(xí)與訓(xùn)練之中插科打諢的調(diào)料。為此,我們應(yīng)當(dāng)鮮明地提出,在漢語國際推廣過程中,應(yīng)當(dāng)以有利于人類社會(huì)的發(fā)展與進(jìn)步為前提,以尋求理解為出發(fā)點(diǎn),謹(jǐn)慎對(duì)待文化的精華、糟粕及中性文化因素的區(qū)分及處理,傳遞與推廣的應(yīng)當(dāng)是我們民族文化的精華。因此,首先需要對(duì)中華文化進(jìn)行認(rèn)真的總結(jié)和梳理,發(fā)現(xiàn)和尋找中華文化中那些有價(jià)值的內(nèi)容、那些優(yōu)秀的文化“基因”。纏腳、納妾、“嫁雞隨雞,嫁狗隨狗”之類,代表不了中華文化,雜技?xì)夤、書法國畫、太極舞獅、京劇臉譜亦不是中華民族文化的全部,我們需要在更高的價(jià)值層面上宣傳和傳播中華文化中勤勞、誠實(shí)、節(jié)儉、敬老、孝順、和睦等美德,宣傳和傳播中華文化中自強(qiáng)不息、厚德載物之精神,宣傳和傳播中華文化“和”、“和為貴”的內(nèi)核,以及在此基礎(chǔ)上提出的“和諧世界”的理念。其次,中華文化走向世界,不等于傳統(tǒng)文化走向世界,我們既要注重優(yōu)秀傳統(tǒng)文化走出去,又要注重當(dāng)代中國文化的張揚(yáng)。我們要更多地宣傳和介紹當(dāng)代中國人的生活,讓外國的漢語學(xué)習(xí)者們了解改革開放以來中國社會(huì)發(fā)生的巨大變化和中國人的日常生活形態(tài),了解當(dāng)代中國人的開放心態(tài)和世界眼光。在對(duì)外漢語教學(xué)中,教師的講授、教材的編寫,都要對(duì)當(dāng)代中國文化予以更多的關(guān)注。這樣才能既增加中華傳統(tǒng)文化的魅力,又增進(jìn)異國異族的漢語學(xué)習(xí)者對(duì)當(dāng)代中國的了解,共同推進(jìn)和諧世界的建設(shè)。
推動(dòng)漢語國際推廣工作可持續(xù)發(fā)展,推動(dòng)中華文化走出去,需要有一大批具有跨文化交際能力的師資。隨著迅速增長的漢語國際推廣的需求,對(duì)外漢語教學(xué)師資隊(duì)伍在迅速膨脹。一個(gè)合格的對(duì)外漢語教師,除了必須具備系統(tǒng)的漢語語言學(xué)知識(shí)和較強(qiáng)的母語交際能力外,因語言教學(xué)與文化傳播的關(guān)系,他同時(shí)還要具備較為系統(tǒng)的中華文化知識(shí),這是漢語國際推廣的必然要求和實(shí)施文化教學(xué)的客觀前提。這一點(diǎn),已成為對(duì)外漢語教學(xué)界的共識(shí)。這里,我們想著重提出的是,一個(gè)優(yōu)秀的對(duì)外漢語教師,除了上述要求外,還應(yīng)當(dāng)具有異域文化背景、具有較廣博的異域文化知識(shí),具有較強(qiáng)的跨文化交際能力。這是因?yàn)?由于語言和文化的不可分離性,漢語作為第二語言的教與學(xué)一旦開始,學(xué)習(xí)者的母語文化與目的語文化的碰撞也就不可避免地隨之開始,并將貫穿始終。而對(duì)外漢語教師,作為母語文化的傳播者和代言人,在面臨不同文化間的沖突時(shí),若具備了對(duì)他族文化的認(rèn)識(shí)、理解和欣賞能力,便能夠自然而然地成為“溝通兩種文化的使者”,在通過文化的對(duì)比強(qiáng)化中華(本土)文化影響力的同時(shí),使異域文化族群得到理解,從而較為妥善地處理教學(xué)過程中發(fā)生的文化沖突現(xiàn)象,取得最佳教學(xué)效果。故而,具有異族文化背景和知識(shí),是對(duì)外漢語教學(xué)中的文化教學(xué)得以順利進(jìn)行的基本前提和保證。在此,我們有必要史海鉤沉,從文化傳播與交流的積極意義之上,重新思考明清之際來華的西方傳教士為我們提供的啟迪。傳教士羅明堅(jiān)、利瑪竇、馬禮遜、馬若瑟等正是因?yàn)閬砣A后,能悉心學(xué)習(xí)和研究漢語及所承載的文化,并在其在華多年的生活中積累了深厚的中華文化背景及相關(guān)知識(shí),才能夠編輯、寫作和出版《葡漢詞典》、《中國語言志略》、《華英字典》等對(duì)中國學(xué)者研究現(xiàn)代漢語與西方人學(xué)習(xí)漢語都產(chǎn)生了重要影響的扛鼎之作,由此也為“東學(xué)西傳”與“西學(xué)東漸”做出了重要貢獻(xiàn),從而奠定了他們?cè)谥形魑幕涣魇飞系牡匚弧=裉?在我們大力建設(shè)一支高素質(zhì)的對(duì)外漢語教學(xué)師資隊(duì)伍時(shí),西方來華傳教士的先例是可引為借鑒的。
(作者單位:首都師范大學(xué))
本文關(guān)鍵詞:漢語國際推廣,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
,本文編號(hào):221086
本文鏈接:http://sikaile.net/shekelunwen/guojiguanxi/221086.html