《共產(chǎn)黨宣言》的翻譯出版與馬克思主義在中國(guó)的傳播研究(1919-1949)
【學(xué)位單位】:曲阜師范大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位年份】:2018
【中圖分類】:D231
【文章目錄】:
摘要
Abstract
引言
(一)論文選題的緣起及其意義
(二)學(xué)術(shù)界研究現(xiàn)狀及其評(píng)述
(三)研究思路與研究方法
(四)創(chuàng)新之處與不足
一、《共產(chǎn)黨宣言》建構(gòu)了馬克思主義基本理論體系的雛形
(一)《共產(chǎn)黨宣言》的發(fā)表
1.《共產(chǎn)黨宣言》的誕生
2.《共產(chǎn)黨宣言》的主要內(nèi)容
(二)《共產(chǎn)黨宣言》對(duì)馬克思主義理論體系的構(gòu)建
1.《共產(chǎn)黨宣言》的唯物史觀:階級(jí)斗爭(zhēng)是階級(jí)社會(huì)發(fā)展的直接動(dòng)力
2.《共產(chǎn)黨宣言》構(gòu)建了馬克思主義政治經(jīng)濟(jì)學(xué)的理論框架雛形
3.《共產(chǎn)黨宣言》中的科學(xué)社會(huì)主義:兩個(gè)必然
(三)《共產(chǎn)黨宣言》在馬克思主義發(fā)展史上的歷史地位
1.《共產(chǎn)黨宣言》的發(fā)表標(biāo)志著馬克思主義的誕生
2.第一次系統(tǒng)闡述了馬克思主義的基本原理
二、《共產(chǎn)黨宣言》在中國(guó)翻譯出版的過(guò)程及特點(diǎn)
(一)清末民初對(duì)《共產(chǎn)黨宣言》的翻譯
1.傳教士李提摩太對(duì)《共產(chǎn)黨宣言》的翻譯
2.留學(xué)生對(duì)《共產(chǎn)黨宣言》的翻譯
3.資產(chǎn)階級(jí)改良派和革命派對(duì)《共產(chǎn)黨宣言》的翻譯
(二)五四運(yùn)動(dòng)前后《共產(chǎn)黨宣言》的翻譯
1.陳獨(dú)秀李大釗等人對(duì)《共產(chǎn)黨宣言》的翻譯
2.其他早期共產(chǎn)主義者對(duì)《共產(chǎn)黨宣言》的翻譯
3.陳望道對(duì)《共產(chǎn)黨宣言》的完整翻譯
(三)中國(guó)共產(chǎn)黨成立后對(duì)《共產(chǎn)黨宣言》的翻譯
1.華崗譯本是建黨以后第一個(gè)以共產(chǎn)黨人身份翻譯出版的《共產(chǎn)黨宣言》
2.成仿吾、徐冰對(duì)德文版《共產(chǎn)黨宣言》的翻譯
3.博古在總結(jié)前人翻譯的基礎(chǔ)上對(duì)《共產(chǎn)黨宣言》進(jìn)行翻譯出版
(四)《共產(chǎn)黨宣言》在中國(guó)翻譯出版的特點(diǎn)
1.翻譯出版主體多
2.翻譯出版目的性強(qiáng)
3.翻譯出版參考的版本多
4.傳播方式的組織性強(qiáng)
5.翻譯形式多樣
6.單行本發(fā)行數(shù)量大
三、《共產(chǎn)黨宣言》的翻譯出版對(duì)馬克思主義在中國(guó)傳播的積極影響
(一)對(duì)馬克思主義經(jīng)典文獻(xiàn)出版的影響
1.為翻譯其他馬克思主義著作奠定了基礎(chǔ)
2.鼓舞了馬克思主義者對(duì)馬克思主義著作翻譯的熱情
3.鞏固和擴(kuò)大了馬克思主義理論陣地
(二)對(duì)早期馬克思主義者的影響
1.培育了一代早期革命者,提高了知識(shí)分子的思想認(rèn)識(shí)
2.促進(jìn)了早期革命者馬克思主義觀的確立
3.樹立了黨的早期領(lǐng)導(dǎo)人對(duì)馬克思主義的信仰
(三)對(duì)馬克思主義在中國(guó)傳播的貢獻(xiàn)
1.為馬克思主義在中國(guó)的傳播提供了理論依據(jù)
2.為馬克思主義在中國(guó)的傳播指引了方向
3.增強(qiáng)了馬克思主義在中國(guó)傳播的實(shí)踐效果
四、《共產(chǎn)黨宣言》的翻譯出版對(duì)當(dāng)今馬克思主義大眾化的啟示
(一)應(yīng)當(dāng)重視對(duì)馬克思主義經(jīng)典文獻(xiàn)的翻譯、學(xué)習(xí)研究
1.進(jìn)一步推進(jìn)理論工作者對(duì)馬克思主義經(jīng)典文獻(xiàn)的研究
2.加大對(duì)馬克思主義經(jīng)典文獻(xiàn)的宣傳
3.加強(qiáng)青少年對(duì)馬克思主義經(jīng)典文獻(xiàn)的學(xué)習(xí)
(二)馬克思主義大眾化的推進(jìn)必須是理論和實(shí)踐緊密結(jié)合
1.馬克思主義經(jīng)典文獻(xiàn)的傳播要以理論聯(lián)系實(shí)際為根本方法
2.馬克思主義大眾化中的問(wèn)題要用馬克思主義經(jīng)典文獻(xiàn)中的理論解決
結(jié)語(yǔ)
參考文獻(xiàn)
在校期間的研究成果及發(fā)表的學(xué)術(shù)論文
致謝
【參考文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 陳紅娟;;新世紀(jì)以來(lái)《共產(chǎn)黨宣言》在中國(guó)翻譯傳播研究述評(píng)[J];中共黨史研究;2015年02期
2 胡為雄;;馬克思主義著作在中國(guó)的百年翻譯與傳播[J];中國(guó)延安干部學(xué)院學(xué)報(bào);2013年02期
3 劉文革;;毛澤東的理論宣傳方法及現(xiàn)實(shí)意義[J];新聞愛好者;2012年21期
4 陳家新;;《共產(chǎn)黨宣言》在中國(guó)的翻譯和版本研究[J];中國(guó)國(guó)家博物館館刊;2012年08期
5 王東風(fēng);李寧;;譯本的歷史記憶:陳望道譯《共產(chǎn)黨宣言》解讀[J];中國(guó)翻譯;2012年03期
6 方紅;王克非;;《共產(chǎn)黨宣言》在中國(guó)的早期翻譯與傳播[J];外國(guó)語(yǔ)文;2011年06期
7 李玉敏;;近代知識(shí)分子群體與馬克思主義在中國(guó)的早期傳播[J];理論學(xué)刊;2011年11期
8 郭燕來(lái);;當(dāng)代中國(guó)馬克思主義大眾化傳播方式新探——基于《共產(chǎn)黨宣言》早期傳播特點(diǎn)的歷史啟示[J];理論月刊;2010年08期
9 姜金林;;《共產(chǎn)黨宣言》對(duì)馬克思主義中國(guó)化早期探索的影響——以陳獨(dú)秀為個(gè)案[J];湖北社會(huì)科學(xué);2010年06期
10 華景杭;;父親華崗與《共產(chǎn)黨宣言》的翻譯、出版[J];縱橫;2009年10期
相關(guān)博士學(xué)位論文 前5條
1 張新強(qiáng);馬克思主義著作在中國(guó)的出版、流通與閱讀(1927-1937)[D];中共中央黨校;2015年
2 岳強(qiáng);民主革命時(shí)期馬克思主義中國(guó)化主體生成與演進(jìn)研究[D];東北師范大學(xué);2014年
3 高淑玲;馬克思、恩格斯著作翻譯在推進(jìn)馬克思主義中國(guó)化進(jìn)程中的作用研究[D];西北大學(xué);2012年
4 邱少明;民國(guó)馬克思主義經(jīng)典著作翻譯史(1912至1949年)[D];南京航空航天大學(xué);2011年
5 薛金華;馬克思主義理論教育與社會(huì)主義核心價(jià)值體系建設(shè)[D];武漢大學(xué);2010年
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前7條
1 常碩;五四時(shí)期馬克思主義在中國(guó)的傳播及影響研究[D];東北石油大學(xué);2016年
2 剡芳芳;《共產(chǎn)黨宣言》在中國(guó)的早期片段傳播及其對(duì)中國(guó)主要政治思潮的影響研究(1899-1920)[D];陜西師范大學(xué);2015年
3 張麗紅;《共產(chǎn)黨宣言》在中國(guó)的傳播研究[D];西北民族大學(xué);2015年
4 劉子熙;《共產(chǎn)黨宣言》在中國(guó)的早期傳播研究(1899-1921)[D];廣西師范大學(xué);2014年
5 任衛(wèi);毛澤東與《共產(chǎn)黨宣言》[D];渤海大學(xué);2013年
6 趙蕾蕾;《共產(chǎn)黨宣言》與中國(guó)特色社會(huì)主義理論和實(shí)踐[D];蘭州商學(xué)院;2012年
7 蘇雯;青年毛澤東的馬克思主義觀形成研究[D];浙江農(nóng)林大學(xué);2011年
本文編號(hào):2837230
本文鏈接:http://sikaile.net/shekelunwen/dangjiandangzheng/2837230.html